Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Gal 1:23
ἐπόρθει (eporthei) ‘faith which once he was persecuting’
Strongs=41990 Lemma=portheō
Word role=verb mood=indicative tense=imperfect voice=active person=3rd number=singular
Year=58 AD Refers to Word #125935 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπόρθει’ (V-IIA3··S) is always and only glossed as ‘he was persecuting’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘portheō’ have 3 different glosses: ‘having persecuted’, ‘was persecuting’, ‘he was persecuting’.
Have 20 other words (διώξετε, διώξουσιν, διώκεις, διώκεις, διώκεις, ἐδίωκον, διώξουσιν, διώκωσιν, διώκων, διωκόντων, διώκεις, διώκοντας, ἐδίωκον, διώξουσιν, διώκων, διώκεις, ἐπόρθουν, διώκεις, ἐδίωκε, ἐδίωκον) with 2 lemmas altogether (diōkō, portheō)
YHN 5:16 ἐδίωκον (ediōkon) V-IIA3··P Lemma=diōkō ‘and because_of this were persecuting the Youdaiōns Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 5:16 word 5
OET-LV: 16 And because_of this, the Youdaiōns were_persecuting the Yaʸsous, because he_was_doing these things on a_day_of_rest. (JHN_5:16)
OET-RV: 16 As a result, the leaders started harassing Yeshua because he had done this on a rest day. (JHN 5:16)
YHN 15:20 διώξουσιν (diōxousin) V-IFA3··P Lemma=diōkō ‘they persecuted also you_all they will_be persecuting if the message’ SR GNT Yhn 15:20 word 28
OET-LV: 20 Be_remembering about_the message which I said to_you_all: a_slave is Not greater than the master of_him. If they_persecuted me, they_˓will˒_ also _be_persecuting you_all, if they_kept the message of_me, they_˓will˒_ also _be_keeping the your message. (JHN_15:20)
OET-RV: 20 Remember that I told you that slaves are not greater than their master. So if they persecuted me, they’ll also be persecuting you all. (If they’d obeyed my teaching, they would also obey your teaching.) (JHN 15:20)
MAT 5:44 διωκόντων (diōkontōn) V-PPA·GMP Lemma=diōkō ‘be praying for the ones persecuting you_all’ SR GNT Mat 5:44 word 29
OET-LV: 44 But I am_saying to_you_all, be_loving the enemies of_you_all, and be_praying for the ones persecuting you_all, (MAT_5:44)
OET-RV: 44 but I’m telling you to love your enemies and to pray for anyone who’s persecuting you, (MAT 5:44)
MAT 10:23 διώκωσιν (diōkōsin) V-SPA3··P Lemma=diōkō ‘whenever but they may_be persecuting you_all in city’ SR GNT Mat 10:23 word 3
OET-LV: 23 But whenever they_may_be_persecuting you_all in the this city, be_fleeing to the next, because/for, truly I_am_saying to_you_all, by_no_means you_all_may_ not _finish the cities of_the Israaʸl/(Yisrāʼēl), until the son of_ the _man may_come. (MAT_10:23)
OET-RV: 23 Whenever they persecute you in one city, escape to the next city, because I can assure you that you won’t get through all the cities in Yisrael before humanity’s child comes. (MAT 10:23)
MAT 23:34 διώξετε (diōxete) V-IFA2··P Lemma=diōkō ‘synagogues of you_all and you_all will_be persecuting from city to’ SR GNT Mat 23:34 word 30
OET-LV: 34 Because_of this, see, I am_sending_out prophets and wise ones, and scribes to you_all. You_all_will_be_killing_off and you_all_will_be_executing_on_a_stake of them, and you_all_will_be_flogging of them in the synagogues of_you_all, and you_all_will_be_persecuting from city to city, (MAT_23:34)
OET-RV: 34 Because of that, listen, I’m now sending out more prophets and wise preachers and teachers to you all. You’ll kill off some of them and have others executed on stakes. You’ll flog some of them in your meeting halls, and you’ll persecute others from city to city, (MAT 23:34)
LUKE 11:49 διώξουσιν (diōxousin) V-IFA3··P Lemma=diōkō ‘them they will_be killing_off and they will_be persecuting’ SR GNT Luke 11:49 word 21
OET-LV: 49 Because_of this the wisdom of_ the _god also said: I_will_be_sending_out prophets and ambassadors to them, and they_will_be_killing_off and they_will_be_persecuting of them, (LUK_11:49)
OET-RV: 49 That’s why God in his wisdom said, ‘I’ll send prophets and missionaries to them, which they will then persecute and kill’ (LUK 11:49)
LUKE 21:12 διώξουσιν (diōxousin) V-IFA3··P Lemma=diōkō ‘hands of them and they will_be persecuting giving_over to the’ SR GNT Luke 21:12 word 14
OET-LV: 12 But before all these things, they_will_be_laying_on on you_all the hands of_them, and they_will_be_persecuting, giving_over to the synagogues and prisons, being_led_away before kings and governors, on_account the name of_me. (LUK_21:12)
OET-RV: 12 “But before all that happens, they’ll be arresting you all, and persecuting you. You’ll be handed over to the meeting halls and prisons. Some of you will be stood in front of kings and governors because of my name (LUK 21:12)
ACTs 9:4 διώκεις (diōkeis) V-IPA2··S Lemma=diōkō ‘Saulos/(Shāʼūl) why me you are persecuting’ SR GNT Acts 9:4 word 14
OET-LV: 4 And having_fallen on the ground, he_heard a_voice saying to_him: Saulos, Saulos, why are_you_persecuting me? (ACT_9:4)
OET-RV: 4 He dropped to his knees and heard a voice calling, “Saul, Saul, why are you persecuting me?” (ACT 9:4)
ACTs 9:5 διώκεις (diōkeis) V-IPA2··S Lemma=diōkō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom you are persecuting’ SR GNT Acts 9:5 word 18
OET-LV: 5 And he_said: Who are_you, master? and_ He _said: I am Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you are_persecuting, (ACT_9:5)
OET-RV: 5 “Who are you, master?” he asked.
¶ And the voice replied, “I’m Yeshua, the one that you’re persecuting. (ACT 9:5)
ACTs 22:7 διώκεις (diōkeis) V-IPA2··S Lemma=diōkō ‘Saulos/(Shāʼūl) why me you are persecuting’ SR GNT Acts 22:7 word 16
OET-LV: 7 And I_fell to the ground, and I_heard of_a_voice saying to_me: Saulos/(Shāʼūl), Saulos, why are_you_persecuting me? (ACT_22:7)
OET-RV: 7 and I fell to the ground. I heard a voice asking me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ (ACT 22:7)
ACTs 22:8 διώκεις (diōkeis) V-IPA2··S Lemma=diōkō ‘from_Nazaret whom you are persecuting’ SR GNT Acts 22:8 word 22
OET-LV: 8 And I answered: Who are_you, master? And he_said to me: I am Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret, whom you are_persecuting. (ACT_22:8)
OET-RV: 8 ‘Who are you, master?’ I answered. And the voice said, ‘I am Yeshua—the one from Nazareth that you are persecuting.’ (ACT 22:8)
ACTs 26:11 ἐδίωκον (ediōkon) V-IIA1··S Lemma=diōkō ‘and raging_against against them I was persecuting them as_far_as even to’ SR GNT Acts 26:11 word 15
OET-LV: 11 And in all the synagogues, often punishing them, I_was_compelling them to_be_slandering, and exceedingly raging_against against_them, I_was_persecuting them as_far_as even to the outside cities. (ACT_26:11)
OET-RV: 11 And in all the Jewish meeting halls, when I found believers I punished them and forced them to curse God and treated them with extreme anger, even travelling to further away towns. (ACT 26:11)
ACTs 26:14 διώκεις (diōkeis) V-IPA2··S Lemma=diōkō ‘Saulos/(Shāʼūl) why me you are persecuting hard it_is for you against’ SR GNT Acts 26:14 word 24
OET-LV: 14 And all of_us having_falling_down to the ground, I_heard a_voice, saying to me in_the Hebraios language: Saulos/(Shāʼūl), Saulos, why are_you_persecuting me? It_is hard for_you to_be_kicking against the_prods. (ACT_26:14)
OET-RV: 14 All of us fell down to the ground and I heard a voice speaking to me in Hebrew saying, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? Life will be difficult for you if you resist me.’ (ACT 26:14)
ACTs 26:15 διώκεις (diōkeis) V-IPA2··S Lemma=diōkō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom you are persecuting’ SR GNT Acts 26:15 word 16
OET-LV: 15 And I said: Who you_are, master? And the master said: I am Yaʸsous, whom you are_persecuting. (ACT_26:15)
OET-RV: 15 ‘Who are you, master?’, I asked.
¶ “And the master responded, ‘I am Yeshua, the one you’re persecuting. (ACT 26:15)
ROM 12:14 διώκοντας (diōkontas) V-PPA·AMP Lemma=diōkō ‘be blessing the ones persecuting you_all be blessing and’ SR GNT Rom 12:14 word 3
OET-LV: 14 Be_blessing the ones persecuting, you_all be_blessing and not be_cursing. (ROM_12:14)
OET-RV: 14 Bless anyone who persecutes you—be a blesser and not a curser. (ROM 12:14)
GAL 1:13 ἐδίωκον (ediōkon) V-IIA1··S Lemma=diōkō ‘that as excess I was persecuting the assembly of god’ SR GNT Gal 1:13 word 13
OET-LV: 13 For/Because you_all_heard the my conduct once in the Judaism, that as excess I_was_persecuting the assembly of_ the _god, and was_persecuting it. (GAL_1:13)
OET-RV: 13 Brothers and sisters, you’ve heard about my previous behaviour, when as a strict Jew, I was extreme in persecuting the assembly of God’s people, and was trying to destroy them. (GAL 1:13)
GAL 1:13 ἐπόρθουν (eporthoun) V-IIA1··S ‘assembly of god and was persecuting it’ SR GNT Gal 1:13 word 19
OET-LV: 13 For/Because you_all_heard the my conduct once in the Judaism, that as excess I_was_persecuting the assembly of_ the _god, and was_persecuting it. (GAL_1:13)
OET-RV: 13 Brothers and sisters, you’ve heard about my previous behaviour, when as a strict Jew, I was extreme in persecuting the assembly of God’s people, and was trying to destroy them. (GAL 1:13)
GAL 1:23 διώκων (diōkōn) V-PPA·NMS Lemma=diōkō ‘hearing they were the one persecuting us once now’ SR GNT Gal 1:23 word 7
OET-LV: 23 but they_were only hearing, that The one persecuting us once, is_ now _good_message_preaching the faith, which once he_was_persecuting. (GAL_1:23)
OET-RV: 23 but had only heard about me—that the person who’d once been persecuting them was now preaching the good message about the faith himself, (GAL 1:23)
GAL 4:29 ἐδίωκε (ediōke) V-IIA3··S Lemma=diōkō ‘according_to flesh having_been born was persecuting the one according_to spirit’ SR GNT Gal 4:29 word 8
OET-LV: 29 But as then the one having_been_born according_to flesh, was_persecuting the one according_to spirit, thus also it_is now. (GAL_4:29)
OET-RV: 29 but back then the one born because of human actions persecuted the one born because of the spirit, and that’s how it continues now. (GAL 4:29)
PHP 3:6 διώκων (diōkōn) V-PPA·NMS Lemma=diōkō ‘according_to zeal persecuting the assembly according_to’ SR GNT Php 3:6 word 4
OET-LV: 6 according_to zeal persecuting the assembly, according_to righteousness which is by the_law having_become blameless. (PHP_3:6)
OET-RV: 6 zealously persecuted assembled believers, and without fault in terms of obeying the law. (PHP 3:6)
Key: V=verb