Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 20:5 בָּחֳרִי (bāḩₒri, y) Strongs=977 Lemmas=‘בָּחַר’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘I, chose’ morpheme glosses=‘chose, I’
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בָּחֳרִי’ (Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular) is always and only glossed as ‘I, chose’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בָּחַר’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘I,chose’.
Have 31 other words with 2 lemmas altogether (Lemma=‘בָּחַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’)
GEN 6:2 בָּחָרוּ (bāḩārū) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘they_chose’ possible word glosses=‘they_tried / selected / chose’ OSHB GEN 6:2 word 15
OET-LV: 2 And_they_saw the_sons_of the_ʼElohīm DOM the_daughters_of the_humankind if/because_that were_good they and_they_took to/for_them wives from_all whom they_chose. (GEN_6:2)
OET-RV: 2 God’s sons saw that men’s daughters were beautiful, and they took any that they wanted for themselves as wives. (GEN 6:2)
GEN 13:11 וַיִּבְחַר (vayyiⱱḩar) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB GEN 13:11 word 1
OET-LV: 11 And_he_chose to_him/it Lōţ DOM all_of the_valley_of the_Yardēn and_ Lōţ _he_set_out from_east and_they_separated each from_under his/its_woman. (GEN_13:11)
OET-RV: 11 Lot chose all of the Yordan plain for himself, and so he travelled to the east and they separated from each other. (GEN 13:11)
EXO 18:25 וַיִּבְחַר (vayyiⱱḩar) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB EXO 18:25 word 1
OET-LV: 25 And_ Mosheh _he_chose men_of ability from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave DOM_them chiefs over the_people leaders_of thousands leaders_of hundreds leaders_of fifties and_leaders_of tens. (EXO_18:25)
OET-RV: 25 He chose capable men from among all the Israelis, and he appointed them as heads over the people: leaders of thousands, leaders of hundreds, leaders of fifties, and leaders of tens of households. (EXO 18:25)
DEU 4:37 וַיִּבְחַר (vayyiⱱḩar) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB DEU 4:37 word 6
OET-LV: 37 And_because if/because he_loved DOM ancestors_of_your and_he_chose (in)_his_of_offspring after_him and_he_brought_you_out by_his_own_of_presence by_his_of_power the_big/great(sg) from_Miʦrayim. (DEU_4:37)
OET-RV: 37 Because he loved your ancestors, he chose their descendants as his people and used his power and strength to lead you out of Egypt (DEU 4:37)
DEU 7:7 וַיִּבְחַר (vayyiⱱḩar) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB DEU 7:7 word 8
OET-LV: 7 not because_you_were_numerous from_all the_peoples he_loved YHWH (in)_you(pl) and_he_chose (in)_you(pl) if/because you(pl) were_the_few from_all the_peoples. (DEU_7:7)
OET-RV: 7 Yahweh loved you and chose you all, not because you were the most populous nation (in fact, you were the smallest of all the nations), (DEU 7:7)
DEU 10:15 וַיִּבְחַר (vayyiⱱḩar) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB DEU 10:15 word 7
OET-LV: 15 Only (in)_your(pl)_of_ancestors YHWH he_loved to_love them and_he_chose (in)_their_of_offspring after_them (in)_you(pl) from_all the_peoples as_day the_this. (DEU_10:15)
OET-RV: 15 yet he decided to show love to your ancestors, and as their descendants, he chose you all out from all the peoples as you know to this day. (DEU 10:15)
JOS 8:3 וַיִּבְחַר (vayyiⱱḩar) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB JOS 8:3 word 8
OET-LV: 3 And_ Yəhōshūˊa _he/it_rose_up and_all the_people_of (the)_war to_go_up (the)_ˊAy and_ Yəhōshūˊa _he_chose thirty thousand man the_mighty_men_of (the)_strength and_he_sent_them_out night. (JOS_8:3)
OET-RV: 3 So Yehoshua led his warriors towards Ay. He chose thirty thousand of the bravest and strongest warriors and sent them ahead in the darkness (JOS 8:3)
JDG 5:8 יִבְחַר (yiⱱḩar) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘it_chose’ word gloss=‘chose’ OSHB JDG 5:8 word 1
OET-LV: 8 It_chose gods new then war was_in_the_gates a_shield if it_was_seen and_a_spear among_forty thousand in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_5:8)
OET-RV: 8 When Yisrael chose new gods,
⇔ then enemies attacked the city gates.
⇔ No shield or spear could be found
⇔ among forty thousand in Yisrael. (JDG 5:8)
1 SAM 2:28 וּבָחֹר (ūⱱāḩor) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB 1 SAM 2:28 word 1
OET-LV: 28 And_I_chose DOM_him/it from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_me to_a_priest to_go_up on altar_of_my to_make_smoke incense to_bear an_ephod before_me and_I_gave to_the_house_of I_will_show_you(ms) DOM all_of the_fire_offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_2:28)
OET-RV: 28 And out of all the Israeli tribes, I chose your ancestor to be a priest to me, to go up on my altar, to burn incense, and to wear the sacred apron in front of me. Plus I gave your ancestors the rights to all the burnt offerings made by the Israelis. (SA1 2:28)
1 SAM 13:2 וַיִּבְחַר (vayyiⱱḩar) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB 1 SAM 13:2 word 1
OET-LV: 2 And_he_chose to_him/it Shāʼūl three_of thousand(s) from_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand at_Mikmāş and_in_the_hill_country_of Bēyt- ʼēl and_one_thousand they_were with Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_the_rest_of the_people he_sent_away each_man to_his_of_tents. (SA1_13:2)
OET-RV: 2 he chose three thousand Israeli warriors for himself: two thousand were stationed with him in Mikmas, and one thousand were with his son Yonatan in Benyamite Gibeah. All the others, he sent back to their homes. (SA1 13:2)
1 SAM 17:40 וַיִּבְחַר (vayyiⱱḩar) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB 1 SAM 17:40 word 4
OET-LV: 40 And_he/it_took staff_of_his in_his/its_hand and_he_chose to_him/it five smooth_ones_of stones from the_wadi and_he/it_assigned DOM_them in_the_bag_of (the)_shepherds which to_him/it and_in_pouch and_his_of_sling was_in_his_of_hand and_he_drew_near to the_Philistine. (SA1_17:40)
OET-RV: 40 Then he picked up his staff, and selected five smooth stones from the riverbed. He placed them in the pouch of his shepherd’s bag, and picked up his sling and headed towards the Philistine champion. (SA1 17:40)
2 SAM 6:21 בָּחַר (bāḩar) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘he_chose’ word gloss=‘chose’ OSHB 2 SAM 6:21 word 8
OET-LV: 21 And_ Dāvid _he/it_said to Mīkāl to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH who he_chose (in)_me more_than_of_your_father and_more_than_all_of household_of_his to_appoint DOM_me ruler over the_people_of YHWH over Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_play to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (SA2_6:21)
OET-RV: 21 “It was to thank Yahweh,” David responded, “who chose me (rather than your father and any of his family) by appointing me as leader over Yahweh’s people Yisrael. I was celebrating in front of Yahweh (SA2 6:21)
2 SAM 10:9 וַיִּבְחַר (vayyiⱱḩar) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB 2 SAM 10:9 word 10
OET-LV: 9 And_ Yōʼāⱱ _he/it_saw if/because_that it_was to_him/it the_face_of the_battle from_before and_from_behind and_he_chose from_all the_chosen_men_of in/on/at/with and_he_deployed to_meet ʼArām. (SA2_10:9)
OET-RV: 9 When Yoav saw that he was disadvantaged with enemy lines both in front and behind, he selected certain Israeli warriors and placed them to battle the Aramean mercenaries, (SA2 10:9)
1 KI 8:16 בָחַרְתִּי (ⱱāḩartī) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘I_chose’ word gloss=‘chosen’ OSHB 1 KI 8:16 word 11
OET-LV: 16 Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_I_have_chosen (in)_Dāvid to_be over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:16)
OET-RV: 16 ‘From the day when I brought my people Yisrael out of Egypt, I didn’t choose a city from among all the tribes of Yisrael to build a house in so that my name would be established there. Instead I chose David to lead my people Yisrael.’ ” (KI1 8:16)
1 KI 11:34 בָּחַרְתִּי (bāḩartī) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘I_chose’ word gloss=‘chose’ OSHB 1 KI 11:34 word 17
OET-LV: 34 And_not I_will_take DOM all_of the_kingdom from_his_of_hand if/because ruler I_will_make_him all_of the_days_of his/its_life for_the_sake_of Dāvid servant_of_my whom I_chose DOM_him/it who he_observed commands_of_my and_my_of_regulations. (KI1_11:34)
OET-RV: 34 But I won’t take the entire kingdom off him, but rather I’ll leave him as a leader while he’s still alive for the sake of my chosen servant David, who obeyed my commands and my statutes. (KI1 11:34)
2 KI 23:27 בָּחַרְתִּי (bāḩartī) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘I_chose’ word gloss=‘chosen’ OSHB 2 KI 23:27 word 18
OET-LV: 27 And_ YHWH _he/it_said also DOM Yəhūdāh I_will_remove from_under face_of_my just_as I_removed DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_reject DOM the_city (the)_this which I_chose DOM Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM the_house which I_said it_will_be name_of_my there. (KI2_23:27)
OET-RV: 27 and Yahweh said, “I will also remove Yehudah out of my sight, just like I removed Yisrael. I’ll also reject this city of Yerushalem that I chose, as well as the house where I’d said that my name would be established.” (KI2 23:27)
1 CHR 19:10 וַיִּבְחַר (vayyiⱱḩar) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB 1 CHR 19:10 word 10
OET-LV: 10 And_ Yōʼāⱱ _he/it_saw if/because_that it_was the_face_of the_battle to_him/it before and_behind and_he_chose from_all chosen_man in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_deployed to_meet ʼArām. (CH1_19:10)
OET-RV: 10 Yoav quickly realised that he’d have to fight on two fronts, so he chose Yisrael’s best warriors and set them out to face the Arameans (Syrians), (CH1 19:10)
1 CHR 28:4 וַיִּבְחַר (vayyiⱱḩar) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB 1 CHR 28:4 word 1
OET-LV: 4 And_ YHWH _he_chose the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_me from_all the_house_of my_father_of_of to_be (into)_king over Yisrāʼēl/(Israel) forever if/because (in)_Yəhūdāh/(Judah) he_chose to_ruler and_among_the_house_of Yəhūdāh the_house_of my_father_of_of and_among_the_sons_of my_father_of_of in_me he_took_pleasure to_make_me_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_28:4)
OET-RV: 4 “Yet Yisrael’s god Yahweh chose me from all of my father’s family to be king over Yisrael forever, because he chose a leader from the tribe of Yehudah, my father’ tribe, and among the sons of my father, with me he was pleased to make king over all Israel. (CH1 28:4)
1 CHR 28:4 בָּחַר (bāḩar) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘he_chose’ word gloss=‘chose’ OSHB 1 CHR 28:4 word 16
OET-LV: 4 And_ YHWH _he_chose the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_me from_all the_house_of my_father_of_of to_be (into)_king over Yisrāʼēl/(Israel) forever if/because (in)_Yəhūdāh/(Judah) he_chose to_ruler and_among_the_house_of Yəhūdāh the_house_of my_father_of_of and_among_the_sons_of my_father_of_of in_me he_took_pleasure to_make_me_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_28:4)
OET-RV: 4 “Yet Yisrael’s god Yahweh chose me from all of my father’s family to be king over Yisrael forever, because he chose a leader from the tribe of Yehudah, my father’ tribe, and among the sons of my father, with me he was pleased to make king over all Israel. (CH1 28:4)
2 CHR 6:5 בָחַרְתִּי (ⱱāḩartī) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘I_chose’ word gloss=‘chosen’ OSHB 2 CHR 6:5 word 10
OET-LV: 5 Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_not I_chose (in)_a_person to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:5)
OET-RV: 5 ‘From the time that I brought my people out of Egypt, I hadn’t choosen a city from all the tribes of Yisrael as a place to build a house so my name could be there. Nor had I chosen a man to be leader over my people Israel, (CH2 6:5)
2 CHR 6:5 בָחַרְתִּי (ⱱāḩartī) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘I_chose’ word gloss=‘chosen’ OSHB 2 CHR 6:5 word 21
OET-LV: 5 Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_not I_chose (in)_a_person to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:5)
OET-RV: 5 ‘From the time that I brought my people out of Egypt, I hadn’t choosen a city from all the tribes of Yisrael as a place to build a house so my name could be there. Nor had I chosen a man to be leader over my people Israel, (CH2 6:5)
NEH 9:7 בָּחַרְתָּ (bāḩartā) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘you_chose’ word gloss=‘chose’ OSHB NEH 9:7 word 6
OET-LV: 7 You he are_YHWH the_ʼElohīm who you_chose (in)_ʼAⱱrām and_you_brought_him_out from_ʼŪr of_the_ones_from_Kasdiy and_you_made name_of_his ʼAⱱrāhām. (NEH_9:7)
OET-RV: 7 “You are Yahweh, the god who chose Abram. Then you brought him out from Ur in the Chaldean region, then you renamed him to Abraham (meaning ‘father of many’). (NEH 9:7)
JOB 7:15 וַתִּבְחַר (vattiⱱḩar) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, it_chose’ morpheme glosses=‘and, choose’ OSHB JOB 7:15 word 1
OET-LV: 15 And_it_chose strangling self_of_my death more_than_of_my_bones. (JOB_7:15)
OET-RV: 15 My inner self chooses strangling—
⇔ ≈ death over life in this body. (JOB 7:15)
JOB 29:25 אֶֽבֲחַר (ʼeⱱₐḩar) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘I_chose’ word gloss=‘chose’ OSHB JOB 29:25 word 1
OET-LV: 25 I_chose way_of_their and_I_sat chief and_I_dwelt like_a_king among_troop[s] just_as mourners someone_comforts. (JOB_29:25)
OET-RV: 25 I chose their path and I sat as a chief,
⇔ and I lived like a king with his troops,
⇔ like when someone comforts those who are mourning. (JOB 29:25)
PSA 78:67 בָחָר (ⱱāḩār) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘he_chose’ word gloss=‘choose’ OSHB PSA 78:67 word 7
OET-LV: 67 And_he_rejected (in)_the_tent_of Yōşēf/(Joseph) and_(in)_the_tribe_of ʼEfrayim not he_chose. (PSA_78:67)
OET-RV: 67 He rejected Yosef’s tent,
⇔ and he didn’t chose the tribe of Efrayim. (PSA 78:67)
PSA 78:68 וַיִּבְחַר (vayyiⱱḩar) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB PSA 78:68 word 1
OET-LV: 68 And_he_chose DOM the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) DOM the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) which he_loved. (PSA_78:68)
OET-RV: 68 He chose the tribe of Yehudah
⇔ and Mt. Tsiyyon (Zion) that he loved. (PSA 78:68)
PSA 78:70 וַיִּבְחַר (vayyiⱱḩar) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּחַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_chose’ morpheme glosses=‘and, chose’ OSHB PSA 78:70 word 1
OET-LV: 70 And_he_chose (in)_Dāvid servant_of_his and_he_took_him from_the_folds_of sheep. (PSA_78:70)
OET-RV: 70 He chose his servant David,
⇔ ≈ and took him from the sheep pens. (PSA 78:70)
PROV 1:29 בָחָרוּ (ⱱāḩārū) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘they_chose’ word gloss=‘choose’ OSHB PROV 1:29 word 8
OET-LV: 29 Because if/because they_hated knowledge and_the_fear_of YHWH not they_chose. (PRO_1:29)
OET-RV: 29 because they hated wisdom
⇔ ≈ and didn’t choose to respect and obey Yahweh. (PRO 1:29)
ISA 65:12 בְּחַרְתֶּֽם (bəḩartem) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_chose’ word gloss=‘chose’ OSHB ISA 65:12 word 20
OET-LV: 12 And_I_will_appoint you(pl) to_sword and_all_of_of_you(pl) to_slaughter you(pl)_will_bow_down because I_called and_not you(pl)_answered I_spoke and_not you(pl)_listened and_you(pl)_did the_evil in_my_of_eyes and_(in)_that_which not I_desired you(pl)_chose. (ISA_65:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 65:12)
ISA 66:4 בָּחָרוּ (bāḩārū) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘they_chose’ possible word glosses=‘they_tried / selected / chose’ OSHB ISA 66:4 word 21
OET-LV: 4 Also I I_will_choose (in)_their_of_punishments and_their_of_fears I_will_bring to/for_them because I_called and_there_was_not one_who_answered I_spoke and_not they_listened and_they_made the_evil in_my_of_eyes and_(in)_that_which not I_desired they_chose. (ISA_66:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:4)
JER 33:24 בָּחַר (bāḩar) Lemma=‘בָּחַר’ contextual word gloss=‘he_chose’ word gloss=‘chose’ OSHB JER 33:24 word 11
OET-LV: 24 Am_not have_you_seen what the_people the_this have_they_said to_say the_two_of the_clans which he_chose YHWH (is)_in_them and_he_has_rejected_them and_DOM people_of_my they_spurn from_being again a_nation before_them. (JER_33:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 33:24)