Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 21 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel 2SA 21:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 21:2 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 21:2 verse available

OET-LVAnd_he/it_called the_king to_the_Gibeonites and_he/it_said to_them and_the_Gibeonites not from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they DOM (if) of_remnant the_Emori and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_had_sworn_an_oath to/for_them and_he/it_sought Shāʼūl to_wipe_out_them in/on/at/with_zeal_his for_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yihudah.

UHBוַ⁠יִּקְרָ֥א הַ⁠מֶּ֛לֶךְ לַ⁠גִּבְעֹנִ֖ים וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֲלֵי⁠הֶ֑ם וְ⁠הַ⁠גִּבְעֹנִ֞ים לֹ֣א מִ⁠בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֣ל הֵ֗מָּה כִּ֚י אִם־מִ⁠יֶּ֣תֶר הָ⁠אֱמֹרִ֔י וּ⁠בְנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ נִשְׁבְּע֣וּ לָ⁠הֶ֔ם וַ⁠יְבַקֵּ֤שׁ שָׁאוּל֙ לְ⁠הַכֹּתָ֔⁠ם בְּ⁠קַנֹּאת֥⁠וֹ לִ⁠בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל וִ⁠יהוּדָֽה׃ 
   (va⁠yyiqrāʼ ha⁠mmelek la⁠ggiⱱˊoniym va⁠yyoʼmer ʼₐlēy⁠hem və⁠ha⁠ggiⱱˊoniym loʼ mi⁠bənēy yisrāʼēl hēmmāh ⱪiy ʼim-mi⁠yyeter hā⁠ʼₑmoriy ū⁠ⱱənēy yisrāʼēl nishəbəˊū lā⁠hem va⁠yəⱱaqqēsh shāʼūl lə⁠haⱪotā⁠m bə⁠qannoʼt⁠ō li⁠ⱱənēy-yisrāʼēl vi⁠yhūdāh.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the king called to the Gibeonites, and he spoke to them. And the Gibeonites were not from the sons of Israel; they were rather from the remnant of the Amorites. But the sons of Israel had sworn to them, and Saul sought to strike them in his zeal for the sons of Israel and Judah.

UST The people of Gibeon were not native born Israelites. They were a small group of the Amor people group whom the Israelites had solemnly promised to protect when they invaded the land of Canaan. But Saul had tried to kill all of them because he was very eager to enable the people of Judah and Israel to be the only ones living in that land. So the king summoned the leaders of Gibeon


BSB § At this, David summoned the Gibeonites and spoke to them. (Now the Gibeonites were not Israelites, but a remnant of the Amorites. The Israelites had taken an oath concerning them, but in his zeal for Israel and Judah, Saul had sought to kill them.)

OEB (now the Gibeonites were not of the Israelites, but of the remnant of the Amorites; nevertheless the Israelites had sworn to them; and Saul sought to slay them in his zeal for the Israelites and the Judahites),

WEB The king called the Gibeonites and said to them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites, and the children of Israel had sworn to them; and Saul sought to kill them in his zeal for the children of Israel and Judah);

NET So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)

LSV And the king calls for the Gibeonites and says to them—as for the Gibeonites, they [are] not of the sons of Israel, but of the remnant of the Amorite, and the sons of Israel had sworn to them, and Saul seeks to strike them in his zeal for the sons of Israel and Judah—

FBV David summoned the Gibeonites and spoke with them. The Gibeonites were not Israelites, but what was left of the Amorites. The Israelites had sworn an oath to them,[fn] but in his nationalistic passion for the Israelites and Judah, Saul had tried to wipe them out.


21:2 See Joshua 3.

T4T The people of Gibeon were not Israelis; they were a small group of the Amor people-group whom the Israelis had solemnly promised to protect. But Saul had tried to kill all of them because he was very zealous/wanted very much► to enable the people of Judah and Israel to be the only ones living in that land. So the king summoned the leaders of Gibeon

LEB So the king called the Gibeonites and spoke to them. Now the Gibeonites were not from the Israelites;[fn] theywere from the remainder of the Amorites. Now the Israelites[fn] had sworn to them,[fn] but Saul tried to wipe them out in his zeal for theIsraelites[fn] and Judah.


?:? Literally “sons/children of Israel”

?:? The treaty between Israel and the Gibeonites is found in Josh 9

?:? Literally “sons/children of Israel”

BBE Then the king sent for the Gibeonites; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but were the last of the Amorites, to whom the children of Israel had given an oath; but Saul, in his passion for the children of Israel and Judah, had made an attempt on their lives:)

MOFNo MOF 2SA book available

JPS And the king called the Gibeonites, and said unto them — now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them; and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah —

ASV And the king called the Gibeonites, and said unto them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah);

DRA Then the king, calling for the Gabaonites, said to them: (Now the Gabaonites were not of the children of Israel, but the remains of the Amorrhites: I and the children of Israel had sworn to them, and Saul sought to slay them out of zeal, as it were for the children of Israel and Juda:)

YLT And the king calleth for the Gibeonites, and saith unto them — as to the Gibeonites, they [are] not of the sons of Israel, but of the remnant of the Amorite, and the sons of Israel had sworn to them, and Saul seeketh to smite them in his zeal for the sons of Israel and Judah —

DBY And the king called the Gibeonites, and spoke to them. (Now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remainder of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them; and Saul sought to smite them in his zeal for the children of Israel and Judah.)

RV And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah:)

WBS And the king called the Gibeonites, and said to them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them: and Saul sought to slay them, in his zeal to the children of Israel and Judah.)

KJB And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)
  (And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Yudahh.) )

BB And the king called the Gibeonites, and saide vnto them: (Now the Gibeonites were not of the children of Israel, but a remnaunt of the Amorites, and the children of Israel sware vnto them: And Saul sought to slay them, for a zeale that he had to the children of Israel and of Iuda.)
  (And the king called the Gibeonites, and said unto them: (Now the Gibeonites were not of the children of Israel, but a remnaunt of the Amorites, and the children of Israel sware unto them: And Saul sought to slay them, for a zeale that he had to the children of Israel and of Yudah.))

GNV Then ye King called the Gibeonites and said vnto them. (Now the Gibeonites were not of the children of Israel, but a remnant of the Amorites, vnto whom ye children of Israel had sworne: but Saul sought to slay them for his zeale toward the children of Israel and Iudah)
  (Then ye/you_all King called the Gibeonites and said unto them. (Now the Gibeonites were not of the children of Israel, but a remnant of the Amorites, unto whom ye/you_all children of Israel had sworne: but Saul sought to slay them for his zeale toward the children of Israel and Yudahh) )

CB Then the kynge caused for to call the Gibeonites, and spake vnto them. (As for the Gibeonites, they were not of ye children of Israel, but a remnaunt of the Amorites: howbeit the children of Israel had sworne vnto the, and Saul soughte for to smyte them in his gelousy, for the childre of Israel and Iuda.)
  (Then the king caused for to call the Gibeonites, and spake unto them. (As for the Gibeonites, they were not of ye/you_all children of Israel, but a remnaunt of the Amorites: howbeit the children of Israel had sworne unto them, and Saul soughte for to smite them in his gelousy, for the children of Israel and Yudah.))

WYC Therfor whanne Gabaonytis weren clepid, the kyng seide to hem; sotheli Gabaonytis ben not of the sones of Israel, but thei ben the relikys of Ammorreis; and the sones of Israel hadden swore to hem, `that is, that thei schulden not `be slayn, and Saul wolde smyte hem for feruent loue, as for the sones of Israel and of Juda;
  (Therefore when Gabaonytis were called, the king said to hem; truly Gabaonytis been not of the sons of Israel, but they been the relikys of Ammorreis; and the sons of Israel had swore to them, `that is, that they should not `be slain/killed, and Saul would smite them for feruent loue, as for the sons of Israel and of Yudah;)

LUT Da ließ der König die Gibeoniter rufen und sprach zu ihnen. (Die Gibeoniter aber waren nicht von den Kindern Israel, sondern übrig von den Amoritern; aber die Kinder Israel hatten ihnen geschworen, und Saul suchte sie zu schlagen in seinem Eifer für die Kinder Israel und Juda.)
  (So let the king the Gibeoniter rufen and spoke to ihnen. (The Gibeoniter but waren not from the Kindern Israel, rather übrig from the Amoritern; but the children Israel hatten ihnen geschworen, and Saul suchte they/she/them to schlagen in seinem Eifer for the children Israel and Yuda.))

CLV Vocatis ergo Gabaonitis rex, dixit ad eos (porro Gabaonitæ non erant de filiis Israël, sed reliquiæ Amorrhæorum: filii quippe Israël juraverant eis, et voluit Saul percutere eos zelo, quasi pro filiis Israël et Juda),
  (Vocatis ergo Gabaonitis rex, he_said to them (porro Gabaonitæ not/no they_were about childrens Israël, but reliquiæ Amorrhæorum: children quippe Israël yuraverant eis, and voluit Saul percutere them zelo, as_if pro childrens Israël and Yuda), )

BRN And king David called the Gabaonites, and said to them;—(now the Gabaonites are not the children of Israel, but are of the remnant of the Amorite, and the children of Israel had sworn to them: but Saul sought to smite them in his zeal for the children of Israel and Juda.)

BrLXX Καὶ ἐκάλεσεν ὁ βασιλεὺς Δαυὶδ τοὺς Γαβαωνίτας, καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· καὶ οἱ Γαβαωνίται οὐχ υἱοὶ Ἰσραήλ εἰσιν, ὅτι ἀλλʼ ἢ ἐκ τοῦ ἐλλείμματος τοῦ Ἀμοῤῥαίου, καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ὤμοσαν αὐτοῖς· καὶ ἐζήτησε Σαοὺλ πατάξαι αὐτοὺς ἐν τῷ ζηλῶσαι αὐτὸν τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα.
  (Kai ekalesen ho basileus Dawid tous Gabaōnitas, kai eipe pros autous; kai hoi Gabaōnitai ouⱪ huioi Israaʸl eisin, hoti allʼ aʸ ek tou elleimmatos tou Amoῤɽaiou, kai hoi huioi Israaʸl ōmosan autois; kai ezaʸtaʸse Saʼoul pataxai autous en tōi zaʸlōsai auton tous huious Israaʸl kai Youda. )


TSNTyndale Study Notes:

21:2 Though the Amorites were a specific people group (Gen 10:16), here it is a general term for the pre-Israelite inhabitants of Canaan.
• When properly directed, zeal is commendable (e.g., Num 25:11; 1 Kgs 19:10). Saul’s misdirected zeal, however, involved blatant disregard for Israel’s covenant with the Gibeonites.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

(Occurrence 0) Now

(Some words not found in UHB: and=he/it_called the=king to_the,Gibeonites and=he/it_said to,them and,the,Gibeonites not from=(the)_sons Yisrael they(emph) that/for/because/then/when if of,remnant the=Emori and=the_sons Yisrael sworn to/for=them and=he/it_sought Shāʼūl to,wipe_~_out,them in/on/at/with,zeal,his for,people Yisrael and=Yihudah )

Here “Now” marks a break in the main story line. This gives background information about the Gibeonites.

BI 2Sa 21:2 ©