Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 20 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Among all of those people were seven hundred chosen left-handers, each of whom could sling a stone at a hair without missing.
OET-LV From_all the_troops the_this seven hundred(s) man chosen impeded the_hand right_of_him all this [was]_slinging in/on/at/with_stone to the_hair and_not he_missed.
UHB מִכֹּ֣ל ׀ הָעָ֣ם הַזֶּ֗ה שְׁבַ֤ע מֵאוֹת֙ אִ֣ישׁ בָּח֔וּר אִטֵּ֖ר יַד־יְמִינ֑וֹ כָּל־זֶ֗ה קֹלֵ֧עַ בָּאֶ֛בֶן אֶל־הַֽשַּׂעֲרָ֖ה וְלֹ֥א יַחֲטִֽא׃פ ‡
(mikkol hāˊām hazzeh shəⱱaˊ mēʼōt ʼiysh bāḩūr ʼiţţēr yad-yəmīnō kāl-zeh qolēˊa bāʼeⱱen ʼel-hassaˊₐrāh vəloʼ yaḩₐţiʼ.◊)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ἐκλεκτοὶ ἐκ παντὸς λαοῦ ἀμφοτεροδέξιοι· πάντες οὗτοι σφενδονῆται ἐν λίθοις πρὸς τρίχα, καὶ οὐκ ἐξαμαρτάνοντες.
(eklektoi ek pantos laou amfoterodexioi; pantes houtoi sfendonaʸtai en lithois pros triⱪa, kai ouk examartanontes. )
BrTr all these could sling with stones at a hair, and not miss.
ULT Among all of these people were seven hundred chosen men, impeded in his right hand, each of whom could sling with a stone at a specific hair and he would not miss.
UST From all those soldiers there were seven hundred men who were left-handed, and each of them could sling a stone without missing a target that was very small and as narrow as a hair.
BSB Among all these soldiers there were 700 select left-handers, each of whom could sling a stone at a hair without missing.
OEB No OEB JDG book available
WEBBE Amongst all these soldiers there were seven hundred chosen men who were left-handed. Every one of them could sling a stone at a hair and not miss.
WMBB (Same as above)
NET Among this army were seven hundred specially-trained left-handed soldiers. Each one could sling a stone and hit even the smallest target.
LSV among all this people [are] seven hundred chosen men, their right hand bound, each of these slinging with a stone at the hair, and he does not err.
FBV Making up part of this army were seven hundred experienced soldiers who used their left hands. All of them could fire a slingshot and not miss by even a hair's breadth.
T4T From all those soldiers there were 700 men who were left-handed, and each of them could sling a stone at a target that was very small and as narrow as a hair, and the stone always hit the target!
LEB From all these troops were seven hundred well-trained[fn] men who were left-handed;[fn] each one could sling with a stone at a hair and not miss.
BBE Who were left-handed, able to send a stone at a hair without error.
Moff No Moff JDG book available
JPS All this people, even seven hundred chosen men, were left-handed; every one could sling stones at a hair-breadth, and not miss.
ASV Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at a hair-breadth, and not miss.
DRA Who were seven hundred most valiant men, fighting with the left hand as well as with the right: and slinging stones so sure that they could hit even a hair, and not miss by the stone’s going on either side.
YLT among all this people [are] seven hundred chosen men, bound of their right hand, each of these slinging with a stone at the hair, and he doth not err.
Drby Among all this people there were seven hundred chosen men left-handed; all these slang stones at a hair [breadth], and missed not.
RV Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair-breadth, and not miss.
Wbstr Among all this people there were seven hundred chosen men left-handed; every one could sling stones to a hair -breadth , and not miss.
KJB-1769 Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair breadth, and not miss.
KJB-1611 [fn]Among all this people there were seuen hundred chosen men left handed, euery one could sling stones at an haire breadth, and not misse.
(Among all this people there were seven hundred chosen men left handed, every one could sling stones at an hair breadth, and not misse.)
20:16 Chap. 3. 15.
Bshps And among all these folke, were seuen hundred chosen men beyng left handed, whiche euery one coulde flyng stones at an heere breadth, and not misse.
(And among all these folke, were seven hundred chosen men being left handed, which every one could flyng stones at an hear breadth, and not misse.)
Gnva Of all this people were seuen hundreth chosen men, being left handed: all these could sling stones at an heare breadth, and not faile.
(Of all this people were seven hundreth chosen men, being left handed: all these could sling stones at an hair breadth, and not faile. )
Cvdl And amoge all this people there were chosen out seuen hundreth men, which vsed not the right hande but the lefte, and yet wt the slynge coulde they touch an heer, and not mysse.
(And among all this people there were chosen out seven hundreth men, which used not the right hand but the left, and yet with the sling could they touch an hair, and not mysse.)
Wycl whiche weren seuen hundrid strongeste men, fiytynge so with the lefthond as with the riythond, and castynge so stoonus with slyngis at a certeyn thing, that thei myyten smyte also an heer, and the strook of the stoon schulde not be borun in to `the tother part.
(whiche were seven hundred strongeste men, fightinge so with the lefthond as with the right hand, and casting/throwing so stones with slingis at a certeyn thing, that they myyten smite also an hair, and the strook of the stone should not be born in to `the tother part.)
Luth Und unter all diesem Volk waren siebenhundert Mann auserlesen, die link waren und konnten mit der Schleuder ein Haar treffen, daß sie nicht fehleten.
(And under all this_one people were siebenhundert man auserlesen, the link were and could with the/of_the Schleuder a Haar treffen, that they/she/them not fehleten.)
ClVg qui septingenti erant viri fortissimi, ita sinistra ut dextra præliantes: et sic fundis lapides ad certum jacientes, ut capillum quoque possent percutere, et nequaquam in alteram partem ictus lapidis deferretur.
(who septingenti they_were viri fortissimi, ita sinistra as dextra præliantes: and so fundis lapides to certum yacientes, as capillum too possent percutere, and nequaquam in alteram partem ictus lapidis deferretur. )
20:16 left-handed: See study note on 3:15.
• The sling was of the same type as the one David used to kill Goliath (1 Sam 17:40-51). The slinger buried a stone in a small pouch attached to a leather thong, then swung it around his head to gain momentum before releasing one end of the thong to shoot the missile. A slinger had the advantage of distance over a swordsman.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
QUOTE_NOT_FOUND: impeded in his right hand
(Some words not found in UHB: from=all the,troops the=this seven hundreds (a)_man chosen bound_of hand_of right_of,him all/each/any/every this sling in/on/at/with,stone to/towards the,hair and=not miss )
See how you translated the similar expression in 3:15. Alternate translation: [who were left-handed]
Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole
QUOTE_NOT_FOUND: each of them slinging with a stone at a hair and he would not miss
(Some words not found in UHB: from=all the,troops the=this seven hundreds (a)_man chosen bound_of hand_of right_of,him all/each/any/every this sling in/on/at/with,stone to/towards the,hair and=not miss )
The author is using an overstatement to emphasize how accurate these soldiers were with their slings. In your translation, you could keep the image but show that it is a comparison. Alternate translation: [who were so accurate with a sling that it seemed they could even aim at a hair and not miss]