Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← Φίλιππον ↑ → Yhn (Jhn) 1 ║ ═
SR GNT Yhn 1:48
Φίλιππον (Filippon) ‘before the time you Filippos to call being under’
Strongs=53760 Lemma=filippos
Word role=proper noun case=accusative gender=masculine number=singular
Person=Philip1 Year=5 AD TimeSeries=First_Disciples_Gathered
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Φίλιππον’ (N-AMS) has 2 different glosses: ‘to Filippos’, ‘Filippos’.
(In the VLT, the word form ‘Φίλιππον’ (N-AMS) has 2 different glosses: ‘to Philip’, ‘Philip’).
Yhn (Jhn) 1:43 ‘Galilaia/(Gālīl) and he is finding Filippos and is saying to him’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:43 word 12
OET-LV: 43 On_the day of_next he_wanted to_come_out into the Galilaia/(Gālīl). And he_is_finding Filippos, and Yaʸsous is_saying to_him the: Be_following after_me. (JHN_1:43)
OET-RV: 43 The following day, Yeshua wanted to go to Galilee. He found Philip and told him, “Follow me!” (JHN 1:43)
Yhn (Jhn) 6:5 ‘him he is saying to Filippos from_where we may buy loaves’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:5 word 21
OET-LV: 5 Therefore the Yaʸsous having_lifted_up his eyes, and having_seen that a_great crowd is_coming to him, he_is_saying to Filippos: From_where may_we_buy loaves, in_order_that may_eat these? (JHN_6:5)
OET-RV: 5 When Yeshua looked out and saw the large crowd coming, he asked Philip, “Where can we get enough food from to feed all this crowd?” (JHN 6:5)
Mark 3:18 ‘and Andreas and Filippos and Bartholomaios and’ SR GNT Mark 3:18 word 11
OET-LV: 18 and Andreas, and Filippos, and Bartholomaios, and Matthaios, and Thōmas, and Yakōbos the son of_ the _Alfaios, and Thaddaios, and Simōn the member_of_Kananitaʸs, (MRK_3:18)
OET-RV: 18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, Yacob Alfaeus, Thaddeus, Simon from Canaan, (MRK 3:18)
Luke 6:14 ‘and Yōannaʸs and Filippos and Bartholomaios’ SR GNT Luke 6:14 word 31
OET-LV: 14 Simōn whom he_ also _named Petros, and Andreas the brother of_him, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs, and Filippos, and Bartholomaios, (LUK_6:14)
OET-RV: 14 Simon (who he also named Peter) and his brother Andrew, Yacob and Yohan, Philip and Bartholomew, (LUK 6:14)
Acts 6:5 ‘of the spirit holy and Filippos and Proⱪoros and’ SR GNT Acts 6:5 word 28
OET-LV: 5 And the statement brought_pleasure before all the multitude, and they_chose Stefanos, a_man full of_faith and of_the_ holy _spirit, and Filippos, and Proⱪoros, and Nikanōr, and Timōn, and Parmenas, and Nikolaos a_ from_Antioⱪeia _convert, (ACT_6:5)
OET-RV: 5 This idea pleased the group, so they went ahead and chose Stephen (a man full of faith and of the holy spirit), Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas (a non-Jew from Antioch who had previously converted to Judaism). (ACT 6:5)
Acts 8:26 ‘of the master spoke to Filippos saying rise_up and’ SR GNT Acts 8:26 word 6
OET-LV: 26 But an_messenger of_the_master spoke to Filippos saying: Rise_up and be_going to the_south, to the road which coming_down from Hierousalaʸm to Gaza/(ˊAzzāh), this is the_wilderness road. (ACT_8:26)
OET-RV: 26 Then a messenger from Yahweh spoke to Philip, “Start walking and head south on the road that goes downhill from Yerushalem to Gaza through the wilderness.” (ACT 8:26)
Acts 8:31 ‘me he appealed and to Filippos having gone_up to sit_down with’ SR GNT Acts 8:31 word 19
OET-LV: 31 And he said: For/Because how wishfully I_might_be_able if not someone will_be_guiding me? And he_appealed the to_Filippos having_gone_up to_sit_down with him. (ACT_8:31)
OET-RV: 31 “How could I know when I don’t have someone to guide me?” he answered, and so he invited Philip to climb up and sit with him. (ACT 8:31)
Acts 8:39 ‘the spirit of the master snatched Filippos and not saw’ SR GNT Acts 8:39 word 18
OET-LV: 39 But when they_went_up out_of the water, the_spirit of_the_master snatched the Filippos, and the eunuch not saw him no_longer, because/for he_was_going the way of_him rejoicing. (ACT_8:39)
OET-RV: 39 But as they came out of the water, Yahweh’s spirit snatched Philip away and so the official never saw him again, but he continued on his journey very happy. (ACT 8:39)
The various word forms of the root word (lemma) ‘filippos’ have 6 different glosses: ‘in Filippos’, ‘of Filippos’, ‘to Filippos’, ‘with Filippos’, ‘Filippos’, ‘Filippou’.
Have 26 other words (Φίλιππε, Φίλιππος, Φίλιππος, Φίλιππος, Φιλίππῳ, Φίλιππος, Φίλιππος, Φίλιππος, Φιλίππου, Φιλίππῳ, Φίλιππος, Φιλίππου, Φιλίππου, Φίλιππος, Φιλίππῳ, Φίλιππος, Φίλιππος, Φίλιππος, Φιλίππῳ, Φίλιππος, Φίλιππος, Φιλίππου, Φιλίππου, Φίλιππος, Φιλίππῳ, Φίλιππος) with 1 lemma altogether (filippos)
YHN 1:44 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘was and Filippos from Baʸthsaida of’ SR GNT Yhn 1:44 word 4
OET-LV: 44 And the Filippos was from Baʸthsaida, of the city of_Andreas and Petros. (JHN_1:44)
OET-RV: 44 Philip was from the town of Bethsaida where Andrew and Peter lived. (JHN 1:44)
YHN 1:45 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘is finding Filippos Nathanaaʸl and he is saying’ SR GNT Yhn 1:45 word 2
OET-LV: 45 Filippos is_finding the Nathanaaʸl, and he_is_saying to_him: We_have_found whom wrote Mōsaʸs/(Mosheh) in the law and the prophets, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) son the of_Yōsaʸf/(Yōşēf), who is from Nazaret. (JHN_1:45)
OET-RV: 45 Philip then found Nathanael and told him, “We’ve found the one that Mosheh and the prophets wrote about in the Scriptures. He’s Yeshua from Nazareth.” (JHN 1:45)
YHN 1:46 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘to_be is saying to him Filippos be coming and see’ SR GNT Yhn 1:46 word 15
OET-LV: 46 And Nathanaaʸl said to_him: Is_able any good to_be out_of Nazaret? The Filippos is_saying to_him: Be_coming and see. (JHN_1:46)
OET-RV: 46 And Nathanael said, “Does anything good come from Nazareth?”
¶ So Philip answered, “Well, come and see for yourself.” (JHN 1:46)
YHN 6:7 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘answered to him Filippos for two_hundred daʸnarion_coins loaves’ SR GNT Yhn 6:7 word 6
OET-LV: 7 Filippos answered to_him: For/Because_two_hundred daʸnarion_coins are_ not _sufficing loaves for_them, that each may_receive little thing. (JHN_6:7)
OET-RV: 7 Philip answered, “To buy even just a snack for this many people would take several months’ wages!” (JHN 6:7)
YHN 12:21 Φιλίππῳ (Filippōi) N-DMS ‘these therefore approached to Filippos who from Baʸthsaida’ SR GNT Yhn 12:21 word 5
OET-LV: 21 therefore these approached to_Filippos, who from Baʸthsaida of_ the _Galilaia/(Gālīl), and they_were_asking him saying: Master, we_are_wanting to_see the Yaʸsous. (JHN_12:21)
OET-RV: 21 and they approached Philip from Bethsaida (up in Galilee) and asked him, “Mister, we’d like to meet this Yeshua.” (JHN 12:21)
YHN 12:22 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘is coming Filippos and he is telling to Andreas’ SR GNT Yhn 12:22 word 3
OET-LV: 22 The Filippos is_coming and he_is_telling to_ the _Andreas, Andreas and Filippos is_coming and they_are_telling to_ the _Yaʸsous. (JHN_12:22)
OET-RV: 22 So Philip went and told Andrew, and the two of them went and told Yeshua. (JHN 12:22)
YHN 12:22 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘is coming Andreas and Filippos and they are telling to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 12:22 word 16
OET-LV: 22 The Filippos is_coming and he_is_telling to_ the _Andreas, Andreas and Filippos is_coming and they_are_telling to_ the _Yaʸsous. (JHN_12:22)
OET-RV: 22 So Philip went and told Andrew, and the two of them went and told Yeshua. (JHN 12:22)
YHN 14:8 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘is saying to him Filippos master show to us’ SR GNT Yhn 14:8 word 4
OET-LV: 8 Filippos is_saying to_him: master, show the father to_us, and it_is_sufficing for_us. (JHN_14:8)
OET-RV: 8 So Philip said, “Master, show us the father and that’ll be enough for us.” (JHN 14:8)
YHN 14:9 Φίλιππε (Filippe) N-VMS ‘not you have known me Filippos the one having seen me’ SR GNT Yhn 14:9 word 16
OET-LV: 9 The Yaʸsous is_saying to_him: So_much time I_am with you_all, and you_have_ not _known me, Filippos? The one having_seen me, has_seen the father, how are_ you _saying: Show the father to_us? (JHN_14:9)
OET-RV: 9 “I’ve been with you all for quite some time,” Yeshua replied, “and yet you still don’t even know me, Philip. (JHN 14:9)
MARK 6:17 Φιλίππου (Filippou) N-GMS ‘Haʸrōidias the wife of Filippos the brother of him’ SR GNT Mark 6:17 word 26
OET-LV: 17 For/Because the Haʸrōdaʸs himself, having_sent_out, apprehended the Yōannaʸs and bound him in prison because_of Haʸrōidias, the wife of_Filippos, the brother of_him, because he_married her. (MRK_6:17)
OET-RV: 17 Because Herod himself had had Yohan arrested and put in prison because he had married Herodias, his brother Philip’s wife. (MRK 6:17)
MAT 10:3 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘Filippos and Bartholomaios Thōmas’ SR GNT Mat 10:3 word 1
OET-LV: 3 Filippos and Bartholomaios, Thōmas and Matthaios the tax_collector, Yakōbos the son of_ the _Alfaios and Thaddaios, (MAT_10:3)
OET-RV: 3 Philip and Bartholomew, Thomas and Matthew the tax collector, Yacob (nicknamed Thaddeus, son of Alfaeus), (MAT 10:3)
MAT 14:3 Φιλίππου (Filippou) N-GMS ‘Haʸrōidias the wife of Filippos the brother of him’ SR GNT Mat 14:3 word 20
OET-LV: 3 For/Because the Haʸrōdaʸs having_apprehended the Yōannaʸs, bound him and put_ him _away in prison, because_of Haʸrōidias, the wife of_Filippos, the brother of_him. (MAT_14:3)
OET-RV: 3 Herod said this because he had previously had Yohan arrested and put in prison because of Herodias, his brother Philip’s wife. (MAT 14:3)
LUKE 3:1 Φιλίππου (Filippou) N-GMS ‘being_quarter_ruler of Galilaia/(Gālīl) Haʸrōdaʸs Filippos and the brother’ SR GNT Luke 3:1 word 22
OET-LV: 3 And in the_ fifteenth _year of_the government of_Tiberios Kaisar, Pontios Pilatos was governing of_ the _Youdaia, and Haʸrōdaʸs being_quarter_ruler of_ the _Galilaia/(Gālīl), And Filippos the brother of_him being_quarter_ruler of_ the _Itouraios and Traⱪōnitis region, and Lusanios the being_quarter_ruler of_Abilaʸnaʸ, (LUK_3:1)
OET-RV: 3 It was the fifteenth year of the rule of Caesar Tiberius when Pontius Pilate was the governor of Yudea and Herod was the ruler of the Galilean quarter. His brother Philip was the ruler of the Iturean quarter and of the region of Traconitis, and Lysanias was the ruler of the Abilene quarter. (LUK 3:1)
ACTs 1:13 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Andreas Filippos and Thōmas Bartholomaios’ SR GNT Acts 1:13 word 25
OET-LV: 13 And when they_came_in, into the upper_room, they_went_up where they_were staying, which and/both Petros and Yōannaʸs and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Andreas, Filippos and Thōmas, Bartholomaios and Matthaios, Yakōbos of_Alfaios, and Simōn the Farisaios_zaʸlōtaʸs_group_member, and Youdas/(Yəhūdāh) of_Yakōbos. (ACT_1:13)
OET-RV: 13 They went into the upstairs room where they were staying—Peter and Yohan, Yacob and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, Yacob (son of Alfeus), Simon (the Zealot member), and Yudas (son of Yacob). (ACT 1:13)
ACTs 8:5 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘Filippos on_the_other_hand having come_downhill to’ SR GNT Acts 8:5 word 1
OET-LV: 5 On_the_other_hand Filippos having_come_down to the a_city the of_Samareia, was_proclaiming the chosen_one/messiah to_them. (ACT_8:5)
OET-RV: 5 Around the same time, Philip went to a city in Shomron (Samaria) and told them about the messiah. (ACT 8:5)
ACTs 8:6 Φιλίππου (Filippou) N-GMS ‘to the things being spoken by Filippos with_one_accord in the time’ SR GNT Acts 8:6 word 15
OET-LV: 6 and the crowds ˓Were˒_taking_heed to_the things being_spoken by the Filippos with_one_accord, in the time to_be_hearing them and to_be_seeing the signs that he_was_doing. (ACT_8:6)
OET-RV: 6 Crowds gathered and listened carefully to Philip and watched him do miracles— (ACT 8:6)
ACTs 8:12 Φιλίππῳ (Filippōi) N-DMS ‘when but they believed in Filippos good_message_preaching concerning the’ SR GNT Acts 8:12 word 6
OET-LV: 12 But when they_believed the in_Filippos, good_message_preaching concerning the kingdom the of_god and the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, they_were_being_immersed both men and women. (ACT_8:12)
OET-RV: 12 However when Philip started preaching the good message about God’s kingdom and the name and authority of Yeshua the messiah, they believed the message, and many men and women asked to be immersed in water. (ACT 8:12)
ACTs 8:13 Φιλίππῳ (Filippōi) N-DMS ‘having_been immersed was continuing with Filippos observing both signs’ SR GNT Acts 8:13 word 13
OET-LV: 13 And the Simōn himself also believed, and having_been_immersed, was continuing the with_Filippos, observing both signs and great miracles becoming, he_was_marvelling. (ACT_8:13)
OET-RV: 13 Simon himself also believed and was immersed, and then started accompanying Philip around—marvelling as he observed the miracles and signs of God’s power. (ACT 8:13)
ACTs 8:29 Φιλίππῳ (Filippōi) N-DMS ‘and the spirit to Filippos approach and be joined_together’ SR GNT Acts 8:29 word 6
OET-LV: 29 And the spirit said to_ the _Filippos: Approach and be_joined_together to_ the this _chariot. (ACT_8:29)
OET-RV: 29 and the spirit told Philip to approach him and stay by the chariot. (ACT 8:29)
ACTs 8:30 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘having run_up and Filippos heard of him reading’ SR GNT Acts 8:30 word 5
OET-LV: 30 And the Filippos having_run_up, heard of_him reading Aʸsaias the prophet, and said: Then surely you_are_knowing what you_are_reading? (ACT_8:30)
OET-RV: 30 So Philip ran up to the chariot and heard the man reading from the prophet Yeshayah and asked, “Do you know what it is that you’re reading about?” (ACT 8:30)
ACTs 8:34 Φιλίππῳ (Filippōi) N-DMS ‘and the eunuch to Filippos said I am beseeching of you’ SR GNT Acts 8:34 word 6
OET-LV: 34 And the eunuch answering to_ the _Filippos said: I_am_beseeching of_you concerning whom the prophet is_saying this? Concerning himself or concerning someone other? (ACT_8:34)
OET-RV: 34 “Now tell me,” said the official, “who was Yeshayah talking about? Was he talking about himself or someone else?” (ACT 8:34)
ACTs 8:35 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘having opened_up and Filippos the mouth of him’ SR GNT Acts 8:35 word 4
OET-LV: 35 And the Filippos having_opened_up the mouth of_him, and having_begun from the this scripture, he_good_message_preached the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to_him. (ACT_8:35)
OET-RV: 35 So Philip started with that passage and explained the good message about Yeshua to him. (ACT 8:35)
ACTs 8:37 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘said and Filippos if you are believing with’ SR GNT Acts 8:37 word 4
OET-LV: 37 (ACT_8:37)
ACTs 8:38 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘the water both Filippos and the eunuch’ SR GNT Acts 8:38 word 14
OET-LV: 38 And he_commanded the chariot to_stop, and they_ both _came_down, to the water, the both Filippos and the eunuch, and he_immersed him. (ACT_8:38)
OET-RV: 38 So he commanded the driver to stop the chariot and they both climbed down, and Philip immersed the official in the water. (ACT 8:38)
ACTs 8:40 Φίλιππος (Filippos) N-NMS ‘Filippos but was found at’ SR GNT Acts 8:40 word 1
OET-LV: 40 But Filippos was_found at Azōtos/(ʼAshdōd), and passing_through he_was_good_message_preaching to_ all _the cities, until the time him to_come to Kaisareia. (ACT_8:40)
OET-RV: 40 As for Philip, he found himself at the town of Azotus, and as he passed through the coastal towns on the way to Caesarea, he proclaimed the good message in each town. (ACT 8:40)
ACTs 21:8 Φιλίππου (Filippou) N-GMS ‘into the house of Filippos the good_message_preacher being’ SR GNT Acts 21:8 word 18
OET-LV: 8 And on_the day of_next, having_come_out we_came to Kaisareia, and having_come_in into the house of_Filippos, the good_message_preacher, being of the seven, we_remained with him. (ACT_21:8)
OET-RV: 8 The next day we continued on to Caesarea and ended up in Philip’s house. He was one of the original seven men who had been given the responsibility of distributing aid—a preacher of the good message, and we stayed with him. (ACT 21:8)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular