Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ISA 66:5 מְנַדֵּי,כֶם (mənaddēy, kem) Vprmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘[who]_exclude_of, you(pl)’ morpheme glosses=‘exclude_of, you(pl)’ OSHB ISA 66:5 word 10
OET-LV: 5 hear the_message_of YHWH Oh_people_trembling to message_of_his relatives_of_your(pl) they_have_said who_hate_of_you(pl) who_exclude_of_you(pl) for_the_sake_of name_of_my YHWH let_him_be_glorified so_that_we_may_look on_your_of_joy and_they they_will_be_ashamed. (ISA_66:5)
OET-RV: ⇔ 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:5)
AMOS 6:3 הַֽ,מְנַדִּים (ha, mənaddīm) Td,Vprmpa contextual morpheme glosses=‘[those, who]_push_away’ morpheme glosses=‘the, put_off’ OSHB AMOS 6:3 word 1
OET-LV: 3 those_who_push_away (to)_a_day calamity and_you(pl)_have_brought_near a_seat_of violence. (AMO_6:3)
OET-RV: 3 Those who refuse to consider the day of disaster won’t end well
⇔ and make the seat of violence come closer. (AMO 6:3)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
EZE 16:33 נֵדֶה (nēdeh) Ncmsa contextual word gloss=‘a_gift’ word gloss=‘gifts’ OSHB EZE 16:33 word 4
OET-LV: 33 To/from_all/each/any/every prostitutes men_give a_gift and_you you_have_given DOM gifts_of_your to/from_all/each/any/every your(pl)_of_lovers and_you_have_bribed them to_come to_you from_round_about by_your(pl)_of_prostitution(s). (EZE_16:33)
OET-RV: 33 It’s normal for clients to pay the prostitute, but you do the opposite: you give your wages to all your lovers and bribe them to come to you from all around for your acts of prostitution. (EZE 16:33)
LEV 12:2 נִדַּת (niddat) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_impurity_of’ word gloss=‘period_of’ OSHB LEV 12:2 word 15
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say a_woman if/because she_will_bear_a_child and_she_will_bear a_male and_she_will_be_unclean seven_of days like_the_days_of the_impurity_of her_being_unwell she_will_be_unclean. (LEV_12:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that when a woman gets pregnant and then gives birth to a boy, she will then be ‘unclean’ for seven days similar to how her impurity during her monthly period makes her ‘unclean’. (LEV 12:2)
LEV 12:5 כְּ,נִדָּתָ,הּ (kə, niddātā, h) R,Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘like, her_menstruous_of, impurity’ morpheme glosses=‘as, menstruation_of, her’ OSHB LEV 12:5 word 6
OET-LV: 5 And_if a_female she_will_bear and_she_will_be_unclean two_weeks like_her_menstruous_of_impurity and_sixty day[s] and_six_of days she_will_remain on the_blood(s)_of purification. (LEV_12:5)
OET-RV: 5 “However, if she gave birth to a girl, she’ll be ‘unclean’ for two weeks similar to how her impurity during her monthly period, and her purification time will be sixty-six days. (LEV 12:5)
LEV 15:19 בְ,נִדָּתָ,הּ (ⱱə, niddātā, h) R,Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘in, her_menstruous_of, impurity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, menstruation_of, her’ OSHB LEV 15:19 word 12
OET-LV: 19 And_a_woman if/because she_will_be discharging blood it_will_be discharge_of_her in_her_of_flesh seven_of days she_will_be in_her_menstruous_of_impurity and_all (the)_one_who_touches (in)_her he_will_be_unclean until the_evening. (LEV_15:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 15:19)
LEV 15:20 בְּ,נִדָּתָ,הּ (bə, niddātā, h) R,Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘in, her_menstruous_of, impurity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, menstruation_of, her’ OSHB LEV 15:20 word 5
OET-LV: 20 And_all/each/any/every that she_will_lie_down on/upon/above_him/it in_her_menstruous_of_impurity it_will_be_unclean and_all/each/any/every that she_will_sit on/upon/above_him/it it_will_be_unclean. (LEV_15:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 15:20)
LEV 15:24 נִדָּתָ,הּ (niddātā, h) Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘impurity_of, her_menstruous’ morpheme glosses=‘menstruation_of, her’ OSHB LEV 15:24 word 7
OET-LV: 24 And_if indeed_(lie) he_will_lie a_man DOM_her/it and_it_will_be impurity_of_her_menstruous on/upon/above_him/it and_he_will_be_unclean seven_of days and_all (the)_bed which he_will_lie on/upon/above_him/it it_will_be_unclean. (LEV_15:24)
OET-RV: 24 ◙ (LEV 15:24)
LEV 15:25 נִדָּתָ,הּ (niddātā, h) Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘her_menstruous_impurity_of, of’ morpheme glosses=‘menstruation_of, her’ OSHB LEV 15:25 word 10
OET-LV: 25 and_a_woman if/because it_will_discharge the_discharge_of her_blood_of_of days many at_not the_time_of her_menstruous_impurity_of_of or if/because she_will_discharge on impurity_of_her_menstruous all_of the_days_of the_discharge_of her_uncleanness_of_of like_the_days_of her_menstruous_impurity_of_of she_will_be is_unclean she. (LEV_15:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 15:25)
LEV 15:25 נִדָּתָ,הּ (niddātā, h) Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘impurity_of, her_menstruous’ morpheme glosses=‘period_of, her’ OSHB LEV 15:25 word 15
OET-LV: 25 and_a_woman if/because it_will_discharge the_discharge_of her_blood_of_of days many at_not the_time_of her_menstruous_impurity_of_of or if/because she_will_discharge on impurity_of_her_menstruous all_of the_days_of the_discharge_of her_uncleanness_of_of like_the_days_of her_menstruous_impurity_of_of she_will_be is_unclean she. (LEV_15:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 15:25)
LEV 15:25 נִדָּתָ,הּ (niddātā, h) Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘her_menstruous_impurity_of, of’ morpheme glosses=‘menstruation_of, her’ OSHB LEV 15:25 word 21
OET-LV: 25 and_a_woman if/because it_will_discharge the_discharge_of her_blood_of_of days many at_not the_time_of her_menstruous_impurity_of_of or if/because she_will_discharge on impurity_of_her_menstruous all_of the_days_of the_discharge_of her_uncleanness_of_of like_the_days_of her_menstruous_impurity_of_of she_will_be is_unclean she. (LEV_15:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 15:25)
LEV 15:26 נִדָּתָ,הּ (niddātā, h) Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘her_menstruous_impurity_of, of’ morpheme glosses=‘menstruation_of, her’ OSHB LEV 15:26 word 10
OET-LV: 26 Every_of (the)_bed which she_will_lie on/upon/above_him/it all_of the_days_of her_discharge_of_of like_the_bed_of her_menstruous_impurity_of_of it_will_be to_her and_all (the)_article which she_will_sit on/upon/above_him/it unclean it_will_be like_the_uncleanness_of her_menstruous_impurity_of_of. (LEV_15:26)
OET-RV: 26 ◙ (LEV 15:26)
LEV 15:26 נִדָּתָ,הּ (niddātā, h) Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘her_menstruous_impurity_of, of’ morpheme glosses=‘impurity_of, her’ OSHB LEV 15:26 word 21
OET-LV: 26 Every_of (the)_bed which she_will_lie on/upon/above_him/it all_of the_days_of her_discharge_of_of like_the_bed_of her_menstruous_impurity_of_of it_will_be to_her and_all (the)_article which she_will_sit on/upon/above_him/it unclean it_will_be like_the_uncleanness_of her_menstruous_impurity_of_of. (LEV_15:26)
OET-RV: 26 ◙ (LEV 15:26)
LEV 15:33 בְּ,נִדָּתָ,הּ (bə, niddātā, h) R,Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘in, her_menstruous_of, impurity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, menstrual_impurity_of, her’ OSHB LEV 15:33 word 2
OET-LV: 33 And_the_menstruating_woman in_her_menstruous_of_impurity and_the_one_discharging DOM discharge_of_his for_male and_for_female and_for_a_man who he_will_lie with an_unclean_woman. (LEV_15:33)
OET-RV: 33 ◙ (LEV 15:33)
LEV 18:19 בְּ,נִדַּת (bə, niddat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘in, the_menstruous_impurity_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, menstrual_of’ OSHB LEV 18:19 word 3
OET-LV: 19 And_near/to a_woman in_the_menstruous_impurity_of her_uncleanness_of_of not you_will_draw_near to_uncover nakedness_of_her. (LEV_18:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 18:19)
LEV 20:21 נִדָּה (niddāh) Ncfsa contextual word gloss=‘[is]_impurity’ word gloss=‘impurity’ OSHB LEV 20:21 word 7
OET-LV: 21 And_a_man who he_will_take DOM the_wife_of his/its_woman is_impurity it the_nakedness_of his/its_woman he_has_uncovered childless they_will_be. (LEV_20:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 20:21)
NUM 19:9 נִדָּה (niddāh) Ncfsa contextual word gloss=‘impurity’ word gloss=‘impurity’ OSHB NUM 19:9 word 18
OET-LV: 9 And_he_will_gather a_man clean DOM the_ash[es]_of the_heifer and_he_will_deposit_them from_the_outside of_camp in_a_place clean and_it_will_become for_the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_something_kept to_water_of impurity is_a_sin_offering it. (NUM_19:9)
OET-RV: 9 A ‘clean’ man must collect the cow’s ashes and place them in a sacred place outside the camp where they can be used for water for purification for the Israelis to purify from disobedience. (NUM 19:9)
NUM 19:13 נִדָּה (niddāh) Ncfsa contextual word gloss=‘impurity’ word gloss=‘impurity’ OSHB NUM 19:13 word 20
OET-LV: 13 Every_of (the)_one_who_touches (in)_a_dead_body (in)_the_corpse_of the_humankind who he_will_die and_not he_will_purify_himself DOM the_tabernacle_of YHWH he_has_made_unclean and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_Yisrāʼēl/(Israel) if/because the_water_of impurity not it_was_sprinkled on/upon/above_him/it unclean he_will_be still uncleanness_of_his in_him/it. (NUM_19:13)
OET-RV: 13 if they’ve touched a dead, human body and don’t purify themselves, that would defile Yahweh’s residence, and so they must be permanently removed from the camp. If the purifying water wasn’t sprinkled on them, that ‘uncleanness’ will remain on them.) (NUM 19:13)
NUM 19:20 נִדָּה (niddāh) Ncfsa contextual word gloss=‘impurity’ word gloss=‘impurity’ OSHB NUM 19:20 word 17
OET-LV: 20 And_a_person who he_will_be_unclean and_not he_will_purify_himself and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_among_of the_assembly if/because DOM the_sanctuary_of YHWH he_has_made_unclean water_of impurity not it_has_been_sprinkled on/upon/above_him/it is_unclean he. (NUM_19:20)
OET-RV: 20 “ ‘Anyone who’s ‘unclean’ and doesn’t purify themself, that person will be permanently removed from the camp because they’ve made Yahweh’s sanctuary ‘unclean’. They didn’t sprinkle that purifying water on themself, so they remain ‘unclean’. (NUM 19:20)
NUM 19:21 הַ,נִּדָּה (ha, niddāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), impurity’ morpheme glosses=‘the, impurity’ OSHB NUM 19:21 word 7
OET-LV: 21 And_it_will_become for_them (into)_a_regulation_of perpetuity and_the_one_who_spatters_of (of)_the_water_of (the)_impurity he_will_wash clothes_of_his and_the_one_who_touches (in)_the_water_of (the)_impurity he_will_be_unclean until the_evening. (NUM_19:21)
OET-RV: 21 That will be a permanent regulation. The person who’s had the purifying water sprinkled on them must wash their clothes, and any person who sprinkles the water will be ‘unclean’ until that evening. (NUM 19:21)
NUM 19:21 הַ,נִּדָּה (ha, niddāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), impurity’ morpheme glosses=‘the, impurity’ OSHB NUM 19:21 word 12
OET-LV: 21 And_it_will_become for_them (into)_a_regulation_of perpetuity and_the_one_who_spatters_of (of)_the_water_of (the)_impurity he_will_wash clothes_of_his and_the_one_who_touches (in)_the_water_of (the)_impurity he_will_be_unclean until the_evening. (NUM_19:21)
OET-RV: 21 That will be a permanent regulation. The person who’s had the purifying water sprinkled on them must wash their clothes, and any person who sprinkles the water will be ‘unclean’ until that evening. (NUM 19:21)
NUM 31:23 נִדָּה (niddāh) Ncfsa contextual word gloss=‘impurity’ word gloss=‘impurity’ OSHB NUM 31:23 word 11
OET-LV: 23 Every_of thing which it_will_go in_fire you(pl)_will_make_pass in_fire and_it_will_be_pure nevertheless by_the_water_of impurity it_will_purify_itself and_all/each/any/every that not it_will_go in_fire you(pl)_will_make_pass in_water. (NUM_31:23)
OET-RV: 23 must pass through fire to make it ‘clean’. Nevertheless, it must still be purified with the special purifying water, along with anything that wouldn’t handle the fire. (NUM 31:23)
2 CHR 29:5 הַ,נִּדָּה (ha, niddāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, impurity’ morpheme glosses=‘the, defilement’ OSHB 2 CHR 29:5 word 15
OET-LV: 5 And_he/it_said to/for_them listen_to_me Oh_Lēviyyiy now consecrate_yourselves and_consecrate DOM the_house_of YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of and_bring_out DOM the_impurity from the_holy_place. (CH2_29:5)
OET-RV: 5 and told them, “Now you Levites, listen to me. You need to consecrate yourselves now, and consecrate the residence of Yahweh, the god of your ancestors, and remove any defilement from the sacred place, (CH2 29:5)
EZRA 9:11 נִדָּה (niddāh) Ncfsa contextual word gloss=‘impurity’ word gloss=‘unclean’ OSHB EZRA 9:11 word 13
OET-LV: 11 Which you_commanded by_the_hand_of your_servants the_prophets to_say the_earth/land which you(pl) are_going to_take_possession_of_it is_a_land_of impurity it by_the_impurity_of the_peoples_of the_lands by_their_of_abominations which they_have_filled_it from_mouth to mouth with_their_of_uncleanness. (EZR_9:11)
OET-RV: 11 which you gave us via your servants, the prophets, saying, ‘The land that you’re all entering to occupy is a land of impurity, due to the impurity of the current inhabitants with their evil practices that have filled it from one end to the other with their filth. (EZR 9:11)
EZRA 9:11 בְּ,נִדַּת (bə, niddat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘by, the_impurity_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, impurity_of’ OSHB EZRA 9:11 word 15
OET-LV: 11 Which you_commanded by_the_hand_of your_servants the_prophets to_say the_earth/land which you(pl) are_going to_take_possession_of_it is_a_land_of impurity it by_the_impurity_of the_peoples_of the_lands by_their_of_abominations which they_have_filled_it from_mouth to mouth with_their_of_uncleanness. (EZR_9:11)
OET-RV: 11 which you gave us via your servants, the prophets, saying, ‘The land that you’re all entering to occupy is a land of impurity, due to the impurity of the current inhabitants with their evil practices that have filled it from one end to the other with their filth. (EZR 9:11)
LAM 1:8 לְ,נִידָה (lə, nīdāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘(into), impurity’ morpheme glosses=‘as, unclean’ OSHB LAM 1:8 word 6
OET-LV: 8 sin Yərūshālam/(Jerusalem) it_has_sinned therefore yes/correct/thus/so (into)_impurity it_has_become all_of those_of_who_honoured_it they_despise_it if/because they_have_seen nakedness_of_its also it it_has_groaned and_it_has_turned_away backward. (LAM_1:8)
OET-RV: 8 Yerushalem disobeyed terribly, therefore, she became filth.
⇔ All her glory is scorned, because they’ve seen her nakedness.
⇔ Again, she groans and turns away. (LAM 1:8)
LAM 1:17 לְ,נִדָּה (lə, niddāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘(into)_an, impure_thing’ morpheme glosses=‘as, filthy’ OSHB LAM 1:17 word 14
OET-LV: 17 Tsiyyōn/(Zion) it_has_spread_out (in)_its_of_hands there_is_not a_comforter to/for_her/it YHWH he_has_commanded of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) those_around_of_him be_his_foes_of_will Yərūshālam/(Jerusalem) it_has_become (into)_an_impure_thing between_them. (LAM_1:17)
OET-RV: 17 Tsiyyon has spread her hands wide—there is no comforter for her.
⇔ Yahweh commanded that those surrounding Yakov become his enemies.
⇔ Yerushalem has become filth in the middle of them. (LAM 1:17)
EZE 7:19 לְ,נִדָּה (lə, niddāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘(into)_an, impure_thing’ morpheme glosses=‘like, unclean’ OSHB EZE 7:19 word 5
OET-LV: 19 Silver_of_their in_streets they_will_throw and_their_of_gold (into)_an_impure_thing it_will_become silver_of_their and_their_of_gold not it_will_be_able to_deliver_them in/on_day of_the_fury_of of_YHWH appetite_of_their not they_will_satisfy and_their_inward_of_parts not they_will_fill if/because the_stumbling_block_of their_iniquity_of_of it_has_become. (EZE_7:19)
OET-RV: 19 They’ll throw their silver into the streets, and their gold will be like rubbish. Their silver and gold won’t be able to rescue them in the day of Yahweh’s rage. Their lives won’t be saved, and their hunger won’t be satisfied, because their disobedience has become a stumbling block. (EZE 7:19)
EZE 7:20 לְ,נִדָּה (lə, niddāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘into, an_impure_thing’ morpheme glosses=‘into, unclean’ OSHB EZE 7:20 word 14
OET-LV: 20 And_the_beauty_of its_ornament[s]_of_of into_pride he_has_made_it and_the_images_of their_abominations_of_of things_of_their_detestable they_have_made in_him/it therefore yes/correct/thus/so I_will_make_it to/for_them into_an_impure_thing. (EZE_7:20)
OET-RV: 20 In their pride they took his beautiful jewelled ornaments and made them into their idolatrous figures and detestable things. Therefore, I’m going to defile those things. (EZE 7:20)
EZE 18:6 נִדָּה (niddāh) Ncfsa contextual word gloss=‘menstruation’ word gloss=‘menstrual_period’ OSHB EZE 18:6 word 19
OET-LV: 6 To the_mountains not he_has_eaten and_his_of_eyes not he_has_lifted_up to the_idols_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_wife_of his/its_neighbour not he_has_defiled and_near/to a_woman menstruation not he_drew_near. (EZE_18:6)
OET-RV: 6 who doesn’t eat at the hilltop shrines, who doesn’t request help from Yisrael’s idols, who doesn’t mess with someone else’s wife or a menstruating woman, (EZE 18:6)
EZE 22:10 הַ,נִּדָּה (ha, niddāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_menstruation’ morpheme glosses=‘the, menstrual_impurity’ OSHB EZE 22:10 word 6
OET-LV: 10 the_nakedness_of a_father someone_has_uncovered in_you the_woman_unclean_of the_menstruation they_have_humiliated in_you. (EZE_22:10)
OET-RV: 10 Within you, men uncover their fathers’ nakedness. Within you they’ve violated women during their ‘unclean’ menstrual period. (EZE 22:10)
EZE 36:17 הַ,נִּדָּה (ha, niddāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), menstruation’ morpheme glosses=‘the, menstrual_period’ OSHB EZE 36:17 word 13
OET-LV: 17 Oh_son_of humankind the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) were_dwelling on land_of_their_own and_they_made_unclean it by_their_of_conduct and_by_their_of_practices like_the_uncleanness_of (the)_menstruation it_was conduct_of_their before_me. (EZE_36:17)
OET-RV: 17 “Humanity’s child, when the Israeli people inhabited their land, they defiled it with their customs and their activities. In my eyes, their customs were like the uncleanness of a woman’s menstruation, (EZE 36:17)
ZEC 13:1 וּ,לְ,נִדָּה (ū, lə, niddāh) C,R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, for, impurity’ morpheme glosses=‘and, from, impurity’ OSHB ZEC 13:1 word 11
OET-LV: 13 in_the_day (the)_that it_will_be a_fountain opened for_the_house_of Dāvid and_for_ of_Yərūshālam/(Jerusalem) _the_inhabitants_of for_sin_of and_for_impurity. (ZEC_13:1)
OET-RV: 13 “On that day a spring will be opened for David’s descendants and the other inhabitants of Yerushalem, to clean them from their sin and impurity. (ZEC 13:1)