Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_rebelled Mōʼāⱱ in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) after the_death of_Ahab.
UHB וַיִּפְשַׁ֤ע מוֹאָב֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַחֲרֵ֖י מ֥וֹת אַחְאָֽב׃ ‡
(vayyifshaˊ mōʼāⱱ bəyisrāʼēl ʼaḩₐrēy mōt ʼaḩʼāⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ΚΑΙ ἠθέτησε Μωὰβ ἐν Ἰσραὴλ μετὰ τὸ ἀποθανεῖν Ἀχαάβ.
(KAI aʸthetaʸse Mōab en Israaʸl meta to apothanein Aⱪaʼab. )
BrTr And Moab [fn]rebelled against Israel after the death of Achaab.
1:1 Gr. despised.
ULT And Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
UST After King Ahab died, the country of Moab rebelled against Israel.
BSB § After the death of Ahab, Moab rebelled against Israel.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
WMBB (Same as above)
NET After Ahab died, Moab rebelled against Israel.
LSV And Moab transgresses against Israel after the death of Ahab,
FBV After Ahab died, Moab rebelled against Israel.
T4T After King Ahab died, the country of Moab rebelled against Israel.
LEB Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
BBE After the death of Ahab, Moab made itself free from the authority of Israel.
Moff No Moff 2KI book available
JPS AND MOAB rebelled against Israel after the death of Ahab.
ASV And Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
DRA And Moab rebelled against Israel, after the death of Achab.
YLT And Moab transgresseth against Israel after the death of Ahab,
Drby And Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
RV And Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
Wbstr Then Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
KJB-1769 Then Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
KJB-1611 ¶ Then Moab rebelled against Israel, [fn]after the death of Ahab.
1:1 Chap.3. 5.
Bshps Then Moab rebelled against Israel, after the death of Ahab.
Gnva Then Moab rebelled against Israel after the death of Ahab:
Cvdl The Moabites also fell awaye from Israel, whan Achab was deed.
(The Moabites also fell away from Israel, when Achab was dead.)
Wyc Forsothe Moab trespasside ayens Israel, after that Achab was deed.
(Forsothe Moab trespasside against Israel, after that Achab was dead.)
Luth Auch fielen die Moabiter ab von Israel, da Ahab tot war.
(Also fell the Moabiter ab from Israel, there Ahab dead was.)
ClVg Prævaricatus est autem Moab in Israël, postquam mortuus est Achab.
(Prævaricatus it_is however Moab in Israel, postquam dead it_is Achab. )
1:1 After Ahab’s death, the Moabites felt secure enough to declare themselves free of their Israelite overlords (see 3:4-5). The historical notice anticipates the troubles that Israel would experience after the short-lived reign of Ahaziah (see 1 Kgs 22:51).