Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Similarly on the north side, another fifty metres of curtain with twenty pillars and their bases and their hooks and clips.
OET-LV And_thus/so/as_follows for_side of_[the]_north in/on/at/with_length curtains [will_be]_one_hundred length and_pillars_its[fn] [will_be]_twenty and_bases_their twenty [will_be]_bronze the_hooks the_pillars and_bands_their [will_be]_silver.
27:11 Variant note: ו/עמד/ו: (x-qere) ’וְ/עַמּוּדָ֣י/ו’: lemma_c/5982 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_02Uja וְ/עַמּוּדָ֣י/ו
UHB וְכֵ֨ן לִפְאַ֤ת צָפוֹן֙ בָּאֹ֔רֶךְ קְלָעִ֖ים מֵ֣אָה אֹ֑רֶךְ וְעַמּוּדָ֣יו[fn] עֶשְׂרִ֗ים וְאַדְנֵיהֶ֤ם עֶשְׂרִים֙ נְחֹ֔שֶׁת וָוֵ֧י הָֽעַמֻּדִ֛ים וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם כָּֽסֶף׃ ‡
(vəkēn lifəʼat ʦāfōn bāʼorek qəlāˊim mēʼāh ʼorek vəˊammūdāyv ˊesrim vəʼadnēyhem ˊesrīm nəḩoshet vāvēy hāˊammudim vaḩₐshuqēyhem kāşef.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K ועמדו
BrLXX Οὕτως τῷ κλίτει τῷ πρὸς ἀπηλιώτην ἱστία ἑκατὸν πήχεων μῆκος· καὶ οἱ στύλοι αὐτῶν εἴκοσι, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν εἴκοσι χαλκαῖ· καὶ οἱ κρίκοι καὶ αἱ ψαλίδες τῶν στύλων, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν περιηργυρωμέναι ἀργυρίῳ.
(Houtōs tōi klitei tōi pros apaʸliōtaʸn histia hekaton paʸⱪeōn maʸkos; kai hoi stuloi autōn eikosi, kai hai baseis autōn eikosi ⱪalkai; kai hoi krikoi kai hai psalides tōn stulōn, kai hai baseis autōn periaʸrgurōmenai arguriōi. )
BrTr Thus shall there be to the side toward the north curtains of a hundred cubits in length; and their pillars twenty, and their sockets twenty of brass, and the rings and the clasps of the pillars, and their sockets overlaid with silver.
ULT And thus for the north side, the length of the curtains: 100 long, and its 20 pillars, 20 bases of bronze, hooks of the pillars, and rings of silver.
UST And likewise for the north side of the courtyard: hang 50 meters of curtains from 20 posts, with their 20 bronze bases, hooks, and silver connectors.
BSB § Likewise there are to be curtains on the north side, a hundred cubits long, with twenty posts and twenty bronze bases, and with silver hooks and bands on the posts.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE Likewise for the length of the north side, there shall be hangings one hundred cubits long, and its pillars twenty, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
WMBB (Same as above)
NET Likewise for its length on the north side, there are to be hangings for one hundred fifty feet, with twenty posts and their twenty bronze bases, with silver hooks and bands on the posts.
LSV and so for the north side in length, hangings of one hundred [cubits] in length, and its twenty pillars and their twenty sockets [are] of bronze, the pegs of the pillars and their fillets [are] of silver.
FBV Similarly there are to be curtains placed on the north side in an identical arrangement.
T4T They must make the same kind of curtains for the north side of the courtyard.
LEB And likewise for the north side along the length will be hangings one hundred cubits long; and its twenty pillars and their bases will be bronze; the hooks of the pillars and their bands will be silver.
BBE And on the north side in the same way, hangings a hundred cubits long, with twenty pillars of brass on bases of brass; their hooks and their bands are to be of silver.
Moff No Moff EXO book available
JPS And likewise for the north side in length there shall be hangings a hundred cubits long, and the pillars thereof twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
ASV And likewise for the north side in length there shall be hangings a hundred cubits long, and the pillars thereof twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
DRA In like manner also on the north side there shall be hangings of a hundred cubits long, twenty pillars, and as many sockets of brass, and their heads with their engraving of silver.
YLT and so for the north side in length, hangings of a hundred [cubits] in length, and its twenty pillars and their twenty sockets [are] of brass, the pegs of the pillars and their fillets [are] of silver.
Drby And likewise on the north side in length, hangings a hundred [cubits] long, and its twenty pillars, and their twenty bases of copper; the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.
RV And likewise for the north side in length there shall be hangings an hundred cubits long, and the pillars thereof twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
Wbstr And likewise for the north side in length there shall be hangings of a hundred cubits long, and its twenty pillars and their twenty sockets of brass: the hooks of the pillars and their fillets of silver.
KJB-1769 And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
KJB-1611 And likewise for the Northside in length, there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars, and their twenty sockets of brasse: the hookes of the pillars, and their fillets of siluer.
(And likewise for the Northside in length, there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars, and their twenty sockets of brass: the hookes of the pillars, and their fillets of silver.)
Bshps In likewise on the north syde there shalbe curtaynes of an hundred cubites long, and twentie pillers, with their twentie sockets of brasse, and the knops and the whopes of siluer.
(In likewise on the north side there shall be curtaynes of an hundred cubits long, and twenty pillars, with their twenty sockets of brass, and the knops and the whopes of silver.)
Gnva Likewise on the Northside in length there shalbe hangings of an hundreth cubites long, and the twentie pillars thereof with their twentie sockets of brasse: the heades of the pillars and the filets shalbe siluer.
(Likewise on the Northside in length there shall be hangings of an hundreth cubits long, and the twenty pillars thereof with their twenty sockets of brass: the heads of the pillars and the filets shall be silver. )
Cvdl Likewyse vpon ye north syde there shalbe an hanginge of an C. cubytes loge, twenty pilers vpon twenty brasen sokettes, and their knoppes wt their whopes of syluer.
(Likewyse upon ye/you_all north side there shall be an hanginge of an C. cubits loge, twenty pillars upon twenty brasen sockets, and their knoppes with their whopes of silver.)
Wycl In lijk maner in the north side, bi the lengthe, schulen be tentis of an hundrid cubitis, twenti pileris, and brasun foundementis of the same noumbre; and the heedis of tho pileris with her grauyngis schulen be of siluer.
(In like manner in the north side, by the lengthe, should be tents of an hundred cubits, twenty pillars, and brasun foundementis of the same number; and the heads of those pillars with her grauyngis should be of silver.)
Luth Also auch gegen Mitternacht soll sein ein Umhang, hundert Ellen lang; zwanzig Säulen auf zwanzig ehernen Füßen, und ihre Knäufe mit ihren Reifen von Silber.
(So also gegen Mitternacht should his a Umhang, hundred Ellen lang; twenty Säulen on twenty brazen feet, and their/her Knäufe with your Reifen from Silber.)
ClVg Similiter et in latere aquilonis per longum erunt tentoria centum cubitorum, columnæ viginti, et bases æneæ ejusdem numeri, et capita earum cum cælaturis suis argentea.[fn]
(Similiter and in latere aquilonis through longum erunt tentoria hundred cubitorum, columnæ twenty, and bases æneæ hisdem numeri, and capita of_them when/with cælaturis to_his_own argentea. )
27.11 Similiter et in latere. ID., ibid. Eadem de latere Aquilonis repetuntur, etc., usque ad in uno tabernaculi latere fieri præcipiuntur.
27.11 Similiter and in latere. ID., ibid. Eadem about latere Aquilonis repetuntur, etc., until to in uno tabernaculi latere to_be_done præcipiuntur.
27:1-19 These plans for the altar of burnt offering and the courtyard continue the movement outward from the center. As with the sanctuary, the plans for the furniture of the courtyard are given (27:1-8) before the plans for the courtyard itself (27:9-19).
(Occurrence 0) there must be hangings one hundred cubits long
(Some words not found in UHB: and=thus/so/as_follows for,side north in/on/at/with,length hangings hundred long and,pillars,its twenty and,bases,their twenty copper/brass/bronze//coin hooks the,pillars and,bands,their silver )
See how you translated many similar words in Exodus 27:9–10.
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
מֵ֣אָה
hundred
Here, “cubits” is omitted because it is understood as a repetition of the instructions in verse 9. If it would be helpful in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: “100 cubits”
Note 2 topic: translate-bdistance
מֵ֣אָה
hundred
You can convert this length to a measurement system familiar to your people if that is the style of translation that you are using. A cubit is approximately 46 centimeters. For your reference, a more precise conversion to metric is: 46 meters