Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_answered ʼĒliyyāh and_he/it_spoke to_them if [am]_(the)_man the_ʼElohīm I let_it_come_down fire from the_heavens and_consume DOM_you and_DOM fifty_your and_came_down the_fire of_god from the_heavens and_she/it_ate DOM_him/it and_DOM fifty_his.
UHB וַיַּ֣עַן אֵלִיָּה֮ וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶם֒ אִם־אִ֤ישׁ הָֽאֱלֹהִים֙ אָ֔נִי תֵּ֤רֶד אֵשׁ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וְתֹאכַ֥ל אֹתְךָ֖ וְאֶת־חֲמִשֶּׁ֑יךָ וַתֵּ֤רֶד אֵשׁ־אֱלֹהִים֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וַתֹּ֥אכַל אֹת֖וֹ וְאֶת־חֲמִשָּֽׁיו׃ ‡
(vayyaˊan ʼēliyyāh vayədabēr ʼₐlēyhem ʼim-ʼiysh hāʼₑlohīm ʼānī tēred ʼēsh min-hashshāmayim vətoʼkal ʼotkā vəʼet-ḩₐmishsheykā vattēred ʼēsh-ʼₑlohīm min-hashshāmayim vattoʼkal ʼotō vəʼet-ḩₐmishshāyv.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀπεκρίθη Ἠλιοὺ καὶ ἐλάλησε πρὸς αὐτὸν, καὶ εἶπεν, εἰ ἄνθρωπος Θεοῦ ἐγὼ, καταβήσεται πῦρ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ καταφάγεταί σε καὶ τοὺς πεντήκοντά σου· καὶ κατέβη πῦρ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ κατέφαγεν αὐτὸν καὶ τοὺς πεντήκοντα αὐτοῦ.
(Kai apekrithaʸ Aʸliou kai elalaʸse pros auton, kai eipen, ei anthrōpos Theou egō, katabaʸsetai pur ek tou ouranou, kai katafagetai se kai tous pentaʸkonta sou; kai katebaʸ pur ek tou ouranou, kai katefagen auton kai tous pentaʸkonta autou. )
BrTr And Eliu answered and spoke to him, and said, If I am a man of God, fire shall come down out of heaven, and devour thee and thy fifty. And fire came down out of heaven, and devoured him and his fifty.
ULT And Elijah answered, and he spoke to them, “If I am a man of God, let fire come down from the heavens, and let it consume you and your 50.” And the fire of God came down from the heavens, and it consumed him and his 50.
UST But Elijah replied, “I am a prophet, so I command that fire come down from the sky and kill you and your soldiers!” Then a fire from God came down from the sky and killed that officer and his soldiers.
BSB § Again Elijah replied, “If I am a man of God, may fire come down from heaven and consume you and your fifty men.”
§ And the fire of God came down from heaven and consumed the captain and his fifty men.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE Elijah answered them, “If I am a man of God, then let fire come down from the sky and consume you and your fifty!” Then God’s fire came down from the sky, and consumed him and his fifty.
WMBB (Same as above)
NET Elijah replied to them, “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire from God came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.
LSV And Elijah answers and speaks to them, “If I [am] a man of God, fire comes down from the heavens and consumes you and your fifty”; and fire of God comes down from the heavens and consumes him and his fifty.
FBV Elijah replied to the captain, “If I am a man of God, then let fire fall from heaven and burn up you and your fifty men.” Fire fell from heaven and burned up the captain and his men.
T4T But Elijah replied, “I am a prophet; to prove that, I command that fire come down from the sky and kill you and your soldiers!” Then a fire from God came down from the sky and killed the officer and his soldiers.
LEB Then Elijah answered and said to them, “If I am a man of God, then let fire come down from heaven and consume you and your fifty!” Then the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty.
BBE And Elijah in answer said, If I am a man of God, may fire come down from heaven on you and on your fifty men, and put an end to you. And the fire of God came down from heaven, and put an end to him and his fifty men.
Moff No Moff 2KI book available
JPS And Elijah answered and said unto them: 'If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty.' And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.
ASV And Elijah answered and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.
DRA Elias answering, said: If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And fire came down from heaven, and consumed him and his fifty.
YLT And Elijah answereth and speaketh unto them, 'If I [am] a man of God, fire doth come down from the heavens, and consume thee and thy fifty;' and fire of God cometh down from the heavens, and consumeth him and his fifty.
Drby And Elijah answered and said to them, If I be a man of [fn]God, let fire come down from the heavens and consume thee and thy fifty. And the fire of [fn]God came down from the heavens, and consumed him and his fifty.
1.12 Elohim
RV And Elijah answered and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.
Wbstr And Elijah answered and said to them, If I am a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.
KJB-1769 And Elijah answered and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.
(And Elijah answered and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee/you and thy/your fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty. )
KJB-1611 And Eliiah answered, and saide vnto them, If I be a man of God, let fire come downe from heauen, and consume thee, and thy fiftie. And the fire of God came downe from heauen, and consumed him, and his fiftie.
(And Eliyah answered, and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee/you, and thy/your fiftie. And the fire of God came down from heaven, and consumed him, and his fiftie.)
Bshps Elias aunswered & saide vnto them: If I be a man of God, let fyre come downe from heauen, and consume thee and thy fiftie. And there came fyre of God from heauen, and consumed him and his fiftie.
(Elias/Elijah answered and said unto them: If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee/you and thy/your fiftie. And there came fire of God from heaven, and consumed him and his fiftie.)
Gnva But Eliiah answered, and saide vnto them, If I be a man of God, let fire come downe from the heauen, and deuoure thee and thy fiftie. So fire came downe from the heauen, and deuoured him and his fiftie.
(But Eliyah answered, and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from the heaven, and devour thee/you and thy/your fiftie. So fire came down from the heaven, and devoured him and his fiftie. )
Cvdl Elias answered, and saide: Yf I be a ma of God, ye fire fall downe from heauen, and consume the and thy fyftye. Then fell the fyre of God from heauen, & consumed him, and his fyftye. Agayne, he sent vnto him the thirde captayne ouer fyftye, with his fyftie.
(Elias/Elijah answered, and said: If I be a man of God, ye/you_all fire fall down from heaven, and consume the and thy/your fifty. Then fell the fire of God from heaven, and consumed him, and his fifty. Agayne, he sent unto him the third captain over fifty, with his fyftie.)
Wycl Elie answeride, and seide, If Y am the man of God, fier come doun fro heuene, and deuoure thee and thi fifti men. Therfor the fier of God cam doun fro heuene, and deuouride hym and hise fifti men.
(Elye/Elijah answered, and said, If I am the man of God, fire come down from heaven, and devour thee/you and thy/your fifty men. Therefore the fire of God came down from heaven, and devourede him and his fifty men.)
Luth Elia antwortete und sprach: Bin ich ein Mann Gottes, so falle Feuer vom Himmel und fresse dich und deine Fünfzig. Da fiel das Feuer Gottes vom Himmel und fraß ihn und seine Fünfzig.
(Elia replied and spoke: Bin I a man God’s, so falle fire from_the heaven and fresse you/yourself and your Fünfzig. So fiel the fire God’s from_the heaven and fraß him/it and his Fünfzig.)
ClVg Respondens Elias, ait: Si homo Dei ego sum, descendat ignis de cælo, et devoret te, et quinquaginta tuos. Descendit ergo ignis de cælo, et devoravit illum, et quinquaginta ejus.
(Respondens Elias, he_said: When/But_if human of_God I I_am, descendat ignis about cælo, and devoret you(sg), and quinquaginta tuos. Descendit therefore ignis about cælo, and devoravit him, and quinquaginta his. )
1:11-13 Report of what happened to the previous contingent had apparently reached the king.
(Occurrence 0) If I am a man of God, let fire come down from heaven
(Some words not found in UHB: and,answered ʼĒliyyāh and=he/it_spoke to,them if (a)_man the=ʼElohīm I come_down fire from/more_than the=heavens and,consume DOM,you and=DOM fifty,your and,came_down fire ʼElohīm from/more_than the=heavens and=she/it_ate DOM=him/it and=DOM fifty,his )
The captain had called Elijah a man of God, but the captain and the king did not show Elijah proper respect. Elijah said this so that fire would come down from heaven, and this would prove that Elijah really was a man of God and he deserved their respect. See how you translated this phrase in 2 Kings 1:10. Alternate translation: “Since I am a man of God, let fire come down from heaven” or “If I am a man of God as you have said, let fire come down from heaven”
Note 1 topic: figures-of-speech / possession
(Occurrence 0) fire of God
(Some words not found in UHB: and,answered ʼĒliyyāh and=he/it_spoke to,them if (a)_man the=ʼElohīm I come_down fire from/more_than the=heavens and,consume DOM,you and=DOM fifty,your and,came_down fire ʼElohīm from/more_than the=heavens and=she/it_ate DOM=him/it and=DOM fifty,his )
This means that the fire came from God. Alternate translation: “fire from God”