Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Th C1C2C3

OET interlinear 2TH 1:4

 2TH 1:4 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὥστε
    2. hōste
    3. so as
    4. -
    5. 56200
    6. C.......
    7. so_as
    8. so_as
    9. -
    10. 100%
    11. Y54
    12. 136937
    1. ἡμᾶς
    2. hegō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 136938
    1. αὐτοὺς
    2. autos
    3. ourselves
    4. -
    5. 8460
    6. R...1AMP
    7. ourselves
    8. ourselves
    9. -
    10. 50%
    11. R136882; Person=Paul; R136884; R136886
    12. 136939
    1. ἡμᾶς
    2. hegō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 136940
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136941
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R136918
    12. 136942
    1. ἐγκαυχᾶσθαι
    2. egkauχaomai
    3. to be boasting
    4. boast
    5. 14605
    6. VNPM....
    7. /to_be/ boasting
    8. /to_be/ boasting
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136943
    1. καυχᾶσθαι
    2. kauχaomai
    3. -
    4. -
    5. 27440
    6. VNPM....
    7. /to_be/ boasting
    8. /to_be/ boasting
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 136944
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136945
    1. ταῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136946
    1. ἐκκλησίαις
    2. ekklēsia
    3. assemblies
    4. assemblies
    5. 15770
    6. N....DFP
    7. assemblies
    8. assemblies
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136947
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136948
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 136949
    1. ὑπὲρ
    2. huper
    3. because/for
    4. because
    5. 52280
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136950
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136951
    1. ὑπομονῆς
    2. hupomonē
    3. endurance
    4. endurance
    5. 52810
    6. N....GFS
    7. endurance
    8. endurance
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136952
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. your
    5. 47710
    6. R...2G.P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R136918
    12. 136953
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136954
    1. πίστεως
    2. pistis
    3. faith
    4. faith
    5. 41020
    6. N....GFS
    7. faith
    8. faith
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136955
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136956
    1. πᾶσιν
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....DMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136957
    1. τοῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136958
    1. διωγμοῖς
    2. diōgmos
    3. persecutions
    4. persecutions
    5. 13750
    6. N....DMP
    7. persecutions
    8. persecutions
    9. -
    10. 100%
    11. F136964
    12. 136959
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R136918
    12. 136960
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136961
    1. ταῖς
    2. ho
    3. in the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFP
    7. ˱in˲ the
    8. ˱in˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136962
    1. θλίψεσιν
    2. thlipsis
    3. tribulations
    4. tribulations
    5. 23470
    6. N....DFP
    7. tribulations
    8. tribulations
    9. -
    10. 100%
    11. F136964
    12. 136963
    1. αἷς
    2. hos
    3. that
    4. -
    5. 37390
    6. R....DFP
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. R136959; R136963
    12. 136964
    1. ἐνέχεσθε
    2. eneχō
    3. -
    4. -
    5. 17580
    6. VIPM2..P
    7. ˱you_all˲ /are/ resenting
    8. ˱you_all˲ /are/ resenting
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 136965
    1. ἀνέχεσθε
    2. aneχō
    3. you all are tolerating
    4. -
    5. 4300
    6. VIPM2..P
    7. ˱you_all˲ /are/ tolerating
    8. ˱you_all˲ /are/ tolerating
    9. -
    10. 66%
    11. R136918
    12. 136966

OET (OET-LV)so_as ourselves us in you_all to_be_boasting, in the assemblies of_ the _god, because/for the endurance of_you_all, and faith in all the persecutions of_you_all, and in_the tribulations that you_all_are_tolerating,

OET (OET-RV) That’s why we boast about you all in God’s assemblies, because of your endurance and faith despite the persecutions you encounter and the tribulations that you put up with.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rpronouns

αὐτοὺς ἡμᾶς

ourselves us

Here, ourselves is added to we to emphasize that even the apostle Paul and his associates are boasting about the Thessalonian believers. Alternate translation: “even we” or “we are the ones who”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τῆς ὑπομονῆς ὑμῶν, καὶ πίστεως

the endurance ˱of˲_you_all and faith

If your language does not use abstract nouns for the ideas of endurance and faith or if it is unclear how these two terms relate, you can express these same ideas in another way. Alternate translation: “how you patiently continue to trust in Jesus” or “how you persevere in believing in the Lord”

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

ἐν πᾶσιν τοῖς διωγμοῖς ὑμῶν, καὶ ταῖς θλίψεσιν

in in in all the persecutions ˱of˲_you_all and ˱in˲_the tribulations

The two words persecutions and afflictions are saying very similar things. The repetition is used to emphasize how difficult life has been for the Thessalonian believers. If two words are difficult to find in your language or if your language does not use repetition in this way, you can use one word with this meaning and make the emphasis in another way. Alternate translation: “as you have been going through all these very difficult times” or “as people make you suffer in all the ways”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

πίστεως ἐν πᾶσιν τοῖς διωγμοῖς ὑμῶν

faith in all the persecutions ˱of˲_you_all

Here, faith in all your persecutions does not mean to believe in or trust in persecutions. If your readers might be confused by that, you could express it more clearly. Alternate translation: “faith in Jesus Christ during all the times you are persecuted”

TSN Tyndale Study Notes:

1:4 Paul’s boasting to other churches about the Thessalonians’ endurance and faithfulness would stimulate the church’s resolve to endure and remain faithful in the face of great hostility (1 Thes 2:14; 3:3-4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. so as
    2. -
    3. 56200
    4. hōste
    5. C-.......
    6. so_as
    7. so_as
    8. -
    9. 100%
    10. Y54
    11. 136937
    1. ourselves
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...1AMP
    6. ourselves
    7. ourselves
    8. -
    9. 50%
    10. R136882; Person=Paul; R136884; R136886
    11. 136939
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1A.P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 136940
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136941
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R136918
    11. 136942
    1. to be boasting
    2. boast
    3. 14605
    4. egkauχaomai
    5. V-NPM....
    6. /to_be/ boasting
    7. /to_be/ boasting
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136943
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136945
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136946
    1. assemblies
    2. assemblies
    3. 15770
    4. ekklēsia
    5. N-....DFP
    6. assemblies
    7. assemblies
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136947
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 136949
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136948
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 136949
    1. because/for
    2. because
    3. 52280
    4. huper
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136950
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136951
    1. endurance
    2. endurance
    3. 52810
    4. hupomonē
    5. N-....GFS
    6. endurance
    7. endurance
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136952
    1. of you all
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R136918
    11. 136953
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136954
    1. faith
    2. faith
    3. 41020
    4. pistis
    5. N-....GFS
    6. faith
    7. faith
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136955
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136956
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....DMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136957
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136958
    1. persecutions
    2. persecutions
    3. 13750
    4. diōgmos
    5. N-....DMP
    6. persecutions
    7. persecutions
    8. -
    9. 100%
    10. F136964
    11. 136959
    1. of you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R136918
    11. 136960
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136961
    1. in the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFP
    6. ˱in˲ the
    7. ˱in˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136962
    1. tribulations
    2. tribulations
    3. 23470
    4. thlipsis
    5. N-....DFP
    6. tribulations
    7. tribulations
    8. -
    9. 100%
    10. F136964
    11. 136963
    1. that
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....DFP
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. R136959; R136963
    11. 136964
    1. you all are tolerating
    2. -
    3. 4300
    4. aneχō
    5. V-IPM2..P
    6. ˱you_all˲ /are/ tolerating
    7. ˱you_all˲ /are/ tolerating
    8. -
    9. 66%
    10. R136918
    11. 136966

OET (OET-LV)so_as ourselves us in you_all to_be_boasting, in the assemblies of_ the _god, because/for the endurance of_you_all, and faith in all the persecutions of_you_all, and in_the tribulations that you_all_are_tolerating,

OET (OET-RV) That’s why we boast about you all in God’s assemblies, because of your endurance and faith despite the persecutions you encounter and the tribulations that you put up with.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2TH 1:4 ©