Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 1 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel 2 KI 1:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 1:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)When the messengers returned to the king, he asked them, “What’s this? Why are you back here so soon?”

OET-LVAnd_returned the_messengers to_him/it and_he/it_said to_them why this have_you_all_returned.

UHBוַ⁠יָּשׁ֥וּבוּ הַ⁠מַּלְאָכִ֖ים אֵלָ֑י⁠ו וַ⁠יֹּ֥אמֶר אֲלֵי⁠הֶ֖ם מַה־זֶּ֥ה שַׁבְתֶּֽם׃
   (va⁠yyāshūⱱū ha⁠mmalʼākim ʼēlāy⁠v va⁠yyoʼmer ʼₐlēy⁠hem mah-zeh shaⱱtem.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπεστράφησαν οἱ ἄγγελοι πρὸς αὐτόν· καὶ εἶπε πρὸς αὐτοὺς, τί ὅτι ἐπεστρέψατε;
   (Kai epestrafaʸsan hoi angeloi pros auton; kai eipe pros autous, ti hoti epestrepsate; )

BrTrAnd the messengers returned to him, and he said to them, Why have ye returned?

ULTAnd the messengers returned to him. And he said to them, “What is this, you have returned?”

USTSo Elijah went to meet the messengers and told that to them, and they returned to the king instead of going to Ekron. The king asked them, “Why have you come back so quickly?”

BSBWhen the messengers returned to the king, he asked them, “Why have you returned?”

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEThe messengers returned to him, and he said to them, “Why is it that you have returned?”

WMBB (Same as above)

NETWhen the messengers returned to the king, he asked them, “Why have you returned?”

LSVAnd the messengers return to him, and he says to them, “What [is] this—you have turned back!”

FBVThe messengers returned to the king, and he asked them, “Why have you come back?”

T4TSo Elijah went to meet the messengers and told that to them, and they returned to the king instead of going to Ekron. The king asked them, “Why did you return so soon?”

LEBNo LEB 2 KI book available

BBEAnd the men he had sent came back to the king; and he said to them, Why have you come back?

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSAnd the messengers returned unto him, and he said unto them: 'Why is it that ye are returned?'

ASVAnd the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?

DRAAnd the messengers turned back to Ochozias. And he said to them: Why are you come back?

YLTAnd the messengers turn back unto him, and he saith unto them, 'What [is] this — ye have turned back!'

DrbyAnd the messengers returned to him; and he said to them, Why have ye returned?

RVAnd the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?
   (And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye/you_all are returned? )

SLTAnd the messengers will turn back to him, and he will say to them, Why this ye turned back?

WbstrAnd when the messengers turned back to him, he said to them, Why have ye now returned?

KJB-1769¶ And when the messengers turned back unto him, he said unto them, Why are ye now turned back?
   (¶ And when the messengers turned back unto him, he said unto them, Why are ye/you_all now turned back? )

KJB-1611¶ And when the messengers turned backe vnto him, he said vnto them, Why are ye now turned backe?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaAnd the messengers returned vnto him, to whome he said, Why are ye nowe returned?
   (And the messengers returned unto him, to whom he said, Why are ye/you_all now returned? )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgReversique sunt nuntii ad Ochoziam. Qui dixit eis: Quare reversi estis?
   (Reversique are nuntii to Ochoziam. Who he_said to_them: Why returned you_are? )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) When the messengers returned to Ahaziah

(Some words not found in UHB: and,returned the,messengers to=him/it and=he/it_said to,them what? this returned )

After meeting with Elijah, the messengers returned to the king instead of going to Ekron.

BI 2 Ki 1:5 ©