Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yac 5:11
τέλος (telos) ‘you_all heard and the outcome of the master you_all saw that’
Strongs=50560 Lemma=telos
Word role=noun case=accusative gender=neuter number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τέλος’ (N-ANS) has 6 different glosses: ‘an end’, ‘the end’, ‘end’, ‘end is’, ‘outcome’, ‘revenue’.
Yhn (Jhn) 13:1 ‘the world to the end he loved them’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:1 word 37
OET-LV: 13 And before the feast of_the passover_feast, the Yaʸsous having_known that the hour of_him came, that he_may_depart out_of the this world to the father, having_loved his own who were in the world, he_loved them to the_end. (JHN_13:1)
OET-RV: 13 Even before the actual feast part of the Passover celebrations, Yeshua knew that his time had come—the time when he would leave this world and return to the father. He loved his followers who were in the world right through to the end. (JHN 13:1)
Mark 3:26 ‘he is able to stand but an end is having’ SR GNT Mark 3:26 word 26
OET-LV: 26 And if the Satan rose_up against himself and was_divided, he_is_ not _able to_stand, but is_having an_end. (MRK_3:26)
OET-RV: 26 So if Satan attacked himself and was split, he couldn’t possibly be powerful, but his time would be over. (MRK 3:26)
Mark 13:13 ‘but having endured to the end this one will_be_being saved’ SR GNT Mark 13:13 word 14
OET-LV: 13 And you_all_will_be being_hated by all because_of the name of_me. But the one having_endured to the_end, this one will_be_being_saved. (MRK_13:13)
OET-RV: 13 And every one will hate you all because they hate my name, but anyone who endures to the end will be saved. (MRK 13:13)
Mat 10:22 ‘but having endured to the end this one will_be_being saved’ SR GNT Mat 10:22 word 14
OET-LV: 22 And you_all_will_be being_hated by all because_of the name of_me, but the one having_endured to the_end, this one will_be_being_saved. (MAT_10:22)
OET-RV: 22 You all will be hated by everyone because of my name, but the ones who endure until the end, they are the ones who will be saved. (MAT 10:22)
Mat 24:13 ‘but having endured to end this one will_be_being saved’ SR GNT Mat 24:13 word 5
OET-LV: 13 But the one having_endured to end, this one will_be_being_saved. (MAT_24:13)
OET-RV: 13 but anyone who lasts until the end will be saved. (MAT 24:13)
Mat 26:58 ‘attendants to see the outcome’ SR GNT Mat 26:58 word 22
OET-LV: 58 But the Petros was_following after_him from afar to the courtyard of_the chief_priest, and having_come_in inside, he_was_sitting with the attendants to_see the outcome. (MAT_26:58)
OET-RV: 58 Peter followed along from a distance, and went inside to the chief priest’s courtyard, where he sat with the attendants and waited to see what would happen. (MAT 26:58)
Luke 18:5 ‘in_order_that not to the end coming she may_be harassing me’ SR GNT Luke 18:5 word 18
OET-LV: 5 because_of this the widow which surely to_be_bringing_about trouble to_me, I_will_be_avenging her, in_order_that not coming to the_end she_may_be_harassing me. (LUK_18:5)
OET-RV: 5 this widow is making trouble for me. I’ll fight her case for her so she’ll stop harassing me.’ ” (LUK 18:5)
Luke 22:37 ‘the thing concerning me an end is having’ SR GNT Luke 22:37 word 30
OET-LV: 37 For/Because I_am_saying to_you_all that this which having_been_written, it_is_fitting to_be_accomplished in me, which And he_was_counted with the_lawless, because/for also the thing concerning me is_having an_end. (LUK_22:37)
OET-RV: 37 because it was written that ‘he was considered to be a lawbreaker’ and I’m telling you all that everything that was written about me, will be fulfilled and my time here is soon about to end. (LUK 22:37)
Rom 6:22 ‘holiness the and end is life eternal’ SR GNT Rom 6:22 word 20
OET-LV: 22 But right_now, having_been_freed from the sin, and having_been_enslaved to_ the _god, you_all_are_having the fruit of_you_all to holiness, and the end is life eternal. (ROM_6:22)
OET-RV: 22 But now that you’re all free from the bondage of sin and enslaved to God instead, you bear the fruit of holiness and the end result of that is living forever, (ROM 6:22)
Rom 13:7 ‘tax tax to the one revenue revenue to the one respect’ SR GNT Rom 13:7 word 13
OET-LV: 7 Give_back to_all the obligations: to_the one the tax, the tax, to_the one the revenue, the revenue, to_the one the respect, the respect, to_the one the honour, the honour. (ROM_13:7)
OET-RV: 7 So fulfil all of your obligations: if it’s tax then pay it, or revenue then give it, or if it’s respect then show it, or giving honour then do it. (ROM 13:7)
Rom 13:7 ‘tax to the one revenue revenue to the one respect respect’ SR GNT Rom 13:7 word 15
OET-LV: 7 Give_back to_all the obligations: to_the one the tax, the tax, to_the one the revenue, the revenue, to_the one the respect, the respect, to_the one the honour, the honour. (ROM_13:7)
OET-RV: 7 So fulfil all of your obligations: if it’s tax then pay it, or revenue then give it, or if it’s respect then show it, or giving honour then do it. (ROM 13:7)
2 Cor 3:13 ‘of Israaʸl/(Yisrāʼēl) to the end of the thing being wasted’ SR GNT 2 Cor 3:13 word 22
OET-LV: 13 and not just_as Mōsaʸs was_putting a_veil over the face of_him, because/for that not to_look_intently the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), to the end of_the thing being_wasted. (CO2_3:13)
OET-RV: 13 not just like Mosheh putting a veil over his face because the Israelis couldn’t even look at him when introducing a system that would be replaced. (CO2 3:13)
1 Th 2:16 ‘the severe_anger to end’ SR GNT 1 Th 2:16 word 25
OET-LV: 16 forbidding us to_the pagans to_speak, in_order_that they_may_be_saved, because/for which to_fulfill of_them the sins always. But came on them the severe_anger to end. (TH1_2:16)
OET-RV: 16 forbidding us from telling non-Jews that they need to be saved so that they stay in their sins, but God’s severe anger will finish them off. (TH1 2:16)
Heb 7:3 ‘of days nor of life end having having_been likened but’ SR GNT Heb 7:3 word 9
OET-LV: 3 fatherless, motherless, without_genealogy, neither beginning of_days, nor of_life end having, but having_been_likened to_the son of_ the _god, he_is_remaining a_priest in the continual. (HEB_7:3)
OET-RV: 3 There’s no record of his father or mother, no genealogical background, and no record of his being born or dying, but he’s likened to God’s son in that he continually remains as a priest. (HEB 7:3)
1 Pet 1:9 ‘receiving_back the outcome of the faith of you_all’ SR GNT 1 Pet 1:9 word 3
OET-LV: 9 receiving_back the outcome of_the faith of_you_all, the_salvation of_souls. (PE1_1:9)
OET-RV: 9 you’ll receive the result of your faith, which is that your souls are rescued. (PE1 1:9)
1 Pet 3:8 ‘the and end all being like_minded sympathetic’ SR GNT 1 Pet 3:8 word 3
OET-LV: 8 And the end, all being, like_minded, sympathetic, brother-loving, tender-hearted, humble, (PE1_3:8)
OET-RV: 8 Finally, everyone should be agreeable and sympathetic to others, kind and caring towards those around you, humble (PE1 3:8)
The various word forms of the root word (lemma) ‘telos’ have 8 different glosses: ‘an end’, ‘the end’, ‘end’, ‘end is’, ‘ends’, ‘outcome’, ‘revenue’, ‘revenues’.
1 TIM 1:5 τέλος (telos) N-NNS ‘the and outcome of our charge is’ SR GNT 1 Tim 1:5 word 3
OET-LV: 5 And the outcome of_our charge is love out_of a_pure heart, and a_ good _conscience, and an_ unhypocritical _faith, (TI1_1:5)
OET-RV: 5 The outcome of such teaching should be demonstrating love coming from a pure heart, a clean conscience, and selfless faith. (TI1 1:5)
HEB 13:7 ἔκβασιν (ekbasin) N-AFS Lemma=ekbasis ‘of whom observing the outcome of their conduct be imitating’ SR GNT Heb 13:7 word 16
OET-LV: 7 Be_remembering about_the ones leading of_you_all, who spoke to_you_all the message of_ the _god, of_whom observing the outcome of_their conduct, be_imitating their faith. (HEB_13:7)
OET-RV: 7 Don’t forget about your leaders who taught you all God’s message. Reflect on the outcome of their behaviour and imitate their faith. (HEB 13:7)
1 PET 4:17 τέλος (telos) N-NNS ‘us what will_be the outcome of the ones disbelieving in the’ SR GNT 1 Pet 4:17 word 21
OET-LV: 17 Because the time it_is which to_begin the judgement from the house of_ the _god, and if first from us, what will_be the outcome of_the ones disbelieving in_the good_message of_ the _god? (PE1_4:17)
OET-RV: 17 It’s time to begin judgement and to begin with God’s people, and if we’re judged first, what will the outcome be for those who refuse to believe in God’s good message? (PE1 4:17)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular ANS=accusative,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular