Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22

Parallel 2SA 21:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Sa 21:19 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 21:19 verse available

OET-LVand_it_became again the_battle in/on/at/with_Gob with [the]_Philistines and_killed Elhanan the_son wwww[fn] wwww house_of wwww DOM Goliath the_Gittite and_tree spear_whose like_beam of_weavers.


21:19 Note--fnCOLON-- We read one or more accents in L differently than BHS--fnPERIOD-- Often this notation indicates a typographical error in BHS--fnPERIOD--

UHBוַ⁠תְּהִי־ע֧וֹד הַ⁠מִּלְחָמָ֛ה בְּ⁠ג֖וֹב עִם־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַ⁠יַּ֡ךְ אֶלְחָנָן֩ בֶּן־יַעְרֵ֨י אֹרְגִ֜ים בֵּ֣ית הַלַּחְמִ֗י אֵ֚ת גָּלְיָ֣ת הַ⁠גִּתִּ֔י וְ⁠עֵ֣ץ חֲנִית֔⁠וֹ כִּ⁠מְנ֖וֹר אֹרְגִֽים׃ס 
   (va⁠ttəhī-ˊōd ha⁠mmilḩāmāh bə⁠gōⱱ ˊim-pəlishəttiym va⁠yyak ʼelḩānān ben-yaˊrēy ʼorgiym bēyt hallaḩmiy ʼēt gāləyāt ha⁠ggittiy və⁠ˊēʦ ḩₐnīt⁠ō ⱪi⁠mənōr ʼorgiym.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the war was again at Gob with the Philistines. And Elhanan the son of Jaare-oregim, the Bethlehemite, struck Goliath the Gittite and the wood of his spear was like the beam of a weaver.

UST Later there was another battle with the army of Philistia at Gob. During that battle, Elhanan son of Jair from Bethlehem, killed the brother of Goliath from Gath, whose spear shaft was very thick, like the bar on a weaver’s loom.


BSB § Once again there was a battle with the Philistines at Gob, and Elhanan son of Jair [fn] the Bethlehemite killed the brother of Goliath [fn] the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam.


21:19 See 1 Chronicles 20:5; Hebrew Jaare-oregim

21:19 See 1 Chronicles 20:5; Hebrew does not include the brother of.

OEB {This verse will need special attention.} And when there was again war with the Philistines at Gob, Elhanan the son of Jair the Bethlehemite, slew Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam.

WEB There was again war with the Philistines at Gob, and Elhanan the son of Jaare-Oregim the Bethlehemite killed Goliath the Gittite’s brother, the staff of whose spear was like a weaver’s beam.

NET Yet another battle occurred with the Philistines in Gob. On that occasion Elhanan the son of Jair the Bethlehemite killed the brother of Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam.

LSV And the battle is again in Gob with the Philistines, and Elhanan son of Jaare-Oregim, the Beth-Lehemite, strikes [a brother of] Goliath the Gittite, and the wood of his spear [is] like a weavers’ beam.

FBV In another battle with the Philistines at Gob, Elhanan, son of Jair, from Bethlehem, killed the brother of Goliath the Gittite. The shaft of his spear was as thick as a weaver's rod.

T4TLater there was another battle with the army of Philistia at Gob. During that battle, Elhanan, the son of Jaare-Oregim from Bethlehem, killed the brother of Goliath from Gath city; Goliath’s spear shaft/handle was very thick, like the bar on a weaver’s loom/over two inches thick►.

LEB There was again a battle with the Philistines at Gob. And Elhanan the son of Jaare-Oregim, the Bethlehemite, killed Goliath[fn] the Gittite, the shaft of whose spearwas like the beam of a weaver.


?:? In view of the account of David and Goliath in 1 Sam 17, it is likely that Elhanan actually killed the brother of Goliath, Lahmi, in 1 Chr 20:5

BBE And again there was war with the Philistines at Gob, and Elhanan, the son of Jair the Beth-lehemite, put to death Goliath the Gittite, the stem of whose spear was like a cloth-worker's rod.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS And there was again war with the Philistines at Gob; and Elhanan the son of Jaare-oregim the Beth-lehemite slew Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.

ASV And there was again war with the Philistines at Gob; and Elhanan the son of Jaare-oregim the Beth-lehemite slew Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam.

DRA And there was a third battle in Gob against the Philistines, in which Adeodatus the son of the Forrest an embroiderer of Bethlehem slew Goliath the Gethite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam.

YLT And the battle is again in Gob with the Philistines, and Elhanan son of Jaare-Oregim, the Beth-Lehemite, smiteth [a brother of] Goliath the Gittite, and the wood of his spear [is] like a beam of weavers.

DBY And there was again a battle at Gob with the Philistines; and Elhanan the son of Jaare-oregim, a Bethlehemite, smote Goliath the Gittite; now the shaft of his spear was like a weaver's beam.

RV And there was again war with the Philistines at Gob; and Elhanan the son of Jaare-oregim the Beth-lehemite slew Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam.

WBS And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Beth-lehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.

KJB And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaare-oregim, a Beth-lehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam.[fn]
  (And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaare-oregim, a Beth-lehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam.)


21.19 Jaare-oregim: or, Jair

BB And there was another battaile in Gob with the Philistines, where Elhanan the sonne of Iaere Oregim a Beth lehennite slue Goliath ye Gethite: the staffe of whose speare was as great as a weauers clothbeame.
  (And there was another battaile in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Iaere Oregim a Beth lehennite slue Goliath ye/you_all Gethite: the staff of whose speare was as great as a weauers clothbeame.)

GNV And there was yet another battel in Gob with the Philistims, where Elhanah the sonne of Iaare-oregim, a Bethlehemite slewe Goliath the Gittite: the staffe of whose speare was like a weauers beame.
  (And there was yet another battel in Gob with the Philistims, where Elhanah the son of Iaare-oregim, a Bethlehemite slewe Goliath the Gittite: the staff of whose speare was like a weauers beame. )

CB And there arose yet warre at Gob with the Philistynes. Then Elhanan the sonne of Iaere Orgim a Bethleemite smote Goliath the Gethite, which had a speare, whose shaft was like a weeuers lome.
  (And there arose yet war at Gob with the Philistynes. Then Elhanan the son of Iaere Orgim a Bethleemite smote Goliath the Gethite, which had a speare, whose shaft was like a weeuers lome.)

WYC Also the thridde batel was in Gob ayens Filisteis; in which batel a man youun of God, the sone of forest, a broiderer, a man of Bethleem, smoot Golyath of Geth, whos `schaft of spere was as a beem of webbis.
  (Also the third batel was in Gob against Filisteis; in which batel a man given of God, the son of forest, a broiderer, a man of Bethleem, smoot Golyath of Geth, whos `schaft of spere was as a beem of webbis.)

LUT Und es erhub sich noch ein Krieg zu Gob mit den Philistern. Da schlug Elhanan, der Sohn Jaere-Orgims, ein Bethlehemiter, den Goliath, den Gethiter, welcher hatte einen Spieß, des Stange war wie ein Weberbaum.
  (And it erhub itself/yourself/themselves still a Krieg to Gob with the Philistern. So schlug Elhanan, the son Yaere-Orgims, a Bethlehemiter, the Goliath, the Gethiter, which had a Spieß, the Stange was like a Weberbaum.)

CLV Tertium quoque fuit bellum in Gob contra Philisthæos, in quo percussit Adeodatus filius Saltus polymitarius Bethlehemites Goliath Gethæum, cujus hastile hastæ erat quasi liciatorium texentium.[fn]
  (Tertium quoque fuit bellum in Gob contra Philisthæos, in quo percussit Adeodatus filius Saltus polymitarius Bethlehemites Goliath Gethæum, cuyus hastile hastæ was as_if liciatorium texentium.)


21.19 Tertium. RAB. Josephus de tertio prælio ita dicit, etc., usque ad Adeodatum appellaverit vel quemlibet alium etiam, incertum est. Quartum, Goliath iteratur, quod egit David primitus tempore Saulis. Nam in Paralipomenis non nisi tertio principaliter pugnasse contra Philisthæos legitur. RAB. Quatuor bella David et servorum ejus, etc., usque ad unde: Vana salus hominum. In Deo faciemus virtutem, et ipse ad nihilum reducit tribulantes nos Psal. 107.. Bethlehemites, etc. Quia Nœmi et Ruth ex quibus ortus est, tempore ubertatis reversæ sunt in Bethlehem, et quia causa panis Ruth nota est, locus ille Domus panis vocatus est. Vel quia Nœmi cum nuru illuc reversa panis abundantiam in domo Booz consecuta est.


21.19 Tertium. RAB. Yosephus about tertio prælio ita dicit, etc., usque to Adeodatum appellaverit or quemlibet alium etiam, incertum est. Quartum, Goliath iteratur, that egit David primitus tempore Saulis. Nam in Paralipomenis not/no nisi tertio principaliter pugnasse contra Philisthæos legitur. RAB. Quatuor bella David and servorum his, etc., usque to unde: Vana salus hominum. In Deo faciemus virtutem, and ipse to nihilum reducit tribulantes nos Psal. 107.. Bethlehemites, etc. Quia Nœmi and Ruth ex to_whom ortus it_is, tempore ubertatis reversæ are in Bethlehem, and because causa panis Ruth nota it_is, locus ille Domus panis vocatus est. Vel because Nœmi cum nuru illuc reversa panis abundantiam in domo Booz consecuta est.

BRN And there was a battle in Rom with the Philistines; and Eleanan son of Ariorgim the Bethleemite slew Goliath the Gittite; and the staff of his spear was as a weaver's beam.

BrLXX Καὶ ἐγένετο ὁ πόλεμος ἐν Ῥὸμ μετὰ τῶν ἀλλοφύλων· καὶ ἐπάταξεν Ἐλεανὰν υἱὸς Ἀριωργὶμ ὁ Βαιθλεεμίτης τὸν Γολιὰθ τὸν Γεθαῖον· καὶ τὸ ξύλον τοῦ δόρατος αὐτοῦ ὡς ἀντίον ὑφαινόντων.
  (Kai egeneto ho polemos en Ɽom meta tōn allofulōn; kai epataxen Eleanan huios Ariōrgim ho Baithleʼemitaʸs ton Goliath ton Gethaion; kai to xulon tou doratos autou hōs antion hufainontōn. )


TSNTyndale Study Notes:

21:19 Some traditions identify Elhanan as David, principally because Elhanan was also from Bethlehem and because David killed Goliath (1 Sam 17:48-51). But it is more likely that the words brother of were omitted from the Masoretic Text by scribal error.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-textvariants

(Occurrence 0) Elhanan son of Jair the Bethlehemite killed Goliath the Gittite

(Some words not found in UHB: and=it_became again/more the,battle in/on/at/with,Gob with Pelishtim and,killed Elhanan son_of יַעְרֵי אֹרְגִים house_of הַלַּחְמִי DOM Goliath the,Gittite and=tree spear,whose like,beam weaver's )

Some versions translate this as “Elhanan son of Jair the Bethlehemite killed the brother of Goliath the Gittite.”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Elhanan son of Jair … Goliath

(Some words not found in UHB: and=it_became again/more the,battle in/on/at/with,Gob with Pelishtim and,killed Elhanan son_of יַעְרֵי אֹרְגִים house_of הַלַּחְמִי DOM Goliath the,Gittite and=tree spear,whose like,beam weaver's )

These are names of men.

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Bethlehemite … Gittite

(Some words not found in UHB: and=it_became again/more the,battle in/on/at/with,Gob with Pelishtim and,killed Elhanan son_of יַעְרֵי אֹרְגִים house_of הַלַּחְמִי DOM Goliath the,Gittite and=tree spear,whose like,beam weaver's )

These are names of people groups.

Note 4 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) whose spear was like a weaver’s beam

(Some words not found in UHB: and=it_became again/more the,battle in/on/at/with,Gob with Pelishtim and,killed Elhanan son_of יַעְרֵי אֹרְגִים house_of הַלַּחְמִי DOM Goliath the,Gittite and=tree spear,whose like,beam weaver's )

When a person was weaving a cloth he would run the threads through hooks attached to large sticks called a “weaver’s beam.” This means Goliath’s spear was larger than a normal spear.

BI 2Sa 21:19 ©