Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #136018

πᾶσιν2 Th 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (20) of identical word form πᾶσιν (E-DMP) in the Greek originals

The word form ‘πᾶσιν’ (E-DMP) has 3 different glosses: ‘for all’, ‘to all’, ‘all’.

Mat 5:15 ‘lampstand and it is shining for all the ones in the’ SR GNT Mat 5:15 word 17

OET-LV: 15And_not they_are_lighting a_lamp and are_putting it under the a_basket, but on the lampstand, and it_is_shining for_all the ones in the house.   (MAT_5:15)

OET-RV: 15No one lights a lamp and puts it under a basket—you put it on a lampstand and it lightens up the house. (MAT 5:15)

Luke 24:9 ‘to the eleven and to all the rest’ SR GNT Luke 24:9 word 13

OET-LV: 9And having_returned from the tomb, they_reported all these things to_the eleven, and to_all the rest.   (LUK_24:9)

OET-RV: 9Then they left the tomb and went back into the city and reported all this to the eleven apprentices and all the others. (LUK 24:9)

Acts 15:3 ‘they were producing joy great to all the brothers’ SR GNT Acts 15:3 word 25

OET-LV: 3therefore indeed The having_been_sent_forward by the assembly, they_were_passing_through the both Foinikaʸ and Samareia/(Shomrōn), describing_in_detail the conversion of_the pagans, and they_were_producing great joy to_all the brothers.   (ACT_15:3)

OET-RV: 3So indeed the assembly sent the group on their way, and as they passed through Phoenicia and Shomron (Samaria), they described how non-Jews had become believers and this news made the believers there very happy. (ACT 15:3)

Acts 19:17 ‘and became known to all to Youdaiōns both and’ SR GNT Acts 19:17 word 5

OET-LV: 17And this became known to_all, both to_Youdaiōns and Hellaʸns, the ones dwelling_in the Efesos, and fear fell_on on all them, and the name of_the master Yaʸsous was_being_magnified.   (ACT_19:17)

OET-RV: 17When everyone in Ephesus heard about this, both Jews and Greeks were frightened, and the name of Yeshua the master was being honoured. (ACT 19:17)

Acts 20:32 ‘among the ones having_been sanctified all’ SR GNT Acts 20:32 word 33

OET-LV: 32And now the things I_am_entrusting you_all to_ the _god, and to_the message of_the grace of_him, which being_able to_build and to_give the an_inheritance among all the ones having_been_sanctified.   (ACT_20:32)

OET-RV: 32so now I’m leaving you all in God’s hands and with the message of his grace which is quite capable of helping you grow to receive the inheritance that’s for all those who’ve been purified. (ACT 20:32)

Acts 20:36 ‘knees of him with all them he prayed’ SR GNT Acts 20:36 word 9

OET-LV: 36And having_said these things, having_knelt the knees of_him, he_prayed with them all.   (ACT_20:36)

OET-RV: 36When he’d finished speaking, Paul knelt down and prayed with them all. (ACT 20:36)

Rom 1:7 ‘to all the ones being in’ SR GNT Rom 1:7 word 1

OET-LV: 7to_all the ones being in Ɽōmaʸ, beloved of_god, called holy ones:   grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah.   (ROM_1:7)

OET-RV: 7This letter is written to all those in Rome that God loves and considers as holy. May you all experience grace and peace from God our father and from the master Yeshua Messiah. (ROM 1:7)

1 Cor 9:22 ‘weak I may win to the ones all I have become all things in_order_that’ SR GNT 1 Cor 9:22 word 11

OET-LV: 22I_became to_the weak, weak, in_order_that the weak I_may_win.   To_the ones all I_have_become all things, in_order_that certainly some I_may_save.   (CO1_9:22)

OET-RV: 22To the weak, I become weak to win them over. Yes, I’ve become all things to all people so that I might be certain of saving some. (CO1 9:22)

1 Cor 15:7 ‘thereafter to the ambassadors all’ SR GNT 1 Cor 15:7 word 8

OET-LV: 7Then he_was_seen by_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), thereafter to_the ambassadors all, (CO1_15:7)

OET-RV: 7Then he was seen by Yacob, and then by all the ambassadors. (CO1 15:7)

2 Cor 1:1 ‘with the holy ones all being in all’ SR GNT 2 Cor 1:1 word 25

OET-LV: 1Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the_will of_god, and Timotheos the brother, to_the assembly of_ the _god which being in Korinthos, with the holy ones all which being in all the Aⱪaia:   (CO2_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a missionary of Messiah Yeshua by God’s will, and from our brother, Timothy.
¶ It’s written to God’s assembly in Corinth, along with all the believers throughout the province of Achaia. (CO2 1:1)

2 Cor 13:2 ‘and to the rest all that if I may come’ SR GNT 2 Cor 13:2 word 17

OET-LV: 2I_have_previously_said and I_am_previously_saying, as being_present the second time, and being_absent now to_the ones having_previously_sinned, and to_the rest all, that if I_may_come to the same again, not I_will_be_sparing anyone.   (CO2_13:2)

OET-RV: 2I said previously on my second visit and while I’m absent I’ll say it again to those who sinned previously and to all the rest as well: if I come back to find the same again, I won’t be sparing anyone, (CO2 13:2)

Eph 3:18 ‘you_all may have_strength to grasp with all the holy ones what is’ SR GNT Eph 3:18 word 6

OET-LV: 18in_order_that you_all_may_have_strength to_grasp with all the holy ones, what is the breadth, and length, and height, and depth, (EPH_3:18)

OET-RV: 18so that just like the dedicated ones, you all will also be strong enough to understand the width and length and height and depth of (EPH 3:18)

Php 1:1 ‘slaves of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to all the holy ones in’ SR GNT Php 1:1 word 8

OET-LV: 1Paulos and Timotheos, slaves of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), to_all the holy ones in chosen_one/messiah Yaʸsous which being in Filippou, with the_overseers and servants:   (PHP_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul and Timothy, slaves of Messiah Yeshua. To all the believers in Messiah Yeshua in Philippi, along with your overseers and servants. (PHP 1:1)

Php 1:13 ‘and to the rest all’ SR GNT Php 1:13 word 19

OET-LV: 13so_as the bonds of_me manifest in chosen_one/messiah to_become, in all the residence_of_the_governor and to_the rest all, (PHP_1:13)

OET-RV: 13in that my being in chains because of Messiah, has become known in the governor’s residence and to all the rest. (PHP 1:13)

Php 4:5 ‘gentle of you_all let_be known to all people the master’ SR GNT Php 4:5 word 5

OET-LV: 5The gentle of_you_all let_be_known to_all people.   The master near.   (PHP_4:5)

OET-RV: 5Let your gentleness be visible to everyone. The master is close. (PHP 4:5)

1 Th 2:15 ‘not bringing_pleasure but to all people of contrary’ SR GNT 1 Th 2:15 word 20

OET-LV: 15who both the master having_killed_off Yaʸsous, and their prophets, and us having_driven_out, and to_god not bringing_pleasure, but to_all people of_contrary, (TH1_2:15)

OET-RV: 15They executed their own prophets as well as the master Yeshua. They drove us out, displeasing God and contrary to all people (TH1 2:15)

1 Th 5:27 ‘to_be read my letter to all the brothers’ SR GNT 1 Th 5:27 word 9

OET-LV: 27I_am_adjuring you_all by_the master, to_be_read my letter to_all the brothers.   (TH1_5:27)

OET-RV: 27I request you by the master to read my letter to all the believers there. (TH1 5:27)

Tit 2:11 ‘grace of god salvation to all people’ SR GNT Tit 2:11 word 10

OET-LV: 11For/Because the grace of_ the _god has_appeared, salvation to_all people, (TIT_2:11)

OET-RV: 11This is because God’s grace which offers salvation to all people has appeared (TIT 2:11)

Heb 5:9 ‘and having_been perfected he became to all the ones submitting to him’ SR GNT Heb 5:9 word 4

OET-LV: 9and having_been_perfected, he_became to_all the ones submitting to_him the_cause of_salvation eternal, (HEB_5:9)

OET-RV: 9and once he became perfect, he became the source of eternal salvation to all those who submitted to him (HEB 5:9)

1 Pet 5:14 ‘of love peace be to you_all all who are in chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Pet 5:14 word 9

OET-LV: 14Greet one_another with a_kiss of_love.   Peace be to_you_all all, who are in chosen_one/messiah.   (PE1_5:14)

OET-RV: 14Greet one another with a kiss of love.
¶ May all of you who are united with the messiah experience God’s peace. (PE1 5:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘pas’ have 37 different glosses: ‘the whole’, ‘at all’, ‘by all’, ‘by every’, ‘for all’, ‘from all’, ‘in all’, ‘in all things’, ‘in every’, ‘of all’, ‘of all are’, ‘of all things’, ‘of every’, ‘on every’, ‘to all’, ‘to all men’, ‘to every’, ‘to everyone’, ‘with all’, ‘with all things’, ‘with every’, ‘all’, ‘all are’, ‘all being’, ‘all is’, ‘all men’, ‘all received’, ‘all regions’, ‘all things’, ‘all things_are’, ‘all time’, ‘any’, ‘every’, ‘every branch’, ‘everyone’, ‘everything’, ‘whole’.

Key: E=determiner/case-marker DMP=dative,masculine,plural