Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

Open English Translation 2KI Chapter 11

2KI 11 ©

Readers’ Version

Literal Version

11When Ahazyah’s mother Atalyah she saw that her son had been killed, she went and had all of his descendants executed so that none of them could claim the throne. 2However, King Yehoram’s daughter Yehosheva took Yoash, the son of her sister Ahazyah, and him hid in the bedroom along with his wet-nurse. Although he was on the list of kings sons to be executed, they hid him from Atalyah, and so he wasn’t killed. 3Then he was able to stay hidden with her in the temple for the six years while Atalyah ruled Yehudah.

4In the seventh year, Yehoyada the priest sent for the officers over the royal bodyguards and the palace bodyguards to come to him inside the temple Yahweh. He made them agree to take an oath of secrecy and loyalty in the temple, then he let them see the king’s son. 5Then he commanded them, “This is what you all need to do: On the Rest Day, one third of you must go and guard the king’s palace. 6The second third must guard the Sur gate, and the remainder must stay behind the others roaming back and forth, 7and the two off-duty groups must guard the temple and protect the young king. 8You’ll surround the king—each man holding his weapons at the ready right around him—killing any person who approaches your ranks, and accompanying the king when he goes out or comes in.

9So the officers over the royal bodyguards did everything that the priest Yehoyada had commanded. Both the on-duty and the off-duty men fulfilled their roles under Yehoyada’s direction that Rest Day. 10The priest had taken the spears and the shields out of the temple that had belonged to King David and given them to the officers over the royal bodyguards, 11and they all stood in position, each man holding his weapons ready in his hand, right around the palace and the temple and the altar, and the king. 12Then the priest brought young Yoash out and put the crown on his head. He handed him the official scroll, and they anointed him and made him king. Then they clapped their hands and shouted, “Long live the king!”

13When Atalyah heard the sound of the people and the guards, she came to the people gathered at Yahweh’s temple 14and was stunned to see the young, new king standing near the pillar as was the custom, with the captains and the trumpeters near the king, and all the people of the land rejoicing and sounding trumpets. Then Atalyah tore her clothes and shouted out, “Treachery! Treason!” 15Then Yehoyada the priest commanded the officials over the bodyguards and the army officers, “Bring her out away from these public buildings. Don’t kill her in the temple, but kill anyone who tries to rescue her. 16So they grabbed her by each arm and took her out through the entrance for the horses to the palace, and she was executed there.

11and_ˊAtalyāh the_mother_of ʼAḩazyāh and[fn] if/because_that he_was_dead son_of_her and_she/it_arose and_destroy DOM all_of the_offspring_of the_royal.
2And_ Yəhōsheⱱaˊ/(Jehosheba) _she/it_took the_daughter_of the_king Yəhōrām/(Joram) the_sister_of ʼAḩazyāh DOM Yōʼāsh/(Joash) the_son_of ʼAḩazyāh and_stole_away DOM_him/it from_among_of the_sons_of the_king the_put_to_death[fn] DOM_him/it and_DOM nurse_of_his in/on/at/with_room_of the_beds and_hid DOM_him/it from_face/in_front_of ˊAtalyāh and_not he_was_put_to_death.
3And_he/it_was with_her the_house_of YHWH [he_was]_hiding_himself six years and_ˊAtalyāh [was]_reigning over the_earth/land.
4and_in/on/at/with_year the_seventh Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) he_sent and_he/it_took DOM the_commanders_of the_hundreds[fn] of_the_Kārī and_of_the_guards and_he/it_brought DOM_them to_him/it the_house_of YHWH and_made to/for_them a_covenant and_put_underoath DOM_them in_house_of YHWH and_he/it_saw DOM_them DOM the_son_of the_king’s.
5And_commanded_them to_say this the_thing which do the_one_third of_you_all [who]_come_of the_sabbath and_guard_of (of)_the_watch_of the_house_of the_king’s.
6And_the_third in/on/at/with_gate_of Sur and_the_a_third in/on/at/with_gate behind the_guards and_guard DOM the_watch_of the_palace by_turns.
7And_two_of the_divisions in/on/at/with_you_all all_of [those_who]_go_out_of the_sabbath and_guard DOM the_watch_of the_house_of YHWH to the_king.
8And_surround (on) the_king all_around each_man and_weapons_of_his in_his/its_hand and_the_comes into the_ranks he_will_be_put_to_death and_be with the_king in_his/its_coming_out and_in/on/at/with_comes_in_he.
9And_ the_commanders_of _did the_hundreds[fn] according_to_all that Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) he_had_commanded the_priest/officer and_they_took each DOM men_of_his [those_who]_came_of the_sabbath with [those_who]_went_out_of the_sabbath and_they_came to Yəhōyādāˊ the_priest/officer.
10And_he/it_gave the_priest/officer to_commanders_of the_hundreds[fn] DOM the_spears and_DOM the_shields which to/for_the_king Dāvid which in_house_of YHWH.
11And_stood the_guards each_man and_weapons_of_his in_his/its_hand from_side_of the_house the_south to the_side_of the_house the_north around_the_altar and_by_the_house at the_king all_around.
12And_brought_out DOM the_son_of the_king and_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_crown and_DOM the_transcript and_made_king DOM_him/it and_anointed_him and_clapped a_palm and_they_said may_he_live the_king.
13and_ ˊAtalyāh _heard DOM the_sound_of the_guard the_people and_went to the_people the_house_of YHWH.
14And_she/it_saw and_see/lo/see the_king [was]_standing at the_pillar according_to_the_custom and_the_captains and_the_trumpeters [were]_with the_king and_all the_people_of the_earth/land [was]_joyful and_blowing in/on/at/with_trumpets and_ ˊAtalyāh _tore DOM clothes_of_her and_she/it_called/named treason treason.
15and_ Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) _he/it_commanded the_priest/officer DOM the_commanders_of the_hundreds[fn] the_officers_of the_army and_he/it_said to_them bring_out DOM_her/it to from_house_of the_ranks and_the_coming after_her put_to_death in/on/at/with_sword if/because he_had_said the_priest/officer not let_her_be_put_to_death the_house_of YHWH.
16And_laid to/for_her/it hands and_went the_way_of the_entrance_of the_horses’ the_house_of the_king and_put_to_death there.

17Then Yehoyada led the making of an agreement between Yahweh and the king and the people, for the people to serve Yahweh, and also between the king and between the people. 18Then people from all over the country went to the temple of Baal and broke down the altars. They smashed his images to pieces and killed Mattan the priest of the Baal in front of the altars. Meanwhile, Yehoyada the priest placed guards over Yahweh’s temple. 19Then he organised the officers over the royal guard and the palace guards to bring the king down from the temple of Yahweh, and along with all the people, they entered the palace via the gate usually used by the king’s bodyguards, and he sat on the throne. 20All the people celebrated and the city was quiet because Atalyah had been put to death with the sword at the palace.

21Yoash was only seven when he became king of Yehudah.

17and_made Yəhōyādāˊ DOM the_covenant between YHWH and_between the_king and_between the_people to_be as_people to/for_YHWH and_between the_king and_between the_people.
18And_ all_of _they_came the_people_of the_earth/land the_house_of the_Baˊal and_tore_down_it DOM altars_of_his[fn] and_DOM images_of_his they_broke thoroughly_(do_well) and_DOM Mattān the_priest_of the_Baˊal they_killed to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altars and_he/it_assigned the_priest/officer overseers over the_house_of YHWH.
19And_he/it_took DOM the_commanders_of the_hundreds and_DOM the_Kārī and_DOM the_guards and_DOM all_of the_people_of the_earth/land and_brought_down DOM the_king from_house_of YHWH and_marching_through the_way_of the_gate_of[fn] the_guards the_house_of the_king and_he/it_sat_down//remained//lived on the_throne_of the_kings.
20And_ all_of _rejoiced the_people_of the_earth/land and_the_city it_was_at_peace and_DOM ˊAtalyāh they_had_put_to_death in/on/at/with_sword the_house_of wwww[fn].

11:1 Variant note: ו/ראתה: (x-qere) ’רָאֲתָ֖ה’: lemma_7200 n_1.0 morph_HVqp3fs id_12YnQ רָאֲתָ֖ה

11:2 Variant note: ה/ממותתים: (x-qere) ’הַ/מּ֣וּמָתִ֔ים’: lemma_d/4191 n_1.1 morph_HTd/VHsmpa id_128fH הַ/מּ֣וּמָתִ֔ים

11:4 Variant note: ה/מאיות: (x-qere) ’הַ/מֵּא֗וֹת’: lemma_d/3967 n_1.1.1 morph_HTd/Acbpa id_12PRQ הַ/מֵּא֗וֹת

11:9 Variant note: ה/מאיות: (x-qere) ’הַ/מֵּא֗וֹת’: lemma_d/3967 n_1.3.1 morph_HTd/Acbpa id_12TnS הַ/מֵּא֗וֹת

11:10 Variant note: ה/מאיות: (x-qere) ’הַ/מֵּא֗וֹת’: lemma_d/3967 n_1.1.1 morph_HTd/Acbpa id_12SM8 הַ/מֵּא֗וֹת

11:15 Variant note: ה/מיאות: (x-qere) ’הַ/מֵּא֣וֹת’: lemma_d/3967 n_1.1.2.0 morph_HTd/Acbpa id_12ZxC הַ/מֵּא֣וֹת

11:18 Variant note: מזבחת/ו: (x-qere) ’מִזְבְּחֹתָ֤י/ו’: lemma_4196 morph_HNcmpc/Sp3ms id_12omm מִזְבְּחֹתָ֤י/ו

11:19 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

11:20 Variant note: מלך: (x-qere) ’הַ/מֶּֽלֶךְ’: lemma_d/4428 n_0 morph_HTd/Ncmsa id_12k2Q הַ/מֶּֽלֶךְ

2KI 11 ©

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25