Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel 2KI 1:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 1:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_rest of_the_matters of_ʼĀḩāzziah which he_did am_not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוְ⁠יֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אֲחַזְיָ֖הוּ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲ⁠לֽוֹא־הֵ֣מָּה כְתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַ⁠יָּמִ֖ים לְ⁠מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃פ
   (və⁠yeter diⱱrēy ʼₐḩazyāhū ʼₐsher ˊāsāh hₐ⁠lōʼ-hēmmāh kətūⱱim ˊal-şēfer diⱱrēy ha⁠yyāmim lə⁠malkēy yisrāʼēl.◊)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ὀχοζίου ἃ ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰσραήλ;
   (Kai ta loipa tōn logōn Oⱪoziou ha epoiaʸsen, ouk idou tauta gegrammena en bibliōi logōn tōn haʸmerōn tois basileusin Israaʸl; )

BrTrAnd the rest of the [fn]acts of Ochozias which he did, behold, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?


1:18 Gr. words.

ULTBut the rest of the words of Ahaziah that he did—are they not written on the scroll of the words of the days of the kings of Israel?

USTIf you want to know about all the other things that Ahaziah did, they are written in the Book of the Events of the Kings of Israel.

BSB  § As for the rest of the acts of Ahaziah, along with his accomplishments, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBENow the rest of the acts of Ahaziah which he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

WMBB (Same as above)

NETThe rest of the events of Ahaziah’s reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.

LSVAnd the rest of the matters of Ahaziah that he did, are they not written on the scroll of the Chronicles of the Kings of Israel?

FBVThe rest of what happened in Ahaziah's reign and what he did are recorded in the Book of Chronicles of the Kings of Israel.

T4TIf you want to know about all the other things that Ahaziah did, they are [RHQ] written in the scroll called ‘The History of the Kings of Israel’.

LEBThe remainder of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the scroll of the events of the days of the kings of Israel?

BBENow the rest of the acts of Ahaziah, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?

MoffNo Moff 2KI book available

JPSNow the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

ASVNow the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

DRABut the rest of the acts of Ochozias which he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

YLTAnd the rest of the matters of Ahaziah that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?

DrbyAnd the rest of the acts of Ahaziah, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

RVNow the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

WbstrNow the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

KJB-1769Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

KJB-1611Now the rest of the actes of Ahaziah, which hee did, are they not written in the booke of the Chronicles of the kings of Israel?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsThe rest of the wordes that concerne Ahazia, what thinges he dyd, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
   (The rest of the words that concern Ahazia, what things he did, are they not written in the book of the cronicles of the kings of Israel?)

GnvaConcerning the rest of the actes of Ahaziah, that he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel?
   (Concerning the rest of the acts of Ahaziah, that he did, are they not written in the book of the Chronicles of the Kings of Israel? )

CvdlWhat more there is to saye of Ochosias, what he dyd, beholde, it is wrytte in the Cronicles of the kynges of Israel.
   (What more there is to say of Ochosias, what he did, behold, it is written in the Cronicles of the kings of Israel.)

WyclSotheli the residue of wordis of Ocozie, whiche he wrouyte, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kyngis of Israel?
   (Truly the residue of words of Ocozie, which he wrought/donee, whether these been not written in the book of words of days of the kings of Israel?)

LuthWas aber mehr von Ahasja zu sagen ist, das er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
   (What but more from Ahasja to say is, the he did has, look, the is written in the/of_the Chronik the/of_the kings/king Israels.)

ClVgReliqua autem verborum Ochoziæ quæ operatus est, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israël?
   (Reliqua however verborum Ochoziæ which operatus it_is, isn't_it these_things scripta are in libro sermonum dierum of_kings Israel? )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) are they not written … Israel?

(Some words not found in UHB: and,rest acts ʼĀḩāzziah which/who he/it_had_made am=not they(emph) written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yisrael )

This rhetorical question can be written as a statement. It can also be stated in active form. Alternate translation: “they are written … Israel.” or “someone has written about them in … Israel.” (See also: figs-activepassive)

BI 2Ki 1:18 ©