Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_rest of_the_matters of_ʼĀḩāzziah which he_did am_not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אֲחַזְיָ֖הוּ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֽוֹא־הֵ֣מָּה כְתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃פ ‡
(vəyeter diⱱrēy ʼₐḩazyāhū ʼₐsher ˊāsāh hₐlōʼ-hēmmāh kətūⱱim ˊal-şēfer diⱱrēy hayyāmim ləmalkēy yisrāʼēl.◊)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ὀχοζίου ἃ ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰσραήλ;
(Kai ta loipa tōn logōn Oⱪoziou ha epoiaʸsen, ouk idou tauta gegrammena en bibliōi logōn tōn haʸmerōn tois basileusin Israaʸl; )
BrTr And the rest of the [fn]acts of Ochozias which he did, behold, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
1:18 Gr. words.
ULT But the rest of the words of Ahaziah that he did—are they not written on the scroll of the words of the days of the kings of Israel?
UST If you want to know about all the other things that Ahaziah did, they are written in the Book of the Events of the Kings of Israel.
BSB § As for the rest of the acts of Ahaziah, along with his accomplishments, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
WMBB (Same as above)
NET The rest of the events of Ahaziah’s reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
LSV And the rest of the matters of Ahaziah that he did, are they not written on the scroll of the Chronicles of the Kings of Israel?
FBV The rest of what happened in Ahaziah's reign and what he did are recorded in the Book of Chronicles of the Kings of Israel.
T4T If you want to know about all the other things that Ahaziah did, they are [RHQ] written in the scroll called ‘The History of the Kings of Israel’.
LEB The remainder of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the scroll of the events of the days of the kings of Israel?
BBE Now the rest of the acts of Ahaziah, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?
Moff No Moff 2KI book available
JPS Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
ASV Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
DRA But the rest of the acts of Ochozias which he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?
YLT And the rest of the matters of Ahaziah that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?
Drby And the rest of the acts of Ahaziah, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
RV Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Wbstr Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
KJB-1769 Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
KJB-1611 Now the rest of the actes of Ahaziah, which hee did, are they not written in the booke of the Chronicles of the kings of Israel?
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps The rest of the wordes that concerne Ahazia, what thinges he dyd, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
(The rest of the words that concern Ahazia, what things he did, are they not written in the book of the cronicles of the kings of Israel?)
Gnva Concerning the rest of the actes of Ahaziah, that he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel?
(Concerning the rest of the acts of Ahaziah, that he did, are they not written in the book of the Chronicles of the Kings of Israel? )
Cvdl What more there is to saye of Ochosias, what he dyd, beholde, it is wrytte in the Cronicles of the kynges of Israel.
(What more there is to say of Ochosias, what he did, behold, it is written in the Cronicles of the kings of Israel.)
Wycl Sotheli the residue of wordis of Ocozie, whiche he wrouyte, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kyngis of Israel?
(Truly the residue of words of Ocozie, which he wrought/donee, whether these been not written in the book of words of days of the kings of Israel?)
Luth Was aber mehr von Ahasja zu sagen ist, das er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
(What but more from Ahasja to say is, the he did has, look, the is written in the/of_the Chronik the/of_the kings/king Israels.)
ClVg Reliqua autem verborum Ochoziæ quæ operatus est, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israël?
(Reliqua however verborum Ochoziæ which operatus it_is, isn't_it these_things scripta are in libro sermonum dierum of_kings Israel? )
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) are they not written … Israel?
(Some words not found in UHB: and,rest acts ʼĀḩāzziah which/who he/it_had_made am=not they(emph) written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yisrael )
This rhetorical question can be written as a statement. It can also be stated in active form. Alternate translation: “they are written … Israel.” or “someone has written about them in … Israel.” (See also: figs-activepassive)