Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 7:7 הָעַמִּים (hā, ˊammīm) Strongs=d, 5971 a Lemmas=‘הַ’, ‘עַם’
contextual morpheme glosses=‘the, peoples’ morpheme glosses=‘the, peoples’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הָעַמִּים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘the, peoples’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘עַם’’ have 2 different glosses: ‘of,the_peoples’, ‘the,peoples’.
Have 158 other words with 14 lemmas altogether (Lemma=‘כֹּל’, Lemma=‘לְאֹם’, Lemma=‘אֻמָּה’, Lemma=‘עַם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, Lemmas=‘הַ’, ‘אֻמָּה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עַם’, Lemmas=‘לְ’, ‘עַם’, Lemmas=‘מִן’, ‘עַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְאֹם’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘עַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘עַם’, Lemmas=‘עַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘עַם’, ‘א’)
GEN 17:16 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB GEN 17:16 word 12
OET-LV: 16 And_I_will_bless DOM_her/it and_also I_will_give from_her/it to/for_yourself(m) a_son and_I_will_bless_her and_she_will_become (into)_nations kings_of peoples from_her/it they_will_be. (GEN_17:16)
OET-RV: 16 and I will bless her, and I’ll also give you a son from her. Yes, I’ll bless her and she’ll become the mother of nations—kings of peoples will come from her.” (GEN 17:16)
GEN 25:23 לְאֻמִּים (ləʼummīm) Lemma=‘לְאֹם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB GEN 25:23 word 8
OET-LV: 23 And_ YHWH _he/it_said to/for_her/it two_of nations are_in_your_of_womb and_two_of peoples from_your(pl)_inward_of_parts they_will_separate and_a_people more_than_a_people it_will_be_strong and_the_great_one it_will_serve the_young_one. (GEN_25:23)
OET-RV: 23 and he responded,
⇔ “There’s two nations inside your womb—
⇔ two different peoples will come from within you.
⇔ One group will become stronger than the other,
⇔ and the older will serve the younger.” (GEN 25:23)
GEN 27:29 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB GEN 27:29 word 2
OET-LV: 29 May_they_serve_you peoples and_may_they_bow_down to/for_yourself(m) peoples become master to_your(pl)_of_brothers and_may_they_bow_down to/for_yourself(m) the_sons_of your_mother_of_of those_of_who_curse_you be_cursed and_those_of_who_bless_you be_blessed. (GEN_27:29)
OET-RV: 29 May peoples serve you,
⇔ and may nations bow down to you.
⇔ Be master over your brothers,
⇔ and may your mother’s sons bow down to you.
⇔ May those who curse you be cursed,
⇔ and may those who bless you be blessed.” (GEN 27:29)
GEN 27:29 לְאֻמִּים (ləʼummīm) Lemma=‘לְאֹם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘nations’ OSHB GEN 27:29 word 5
OET-LV: 29 May_they_serve_you peoples and_may_they_bow_down to/for_yourself(m) peoples become master to_your(pl)_of_brothers and_may_they_bow_down to/for_yourself(m) the_sons_of your_mother_of_of those_of_who_curse_you be_cursed and_those_of_who_bless_you be_blessed. (GEN_27:29)
OET-RV: 29 May peoples serve you,
⇔ and may nations bow down to you.
⇔ Be master over your brothers,
⇔ and may your mother’s sons bow down to you.
⇔ May those who curse you be cursed,
⇔ and may those who bless you be blessed.” (GEN 27:29)
GEN 28:3 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB GEN 28:3 word 9
OET-LV: 3 And_god almighty may_he_bless you and_may_he_make_you_fruitful and_may_he_multiply_you and_you_will_become (into)_a_company_of peoples. (GEN_28:3)
OET-RV: 3 And may the powerful God bless you and make you fruitful and multiply you so that you become a community of peoples. (GEN 28:3)
GEN 48:4 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB GEN 48:4 word 8
OET-LV: 4 And_he/it_said to_me here_I am_about_of_to_make_you_fruitful and_I_will_multiply_you and_I_will_make_you (into)_a_company_of peoples and_I_will_give DOM the_earth/land (the)_this to_your_of_offspring after_you a_possession_of perpetuity. (GEN_48:4)
OET-RV: 4 and said to me, ‘Listen, I’ll make you fruitful, and I’ll multiply you and make you into a community of peoples. And I’ll give this land to your offspring after you to be their possession forever.’ (GEN 48:4)
GEN 49:10 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB GEN 49:10 word 14
OET-LV: 10 Not it_will_depart a_scepter from_Yəhūdāh and_a_ruler’s_staff from_between feet_of_his until if/because he_will_come Shiloh and_to/for_him/it the_obedience_of peoples. (GEN_49:10)
OET-RV: 10 Yehudah will never leave the ruling position,
⇔ ≈ nor will his descendants be without the ruler’s staff,
⇔ until the messiah arrives
⇔ and the people groups obey him. (GEN 49:10)
GEN 49:33 עַמָּיו (ˊammāyv) Lemmas=‘עַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘peoples_of, his’ morpheme glosses=‘people_of, his’ OSHB GEN 49:33 word 13
OET-LV: 33 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _they_were_ended/finished to_command DOM sons_of_his and_he_gathered feet_of_his into the_bed and_he_expired and_he_was_gathered to peoples_of_his. (GEN_49:33)
OET-RV: 33 When Yacob finished giving those instructions to his sons, he pulled his feet up into the bed and lay and breathed his last and his spirit joined his ancestors. (GEN 49:33)
EXO 15:14 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB EXO 15:14 word 2
OET-LV: 14 peoples They_have_heard they_tremble anguish it_has_seized the_inhabitants_of Fəleshet. (EXO_15:14)
OET-RV: 14 Other countries have heard, and they tremble.
⇔ ≈ Anguish has struck the inhabitants of Filistia. (EXO 15:14)
DEU 4:27 בָּעַמִּים (bāˊammīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB DEU 4:27 word 4
OET-LV: 27 And_ YHWH _he_will_scatter you(pl) among_peoples and_you(pl)_will_be_left men_of number among_nations where he_will_drive_away YHWH you(pl) to_there. (DEU_4:27)
OET-RV: 27 Then Yahweh would scatter the remainder among the nations where you’d remain as a small minority. (DEU 4:27)
DEU 28:10 עַמֵּי (ˊammēy) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘the_peoples_of’ word gloss=‘peoples_of’ OSHB DEU 28:10 word 3
OET-LV: 10 And_ all_of _they_will_see the_peoples_of the_earth/land if/because_that the_name_of YHWH it_is_called on_you and_they_will_be_afraid from_you. (DEU_28:10)
OET-RV: 10 Then all the peoples around the world will realise that Yahweh’s name is attached to you, and they’ll be afraid of you. (DEU 28:10)
DEU 32:8 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB DEU 32:8 word 9
OET-LV: 8 When_gave_inheritances_to the_Most_High nations when_he_separated the_children_of humankind he_fixed borders_of peoples to_the_number_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_32:8)
OET-RV: 8 When the highest one gave the nations an inheritance,
⇔ when he spread all humans out,
⇔ he defined the boundaries for the peoples,
⇔ according to the number of Israelis, (DEU 32:8)
DEU 33:3 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘people’ OSHB DEU 33:3 word 3
OET-LV: 3 Also he_is_loving peoples all_of his_holy_of_ones are_in_your_of_hand and_they they_were_led to_your_of_foot he_will_take from_your(pl)_of_words/messages. (DEU_33:3)
OET-RV: 3 Yes, he loves the peoples.
⇔ All his holy ones are in your hand.
⇔ They sat down at your feet.
⇔ They listen to your instructions: (DEU 33:3)
DEU 33:17 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB DEU 33:17 word 9
OET-LV: 17 The_firstborn_of his_ox_of_of splendour to_him/it and_are_the_horns_of a_wild_ox horns_of_his (is)_in_them peoples he_will_gore together the_ends_of the_earth and_they are_the_ten_thousands_of ʼEfrayim and_they are_the_thousands_of Mənashsheh. (DEU_33:17)
OET-RV: 17 His majesty is like his firstborn bull,
⇔ ≈ and his horns are like the horns of a wild bull.
⇔ He’ll ram the peoples with them,
⇔ together to the ends of the earth.
⇔ And they are the ten thousands of Efrayim,
⇔ ≈ and they are the thousands of Menashsheh.” (DEU 33:17)
DEU 33:19 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB DEU 33:19 word 1
OET-LV: 19 Peoples a_mountain they_will_summon there they_will_sacrifice sacrifices_of righteousness if/because the_abundance_of the_seas they_will_suck and_hidden_things_of hidden_things_of sand. (DEU_33:19)
OET-RV: 19 They will call peoples to the mountain.
⇔ There they will offer sacrifices of righteousness.
⇔ because they feed on the abundance of the oceans,
⇔ and on treasures hidden in the sand.” (DEU 33:19)
JOS 4:24 עַמֵּי (ˊammēy) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘the_peoples_of’ word gloss=‘peoples_of’ OSHB JOS 4:24 word 4
OET-LV: 24 So_as to_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM the_hand_of YHWH if/because_that is_mighty it so_that you(pl)_may_fear DOM YHWH god_of_your(pl) all_of the_days. (JOS_4:24)
OET-RV: 24 Yahweh did that so that all the peoples in the world would know that he is powerful, and so that you’ll always all respect him. (JOS 4:24)
2 SAM 22:48 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB 2 SAM 22:48 word 6
OET-LV: 48 (the)_god is_the_one_who_gives vengeance(s) to_me and_he_is_bringing_down peoples under_me. (SA2_22:48)
OET-RV: 48 He’s the god who avenges me,
⇔ ≈ and the one who makes the people who rebelled against me submit. (SA2 22:48)
1 KI 8:43 עַמֵּי (ˊammēy) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘the_peoples_of’ word gloss=‘peoples_of’ OSHB 1 KI 8:43 word 15
OET-LV: 43 You you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built. (KI1_8:43)
OET-RV: 43 then listen to them from your abode in the heavens and do what that foreigner begged of you, so that all the countries will know your reputation and respect you like your people Yisrael do. Then they’ll know that your authority is connected with this residence that I’ve built. (KI1 8:43)
1 KI 8:53 עַמֵּי (ˊammēy) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘the_peoples_of’ word gloss=‘peoples_of’ OSHB 1 KI 8:53 word 7
OET-LV: 53 If/because you you_have_separated_them to/for_yourself(m) to_an_inheritance from_all the_peoples_of the_earth/land just_as you_spoke by_the_hand_of Mosheh servant_of_your when_you_brought_out DOM ancestors_of_our from_Miʦrayim my_master YHWH. (KI1_8:53)
OET-RV: 53 Because you yourself separated them for yourself as a special possession out of all the people groups in the world, just as you said through your servant Mosheh when you brought our ancestors out from Egypt, my master Yahweh.” (KI1 8:53)
1 KI 8:60 עַמֵּי (ˊammēy) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘the_peoples_of’ word gloss=‘peoples_of’ OSHB 1 KI 8:60 word 4
OET-LV: 60 So_as to_know all_of the_peoples_of the_earth/land if/because_that YHWH he the_ʼElohīm there_is_not still_more. (KI1_8:60)
OET-RV: 60 so that all the people groups in the worlds would know that Yahweh is the god—there’s no other besides him. (KI1 8:60)
1 KI 22:28 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘O_peoples’ word gloss=‘people’ OSHB 1 KI 22:28 word 13
OET-LV: 28 And_ Mīkāyəhū _he/it_said if ever_(return) you_will_return in_peace not he_has_spoken YHWH by_me and_he/it_said listen Oh_peoples of_them_of_all. (KI1_22:28)
OET-RV: 28 “If you do return safely,” Mikayehu remarked, “then Yahweh hasn’t spoken through me.” And he added, “Take note all you people.” (KI1 22:28)
1 CHR 5:25 עַמֵּי (ˊammēy) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘of_the_peoples_of’ word gloss=‘peoples_of’ OSHB 1 CHR 5:25 word 7
OET-LV: 25 And_they_acted_unfaithfully against_the_god_of their_ancestors_of_of and_they_played_the_prostitute after the_gods_of the_peoples_of the_earth/land which he_had_destroyed god from_before_of_them. (CH1_5:25)
OET-RV: 25 But they disobeyed their ancestors’ god, and they prostituted themselves to the gods of the peoples that God had destroyed ahead of them in that region. (CH1 5:25)
1 CHR 16:8 בָעַמִּים (ⱱāˊammīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB 1 CHR 16:8 word 6
OET-LV: 8 give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his. (CH1_16:8)
OET-RV: 8 Give thanks to Yahweh and use his name when calling out for help.
⇔ → Tell all the other nations about what he’s done for you all. (CH1 16:8)
1 CHR 16:28 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB 1 CHR 16:28 word 4
OET-LV: 28 Ascribe to/for_YHWH Oh_clans_of peoples ascribe to/for_YHWH glory and_strength. (CH1_16:28)
OET-RV: ⇔ 28 You people in nations all over the world, praise Yahweh—
⇔ praise him for his splendour and his strength. (CH1 16:28)
2 CHR 6:33 עַמֵּי (ˊammēy) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘the_peoples_of’ word gloss=‘peoples_of’ OSHB 2 CHR 6:33 word 16
OET-LV: 33 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens from_the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name and_to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built. (CH2_6:33)
OET-RV: 33 then listen to them as well from where you live there in the heavens. Do whatever that foreigner requests from you and that all the people groups in the world will learn about your reputation, and honour and obey you like your Israeli people do, and to know that this temple that I’ve built is called by your name. (CH2 6:33)
2 CHR 13:9 כְּעַמֵּי (kəˊammēy) Lemmas=‘כְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘like, the_peoples_of’ morpheme glosses=‘like, peoples_of’ OSHB 2 CHR 13:9 word 13
OET-LV: 9 Not have_you(pl)_driven_out DOM the_priests_of YHWH DOM the_descendants_of ʼAhₐron and_the_Lēviyyiy and_you(pl)_have_appointed to/for_you(pl) priests like_the_peoples_of the_lands every_of (the)_one_who_comes to_fill his/its_hand with_a_young_bull a_young_one_of the_herd and_rams seven and_it_was a_priest to_not gods. (CH2_13:9)
OET-RV: 9 Didn’t you all drive out the Levites, as well as Yahweh’s priests who were Aharon’s descendants? Then you all appointed for yourselves ‘priests’ like they have in other countries, so that anyone who comes to consecrate himself by bringing a young bull from the herd and seven rams can become a ‘priest’ of your non-gods. (CH2 13:9)
2 CHR 18:27 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘O_peoples’ word gloss=‘people’ OSHB 2 CHR 18:27 word 13
OET-LV: 27 And_ Mīkāyəhū _he/it_said if ever_(return) you_will_return in_peace not he_has_spoken YHWH by_me and_he/it_said listen Oh_peoples of_them_of_all. (CH2_18:27)
OET-RV: 27 “If you return safely,” Mikayah retorted, “then Yahweh mustn’t have spoken to me.” (CH2 18:27)
2 CHR 32:13 עַמֵּי (ˊammēy) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘the_peoples_of’ word gloss=‘peoples_of’ OSHB 2 CHR 32:13 word 8
OET-LV: 13 Not do_you(pl)_know what have_I_done I and_my_of_fathers to_all/each/any/every the_peoples_of the_lands ever_(able) were_they_able the_gods_of the_nations_of the_lands to_deliver DOM land_of_their from_my_of_hand. (CH2_32:13)
OET-RV: 13 Don’t you people know what my ancestors and I have done to the peoples from other countries? Were any of their gods able to save them from me? (CH2 32:13)
2 CHR 32:19 עַמֵּי (ˊammēy) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘of_the_peoples_of’ word gloss=‘peoples_of’ OSHB 2 CHR 32:19 word 7
OET-LV: 19 And_they_spoke concerning the_god_of Yərūshālam/(Jerusalem) as_on the_gods_of the_peoples_of the_earth/land the_work_of the_hands_of the_humankind. (CH2_32:19)
OET-RV: 19 telling them Yerushalem’s god was just another god made by people and just as useless as the gods of other countries. (CH2 32:19)
EZRA 3:3 מֵעַמֵּי (mēˊammēy) Lemmas=‘מִן’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘from, the_peoples_of’ morpheme glosses=‘because_of, peoples_of’ OSHB EZRA 3:3 word 8
OET-LV: 3 And_they_established the_altar on foundations_of_its if/because (in)_terror was_on_them from_the_peoples_of the_lands and_they_offered_up on/upon/above_him/it burnt_offerings to/for_YHWH burnt_offerings of_morning and_of_evening. (EZR_3:3)
OET-RV: 3 They set the altar up on its foundation because they were worried about trouble from some of the other people groups in the region. Then they offered burnt offerings to Yahweh on it as well as the regular morning and evening burnt offerings. (EZR 3:3)
EZRA 9:1 מֵעַמֵּי (mēˊammēy) Lemmas=‘מִן’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘from, the_peoples_of’ morpheme glosses=‘from, peoples_of’ OSHB EZRA 9:1 word 13
OET-LV: 9 and_just_as_finished these_things they_drew_near to_me the_leaders to_say not they_have_separated_themselves the_people Yisrāʼēl/(Israel) and_the_priests and_the_Lēviyyiy from_the_peoples_of the_lands according_to_of_their_abominations to_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] the_Ḩittiy[s] the_Pərizzī[s] the_Yəⱱūşī the_ˊAmmōnī[s] the_Mōʼāⱱite[s] the_Miʦrayim/(Egypt)ian[s] and_the_ʼAmorī[s]. (EZR_9:1)
OET-RV: 9 Now as soon as those things were finished, the leaders came to me, saying, “The people of Yisrael, and the priests and Levites haven’t kept themselves separate from the idolatry of the peoples of the lands: the Canaanites, Hittites, Perizzites, the Yebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians, and the Amorites. (EZR 9:1)
EZRA 9:2 בְּעַמֵּי (bəˊammēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘with, the_peoples_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples_of’ OSHB EZRA 9:2 word 9
OET-LV: 2 If/because they_have_taken some_of_their_daughters to/for_them and_for_their_of_sons and_ the_offspring_of _they_have_mixed_themselves of_(the)_holiness with_the_peoples_of the_lands and_the_hand_of the_leaders and_the_officials it_has_been in_unfaithfulness the_this first. (EZR_9:2)
OET-RV: 2 Instead, they’ve taken women from those peoples as wives for themselves and their sons, so they’ve diluted their sacred heritage with the anti-God customs of those peoples. But the worst is that it’s our leaders and officials that have been at the forefront in this unfaithfulness.” (EZR 9:2)
EZRA 9:11 עַמֵּי (ˊammēy) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘of_the_peoples_of’ word gloss=‘peoples_of’ OSHB EZRA 9:11 word 16
OET-LV: 11 Which you_commanded by_the_hand_of your_servants the_prophets to_say the_earth/land which you(pl) are_going to_take_possession_of_it is_a_land_of impurity it by_the_impurity_of the_peoples_of the_lands by_their_of_abominations which they_have_filled_it from_mouth to mouth with_their_of_uncleanness. (EZR_9:11)
OET-RV: 11 which you gave us via your servants, the prophets, saying, ‘The land that you’re all entering to occupy is a land of impurity, due to the impurity of the current inhabitants with their evil practices that have filled it from one end to the other with their filth. (EZR 9:11)
EZRA 9:14 בְּעַמֵּי (bəˊammēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘with, the_peoples_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples_of’ OSHB EZRA 9:14 word 5
OET-LV: 14 Will_we_return to_break commands_of_your and_to_intermarry with_the_peoples_of the_abominations the_these am_not will_you_be_angry with_us until make_an_end to_there_will_not_be a_remnant and_an_escaped_remnant. (EZR_9:14)
OET-RV: 14 should we return to disobeying your instructions and to intermarrying with those people groups with their evil practices? You’d rightfully be angry enough with us as to wipe us out completely without leaving any remnant or survivors? (EZR 9:14)
EZRA 10:2 מֵעַמֵּי (mēˊammēy) Lemmas=‘מִן’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘from, the_peoples_of’ morpheme glosses=‘from, peoples_of’ OSHB EZRA 10:2 word 15
OET-LV: 2 and_ Shəkanyāh _he_answered the_son_of Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) from_(the)_sons of_ˊĒylām and_he/it_said to_ˊEzrāʼ we we_have_acted_unfaithfully against_our_of_god and_we_have_married women foreign from_the_peoples_of the_earth/land and_now there_is hope for_Yisrāʼēl/(Israel) on this. (EZR_10:2)
OET-RV: 2 Then Yehiel’s son Shekanyah (from the sons of Eylam) answered and admitted to Ezra, “We ourselves have behaved unfaithfully towards our god and have married foreign women from the other people groups in this region. But there’s still hope for Yisrael concerning this. (EZR 10:2)
EZRA 10:11 מֵעַמֵּי (mēˊammēy) Lemmas=‘מִן’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘from, the_peoples_of’ morpheme glosses=‘from, peoples_of’ OSHB EZRA 10:11 word 10
OET-LV: 11 And_now give praise to/for_YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of and_do will_of_his and_separate_yourselves from_the_peoples_of the_earth/land and_from the_women (the)_foreign. (EZR_10:11)
OET-RV: 11 Now however, praise Yahweh, the god of your ancestors, and do what he’s commanded us and separate yourselves from the other religions of the peoples in this region, including not marrying their women.” (EZR 10:11)
NEH 1:8 בָּעַמִּים (bāˊammīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB NEH 1:8 word 16
OET-LV: 8 Remember please DOM the_message which you_commanded DOM Mosheh servant_of_your to_say you(pl) you(pl)_will_act_unfaithfully I I_will_scatter you(pl) among_peoples. (NEH_1:8)
OET-RV: 8 Please remember that you told your servant Mosheh that if we act unfaithfully, you yourself would scatter us among the nations, (NEH 1:8)
NEH 9:22 וַעֲמָמִים (vaˊₐmāmīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, peoples’ OSHB NEH 9:22 word 4
OET-LV: 22 And_she/it_gave to/for_them kingdoms and_peoples and_you_apportioned_them to_a_corner and_they_took_possession_of DOM the_land_of Sihon and_DOM the_land_of the_king_of Ḩeshbōn and_DOM the_land_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān. (NEH_9:22)
OET-RV: 22 “Then you handed kingdoms and people groups over to them, and you let them settle in even the far corners of the regions. They took possession of the King Sihon’s Heshbon region, and King Og’s Bashan region. (NEH 9:22)
NEH 9:24 עַֽמְמֵי (ˊammēy) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘the_peoples_of’ word gloss=‘peoples_of’ OSHB NEH 9:24 word 17
OET-LV: 24 And_they_came the_children and_they_took_possession_of DOM the_earth/land and_you_subdued before_them DOM the_inhabitants_of the_earth/land the_Kənaˊₐnī/(Kənaˊₐnī/(Canaanite)s) and_you_gave_them in_their_of_hand and_DOM kings_of_their and_DOM the_peoples_of the_earth/land for_doing (is)_in_them according_to_of_their_will. (NEH_9:24)
OET-RV: 24 Their children went in and took over the land after you went ahead of them and subdued the previous inhabitants, the Canaanites. You allowed them to defeat them and their kings, and the people groups in the land—letting them do whatever they wanted to do with them. (NEH 9:24)
NEH 9:30 עַמֵּי (ˊammēy) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘of_the_peoples_of’ word gloss=‘peoples_of’ OSHB NEH 9:30 word 14
OET-LV: 30 And_you_prolonged towards_them years many and_you_warned (in)_them by_your_of_spirit by_the_hand_of your(pl)_prophets_of_of and_not they_gave_ear and_you_gave_them in_the_hand_of the_peoples_of the_lands. (NEH_9:30)
OET-RV: 30 Yet you put up with them for many years, and you testified against them with your spirit through the messages of your prophets, but they still didn’t take any notice, so you allowed the other people groups to conquer them. (NEH 9:30)
NEH 10:29 מֵעַמֵּי (mēˊammēy) Lemmas=‘מִן’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘from, the_peoples_of’ morpheme glosses=‘from, peoples_of’ OSHB NEH 10:29 word 10
OET-LV: 29 and_the_rest_of the_people the_priests the_Lēviyyiy the_gatekeepers the_singers the_temple_servants and_all (the)_one_who_has_separated_himself from_the_peoples_of the_lands to the_law_of the_ʼElohīm wives_of_their sons_of_their and_their_of_daughters every one_who_knows one_who_understands. (NEH_10:29)
OET-RV: 29 were joining with their brothers, their nobles, and were committing to a promise which also had a curse: to obey God’s instructions as given by God’s servant Mosheh, and to keep and to do all the commands of Yahweh our master, accepting his judgements and his statutes. (NEH 10:29)
NEH 10:31 לְעַמֵּי (ləˊammēy) Lemmas=‘לְ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘to, the_peoples_of’ morpheme glosses=‘to, peoples_of’ OSHB NEH 10:31 word 5
OET-LV: 31 and_which not we_will_give daughters_of_our to_the_peoples_of the_earth/land and_DOM daughters_of_their not we_will_take for_our_of_sons. (NEH_10:31)
OET-RV: 31 On the rest day or other holy day, we won’t buy goods or grain from the peoples of the land (even if they bring it to sell it to us), and we won’t plant or harvest, or reclaim debts, in the seventh year. (NEH 10:31)
NEH 10:32 וְעַמֵּי (vəˊammēy) Lemmas=‘וְ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘and, the_peoples_of’ morpheme glosses=‘and, peoples_of’ OSHB NEH 10:32 word 1
OET-LV: 32 and_the_peoples_of the_earth/land who_bring DOM (the)_wares and_all grain in/on_day of_the_sabbath to_sell not we_will_take from_them on_sabbath and_on_a_day_of holiness and_we_will_leave DOM the_year (the)_seventh and_usury_of every_of hand. (NEH_10:32)
OET-RV: 32 We will also pledge to each donate a week’s wages each year to support the temple functions (NEH 10:32)
EST 8:17 מֵעַמֵּי (mēˊammēy) Lemmas=‘מִן’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_peoples_of’ morpheme glosses=‘of, peoples_of’ OSHB EST 8:17 word 20
OET-LV: 17 And_on/over_all province and_province and_on/over_all city and_city the_place_of (of)_where the_message_of the_king and_his_of_law was_reaching gladness and_joy belonged_to_Yəhūdī a_feast and_a_day good and_many of_the_peoples_of the_earth/land were_becoming_Yəhūdī if/because dread_of it_had_fallen of_the_Yəhūdī on_them. (EST_8:17)
OET-RV: 17 In every single province and in every single city, wherever the letter announcing the king’s decree was brought, the Jews were very cheerful and had big celebrations. Many people from other groups in the empire became afraid of the Jews, so they converted to Judaism themselves. (EST 8:17)
JOB 17:6 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB JOB 17:6 word 3
OET-LV: 6 And_he_has_set_me to_use_a_proverb peoples and_a_spitting to_the_face I_am. (JOB_17:6)
OET-RV: ⇔ 6 He’s made me into a local gossip point.
⇔ Someone to spit at in the face. (JOB 17:6)
JOB 36:20 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘people’ OSHB JOB 36:20 word 5
OET-LV: 20 Do_not pant_for the_night to_go_up peoples in_their_place. (JOB_36:20)
OET-RV: 20 Don’t wish for the night time,
⇔ when people groups are cut off in their place. (JOB 36:20)
JOB 36:31 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB JOB 36:31 word 4
OET-LV: 31 If/because by_them he_judges peoples he_gives food to_abundance. (JOB_36:31)
OET-RV: 31 He uses them to judge people groups.
⇔ He supplies plenty of food. (JOB 36:31)
PSA 2:1 וּלְאֻמִּים (ūləʼummīm) Lemmas=‘וְ’, ‘לְאֹם’ contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, peoples’ OSHB PSA 2:1 word 4
OET-LV: 2 To/for_what nations do_they_plot and_peoples do_they_devise emptiness. (PSA_2:1)
OET-RV: 2 Why do nations make plans,
⇔ ≈ and people groups devise empty schemes? (PSA 2:1)
PSA 7:9 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 7:9 word 3
OET-LV: 9 YHWH judges peoples vindicate_me Oh_YHWH according_to_of_my_righteousness and_according_to_of_my_integrity on_me. (PSA_7:9)
OET-RV: 9 Bring the evil activities of wicked people to an end,
⇔ and establish those who do good instead.
⇔ The righteous God examines inner thoughts and motives. (PSA 7:9)
PSA 9:12 בָעַמִּים (ⱱāˊammīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB PSA 9:12 word 6
OET-LV: 12 sing_praises to/for_YHWH who_dwells_of Tsiyyōn/(Zion) declare among_peoples deeds_of_his. (PSA_9:12)
OET-RV: 12 because the god who avenges those who’ve been murdered,
⇔ doesn’t forget the cries of those who suffered. (PSA 9:12)
PSA 18:48 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 18:48 word 6
OET-LV: 48 the_god who_gives vengeance(s) to_me and_he_has_subdued peoples under_me. (PSA_18:48)
OET-RV: 48 I’m set free from my enemies.
⇔ Indeed, you helped me stay ahead of those who opposed me.
⇔ You rescued me from violent men. (PSA 18:48)
PSA 33:10 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 33:10 word 7
OET-LV: 10 YHWH he_frustrates the_counsel_of nations he_frustrates the_plans_of peoples. (PSA_33:10)
OET-RV: 10 Yahweh frustrates the alliances of nations.
⇔ ≈ He overrules the plans of the peoples. (PSA 33:10)
PSA 44:3 לְאֻמִּים (ləʼummīm) Lemma=‘לְאֹם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 44:3 word 7
OET-LV: 3 you hand_of_your nations you_dispossessed and_you_planted_them you_did_harm_to peoples and_you_set_them_free. (PSA_44:3)
OET-RV: 3 Yes, they didn’t take over the land with their swords, and their power didn’t save them,
⇔ ^ but it was your power and your direction, because you were pleased with them. (PSA 44:3)
PSA 44:15 אֻמִּים (ʼummīm) Lemma=‘אֻמָּה’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 44:15 word 7
OET-LV: 15 you_have_made_us a_byword among_nations a_shaking_of head not peoples. (PSA_44:15)
OET-RV: 15 My dishonour is on my mind all day,
⇔ and my shame has overwhelmed me (PSA 44:15)
PSA 45:6 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 45:6 word 3
OET-LV: 6 arrows_of_your are_sharpened peoples under_you they_will_fall in_the_heart_of the_enemies_of the_king. (PSA_45:6)
OET-RV: 6 Your reign, God, will continue forever.
⇔ Your kingdom is renowned for its true justice. (PSA 45:6)
PSA 45:18 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 45:18 word 8
OET-LV: 18 I_will_cause_to_be_remembered name_of_your in_all generation and_a_generation therefore yes/correct/thus/so peoples they_will_praise_you to_vanishing_point and_ever. (PSA_45:18)
PSA 47:4 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 47:4 word 2
OET-LV: 4 he_subdues peoples under_us and_peoples under feet_of_our. (PSA_47:4)
OET-RV: 4 He chooses our inheritance for us—
⇔ → the land which Yakov (who he loved) was proud of. (Instrumental break.) (PSA 47:4)
PSA 47:4 וּלְאֻמִּים (ūləʼummīm) Lemmas=‘וְ’, ‘לְאֹם’ contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, nations’ OSHB PSA 47:4 word 4
OET-LV: 4 he_subdues peoples under_us and_peoples under feet_of_our. (PSA_47:4)
OET-RV: 4 He chooses our inheritance for us—
⇔ → the land which Yakov (who he loved) was proud of. (Instrumental break.) (PSA 47:4)
PSA 47:10 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 47:10 word 2
OET-LV: 10 noble_people_of peoples they_have_gathered the_people_of the_god_of ʼAⱱrāhām if/because belong_to_god the_shields_of earth exceedingly he_is_exalted. (PSA_47:10)
PSA 56:8 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 56:8 word 6
OET-LV: 8 on wickedness deliver (to)_them in_anger peoples bring_down Oh_god. (PSA_56:8)
OET-RV: 8 You keep track of my wanderings
⇔ and put my tears into your bottle.
⇔ Aren’t they recorded in your book? (PSA 56:8)
PSA 57:10 בָעַמִּים (ⱱāˊammīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB PSA 57:10 word 2
OET-LV: 10 I_will_give_thanks_to_you among_peoples my_master I_will_sing_praises_to_you not nations. (PSA_57:10)
OET-RV: 10 because your loyal commitment is great—reaching to the heavens,
⇔ ≈ and your faithfulness to the clouds. (PSA 57:10)
PSA 65:8 לְאֻמִּים (ləʼummīm) Lemma=‘לְאֹם’ contextual word gloss=‘[the]_peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 65:8 word 7
OET-LV: 8 who_calms the_uproar_of the_seas the_uproar_of their_waves_of_of and_the_tumult_of the_peoples. (PSA_65:8)
OET-RV: 8 Those who live all around the world
⇔ are amazed by the evidence of your activities.
⇔ You make them happy from the east to the west. (PSA 65:8)
PSA 66:8 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘O_peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 66:8 word 2
OET-LV: 8 Bless Oh_peoples god_of_our and_make_heard the_sound_of his_praise_of_of. (PSA_66:8)
OET-RV: 8 Be a blessing to God, you people groups.
⇔ Let the sounds of praising him be heard. (PSA 66:8)
PSA 67:4 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 67:4 word 2
OET-LV: 4 may_they_praise_you peoples Oh_god may_they_praise_you peoples of_them_of_all. (PSA_67:4)
OET-RV: 4 Let the nations be glad and sing happily,
⇔ because you’ll judge the peoples with impartiality,
⇔ ≈ and govern the nations around the world. (Instrumental break.) (PSA 67:4)
PSA 67:4 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 67:4 word 5
OET-LV: 4 may_they_praise_you peoples Oh_god may_they_praise_you peoples of_them_of_all. (PSA_67:4)
OET-RV: 4 Let the nations be glad and sing happily,
⇔ because you’ll judge the peoples with impartiality,
⇔ ≈ and govern the nations around the world. (Instrumental break.) (PSA 67:4)
PSA 67:5 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 67:5 word 6
OET-LV: 5 may_they_rejoice and_ nations _may_they_sing_for_joy if/because you_judge peoples uprightness and_nations on_the_earth you_guide_them Şelāh. (PSA_67:5)
OET-RV: 5 Let the peoples praise you, God.
⇔ ≈ Let all the people groups praise you. (PSA 67:5)
PSA 67:6 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 67:6 word 2
OET-LV: 6 may_they_praise_you peoples Oh_god may_they_praise_you peoples of_them_of_all. (PSA_67:6)
OET-RV: 6 The earth has yielded its harvest.
⇔ ≈ God, our god, has blessed us. (PSA 67:6)
PSA 67:6 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 67:6 word 5
OET-LV: 6 may_they_praise_you peoples Oh_god may_they_praise_you peoples of_them_of_all. (PSA_67:6)
OET-RV: 6 The earth has yielded its harvest.
⇔ ≈ God, our god, has blessed us. (PSA 67:6)
PSA 68:31 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 68:31 word 7
OET-LV: 31 rebuke the_animal[s]_of the_reed[s] a_herd_of mighty_bulls with_calves_of peoples trampling on_pieces_of silver he_has_scattered peoples which_wars they_delight_in. (PSA_68:31)
OET-RV: 31 Princes will come out of Egypt (Heb. Mitsrayim).
⇔ Ethiopia (Heb. Kush) will hurry to reach out to God with her hands. (PSA 68:31)
PSA 68:31 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 68:31 word 12
OET-LV: 31 rebuke the_animal[s]_of the_reed[s] a_herd_of mighty_bulls with_calves_of peoples trampling on_pieces_of silver he_has_scattered peoples which_wars they_delight_in. (PSA_68:31)
OET-RV: 31 Princes will come out of Egypt (Heb. Mitsrayim).
⇔ Ethiopia (Heb. Kush) will hurry to reach out to God with her hands. (PSA 68:31)
PSA 77:15 בָעַמִּים (ⱱāˊammīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB PSA 77:15 word 6
OET-LV: 15 you are_the_god who_does_of (of)_wonder[s] you_have_made_known among_peoples strength_of_your. (PSA_77:15)
OET-RV: 15 You gave your people victory by use of your great power—
⇔ the descendants of Yakov and Yosef. (Instrumental break.) (PSA 77:15)
PSA 87:6 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 87:6 word 4
OET-LV: 6 YHWH he_will_count when_records peoples this_one he_was_born there Şelāh. (PSA_87:6)
OET-RV: 6 Yahweh writes in the census book of the nations,
⇔ “That one was born there.” (Instrumental break.) (PSA 87:6)
PSA 89:51 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 89:51 word 9
OET-LV: 51 remember my_master the_reproach_of your_servants my_bearing in_my_of_bosom all_of many peoples. (PSA_89:51)
OET-RV: 51 Your enemies hurl insults, Yahweh.
⇔ They mock the footsteps of your anointed one. (PSA 89:51)
PSA 96:7 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 96:7 word 4
OET-LV: 7 Ascribe to/for_YHWH Oh_clans_of peoples ascribe to/for_YHWH glory and_strength. (PSA_96:7)
OET-RV: 7 Give honour to God all you various clans.
⇔ Praise Yahweh for his splendour and strength. (PSA 96:7)
PSA 96:10 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 96:10 word 11
OET-LV: 10 Say among_nations YHWH he_reigns also it_is_established the_world not it_will_be_shaken he_will_judge peoples with_uprightness(es). (PSA_96:10)
OET-RV: 10 Tell all the nations that Yahweh reigns.
⇔ He put the planet in its place and nothing will shake it.
⇔ He will judge each people group with fairness. (PSA 96:10)
PSA 96:13 וְעַמִּים (vəˊammīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, peoples’ OSHB PSA 96:13 word 12
OET-LV: 13 To_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH if/because he_is_coming if/because he_is_coming to_judge the_earth/land he_will_judge the_world in_righteousness and_peoples in_his_of_faithfulness. (PSA_96:13)
OET-RV: 13 for Yahweh to see as he arrives,
⇔ because he’s coming to judge the earth.
⇔ He’ll judge the world with total fairness
⇔ and judge all the people with faithfulness. (PSA 96:13)
PSA 98:9 וְעַמִּים (vəˊammīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, peoples’ OSHB PSA 98:9 word 10
OET-LV: 9 To_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH if/because he_is_coming to_judge the_earth/land he_will_judge the_world with_righteousness and_peoples with_uprightness(es). (PSA_98:9)
OET-RV: 9 to Yahweh who’s coming to judge the earth.
⇔ He’ll judge the world with impartiality,
⇔ ≈ and judge the people groups with fairness. (PSA 98:9)
PSA 99:1 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 99:1 word 4
OET-LV: 99 YHWH he_reigns peoples let_them_tremble he_is_sitting cherubim let_it_quake the_earth/land. (PSA_99:1)
OET-RV: 99 Yahweh reigns—let the nations tremble.
⇔ He sits above those winged creatures—the earth quakes. (PSA 99:1)
PSA 102:23 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 102:23 word 2
OET-LV: 23 when_gather peoples together and_kingdoms to_serve DOM YHWH. (PSA_102:23)
OET-RV: 23 He’s sapped my strength right here in mid-life.
⇔ ≈ He’s shortened my life. (PSA 102:23)
PSA 105:1 בָעַמִּים (ⱱāˊammīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB PSA 105:1 word 6
OET-LV: 105 Give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his. (PSA_105:1)
OET-RV: 105 Give thanks to Yahweh. Ask him when you need help.
⇔ Tell every people group about what he’s done. (PSA 105:1)
PSA 105:20 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 105:20 word 5
OET-LV: 20 He_sent a_king and_he_set_him_free a_ruler_of peoples and_he_set_him_free. (PSA_105:20)
OET-RV: 20 Then the king sent servants to release him.
⇔ ≈ The people’s ruler set him free. (PSA 105:20)
PSA 105:44 לְאֻמִּים (ləʼummīm) Lemma=‘לְאֹם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 105:44 word 6
OET-LV: 44 And_he/it_gave to/for_them lands_of nations and_the_labour_of peoples they_took_possession_of. (PSA_105:44)
OET-RV: 44 He gave them the foreigners’ lands,
⇔ and they took possession of the peoples’ goods, (PSA 105:44)
PSA 108:4 בָעַמִּים (ⱱāˊammīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB PSA 108:4 word 2
OET-LV: 4 I_will_give_thanks_to_you among_peoples Oh_YHWH and_I_will_sing_praises_to_you not nations. (PSA_108:4)
OET-RV: 4 because your loyal commitment extends to the heavens
⇔ and your trustworthiness reaches to the skies. (PSA 108:4)
PSA 117:1 הָאֻמִּים (hāʼummīm) Lemmas=‘הַ’, ‘אֻמָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, peoples’ morpheme glosses=‘the, peoples’ OSHB PSA 117:1 word 8
OET-LV: 117 Praise DOM YHWH Oh_all_of nations extol_him Oh_all_of the_peoples. (PSA_117:1)
OET-RV: 117 Praise Yahweh, all you nations.
⇔ ≈ Speak highly of him, all you people groups (PSA 117:1)
PSA 148:11 לְאֻמִּים (ləʼummīm) Lemma=‘לְאֹם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 148:11 word 4
OET-LV: 11 Oh_kings_of the_earth and_all peoples Oh_officials and_all rulers_of the_earth. (PSA_148:11)
OET-RV: ⇔ 11 Kings across the world and all the peoples,
⇔ princes and all judges across the world, (PSA 148:11)
PSA 149:7 אֻמִּים (ʼummīm) Lemma=‘אֻמָּה’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PSA 149:7 word 6
OET-LV: 7 For_doing vengeance on_nations rebukes not peoples. (PSA_149:7)
OET-RV: 7 to inflict vengeance on the nations
⇔ ≈ and punishment on the people groups, (PSA 149:7)
PROV 24:24 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB PROV 24:24 word 6
OET-LV: 24 one_who_says to_a_wicked_person are_righteous you they_will_curse_him peoples they_will_denounce_him nations. (PRO_24:24)
OET-RV: 24 ≈ Anyone who says to the guilty that they’re innocent,
⇔ → will be cursed by the peoples and hated by the nations. (PRO 24:24)
ISA 2:3 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 2:3 word 2
OET-LV: 3 And_ peoples _they_will_come many and_they_will_say come and_let_us_go_up to the_mountain_of YHWH to the_house_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) so_that_he_may_teach_us from_his_of_ways and_so_that_we_may_walk in_his_of_paths if/because from_Tsiyyōn/(Zion) it_will_go_forth instruction and_the_message_of YHWH from_Yərūshālam/(Jerusalem). (ISA_2:3)
OET-RV: 3 Many different peoples will come and say,
⇔ “Come on, let’s go up to Yahweh’s mountain—
⇔ to the temple of Yakov’s (Jacob’s) God,
⇔ so he can teach us his ways and we can walk in his paths.”
⇔ Because God’s instructions will emanate from Tsiyyon (Zion),
⇔ ≈ and Yahweh’s message will spread out starting from Yerushalem (Jerusalem). (ISA 2:3)
ISA 2:4 לְעַמִּים (ləˊammīm) Lemmas=‘לְ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘for, peoples’ morpheme glosses=‘for, peoples’ OSHB ISA 2:4 word 5
OET-LV: 4 And_he_will_judge between the_nations and_he_will_decide for_peoples many and_they_will_beat swords_of_their into_plowshares and_their_of_spears into_pruning_knives not it_will_lift_up nation against nation a_sword and_not they_will_learn again warfare. (ISA_2:4)
OET-RV: 4 He’ll judge between the nations,
⇔ ≈ and will settle cases for many different peoples.
⇔ They’ll hammer their swords into plough blades,
⇔ ≈ and their spears into pruning hooks.
⇔ The nations will stop attacking each other,
⇔ and they won’t go to war again. (ISA 2:4)
ISA 3:13 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘people’ OSHB ISA 3:13 word 6
OET-LV: 13 is_taking_his_stand to_conduct_a_case YHWH and_he_is_standing to_judge peoples. (ISA_3:13)
OET-RV: 13 Yahweh is getting ready to make his case
⇔ and is standing ready to judge the peoples. (ISA 3:13)
ISA 8:9 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘O_peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 8:9 word 2
OET-LV: 9 be_bad Oh_peoples and_be_shattered and_give_ear Oh_all_of the_distant_places_of the_earth gird_yourselves and_be_shattered gird_yourselves and_be_shattered. (ISA_8:9)
OET-RV: 9 Raise the war cry, peoples, and be terrified,
⇔ and listen, all you distant places in the world.
⇔ Prepare yourselves for war and to be shattered.
⇔ Prepare yourselves for war and to be shattered. (ISA 8:9)
ISA 10:13 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 10:13 word 11
OET-LV: 13 If/because he_has_said by_the_strength_of my_hand_of_of I_have_acted and_by_my_of_skill if/because I_have_understanding and_I_have_removed the_borders_of peoples and_their_of_provisions I_have_plundered and_I_have_brought_down like_a_mighty_man those_who_sit. (ISA_10:13)
OET-RV: 13 because he says,
⇔ “It was my own strength and initiatives that got me this far,
⇔ and by using my wisdom, because I was discerning.
⇔ Now I’ve removed the boundaries of the peoples,
⇔ and I’ve stolen their treasures,
⇔ and like a powerful animal, I’ve brought down the inhabitants. (ISA 10:13)
ISA 11:10 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 11:10 word 9
OET-LV: 10 and_it_was in_the_day (the)_that the_root_of Yishay/(Jesse) who will_be_standing for_a_standard_of peoples to_him/it nations they_will_seek and_it_will_be place_of_his_resting glory. (ISA_11:10)
OET-RV: 10 Then on that day, Yishay’s (Jesse’s) root will stand as a signal to the peoples. Nations will search for him, and his residence will be wonderful. (ISA 11:10)
ISA 12:4 בָעַמִּים (ⱱāˊammīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB ISA 12:4 word 9
OET-LV: 4 And_you(pl)_will_say in_the_day (the)_that give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his bring_to_remembrance if/because_that is_exalted his/its_name. (ISA_12:4)
OET-RV: 4 “Give thanks to Yahweh,” you’ll say at that time.
⇔ “Ask him for help.
⇔ Tell all the people groups what he’s done.
⇔ Tell everyone how wonderful he is. (ISA 12:4)
ISA 14:2 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘nations’ OSHB ISA 14:2 word 2
OET-LV: 2 And_they_will_take_them peoples and_they_will_bring_them to place_of_their and_they_will_receive_them_as_an_inheritance the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_land_of YHWH to_male_servants and_to_female_servants and_they_will_be taking_captive (to)_their_of_captors and_they_will_rule over_their_of_oppressors. (ISA_14:2)
OET-RV: 2 The nations will take them back to their own place,
⇔ and in Yahweh’s land, the Israelis will take them as male and female servants.
⇔ They’ll take their captors captive,
⇔ ≈ and they’ll rule over their oppressors. (ISA 14:2)
ISA 14:6 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 14:6 word 2
OET-LV: 6 which_struck peoples in_severe_anger a_blow_of (of)_not ceasing which_ruled in_anger nations persecution which_not anyone_restrained. (ISA_14:6)
OET-RV: 6 In your rage, you struck the people groups with never-ending blows,
⇔ ≈ ruling the nations in anger—persecuting them without restraint. (ISA 14:6)
ISA 17:12 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 17:12 word 3
OET-LV: 12 woe_to the_tumult_of peoples many as_roar the_seas they_roar and_the_uproar_of nations like_the_uproar_of waters mighty they_are_in_an_uproar. (ISA_17:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 17:12)
ISA 30:28 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 30:28 word 15
OET-LV: 28 And_his_of_breath is_like_a_torrent overflowing to the_neck it_reaches for_shaking nations in_a_sieve_of worthlessness and_a_halter which_misleads on the_jaws_of peoples. (ISA_30:28)
OET-RV: 28 ◙ (ISA 30:28)
ISA 33:3 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 33:3 word 4
OET-LV: 3 From_the_sound_of tumult peoples they_flee from_your_of_arising nations they_were_scattered. (ISA_33:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 33:3)
ISA 33:12 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 33:12 word 2
OET-LV: 12 And_they_will_be peoples burnings_of lime thorns cut_down with_fire they_will_be_kindled. (ISA_33:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 33:12)
ISA 34:1 וּלְאֻמִּים (ūləʼummīm) Lemmas=‘וְ’, ‘לְאֹם’ contextual morpheme glosses=‘and, O_peoples’ morpheme glosses=‘and, peoples’ OSHB ISA 34:1 word 4
OET-LV: 34 Draw_near Oh_nations to_hear and_Oh_peoples pay_attention let_it_hear the_earth/land and_what_of_fills_it the_world and_all produce(s)_of_its. (ISA_34:1)
OET-RV: 34 ◙ (ISA 34:1)
ISA 41:1 וּלְאֻמִּים (ūləʼummīm) Lemmas=‘וְ’, ‘לְאֹם’ contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, peoples’ OSHB ISA 41:1 word 4
OET-LV: 41 be_silent to_me Oh_islands and_peoples let_them_renew strength let_them_approach then let_them_speak together for_judgement let_us_draw_near. (ISA_41:1)
OET-RV: 41 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:1)
ISA 43:4 וּלְאֻמִּים (ūləʼummīm) Lemmas=‘וְ’, ‘לְאֹם’ contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, nations’ OSHB ISA 43:4 word 10
OET-LV: 4 Because you_are_precious in_my_of_eyes you_are_honoured and_I I_love_you and_I_will_give humankind in_place_of_you and_peoples in_place_of life_of_your. (ISA_43:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ … (ISA 43:4)
ISA 43:9 לְאֻמִּים (ləʼummīm) Lemma=‘לְאֹם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 43:9 word 6
OET-LV: 9 All_of the_nations they_have_assembled together and_ peoples _they_gather who in/among_them will_he_declare this and_former_things will_they_proclaim_to_us let_them_appoint witnesses_of_their so_that_they_may_be_justified and_let_them_hear and_let_them_say truth. (ISA_43:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 43:9)
ISA 49:1 לְאֻמִּים (ləʼummīm) Lemma=‘לְאֹם’ contextual word gloss=‘O_peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 49:1 word 5
OET-LV: 49 listen Oh_islands to_me and_pay_attention Oh_peoples from_a_distance YHWH from_the_womb he_called_me from_the_inward_parts_of my_mother_of_of he_has_brought_to_remembrance name_of_my. (ISA_49:1)
OET-RV: 49 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 49:1)
ISA 49:22 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 49:22 word 11
OET-LV: 22 thus my_master he_says YHWH here I_will_lift_up to the_nations hand_of_my and_near/to peoples I_will_raise standard_of_my and_they_will_bring sons_of_your in_the_bosom and_your(pl)_of_daughters on a_shoulder they_will_be_carried. (ISA_49:22)
OET-RV: ⇔ 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:22)
ISA 51:4 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 51:4 word 13
OET-LV: 4 pay_attention to_me my_people_of_Oh and_Oh_of_my_nation to_me give_ear if/because law from_with_me it_will_go_out and_my_of_justice (into)_a_light_of peoples I_will_make_in_a_moment. (ISA_51:4)
OET-RV: ⇔ 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:4)
ISA 51:5 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 51:5 word 6
OET-LV: 5 is_near righteousness_of_my salvation_of_my it_has_gone_out and_my_of_arms peoples they_will_judge to_me islands they_will_wait_eagerly and_near/to arm_of_my they_will_wait. (ISA_51:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:5)
ISA 55:4 לְאוּמִּים (ləʼūmmīm) Lemma=‘לְאֹם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 55:4 word 3
OET-LV: 4 Here a_witness_of peoples I_made_him a_leader and_one_who_commands (of)_peoples. (ISA_55:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ … (ISA 55:4)
ISA 55:4 לְאֻמִּים (ləʼummīm) Lemma=‘לְאֹם’ contextual word gloss=‘(of)_peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 55:4 word 7
OET-LV: 4 Here a_witness_of peoples I_made_him a_leader and_one_who_commands (of)_peoples. (ISA_55:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ … (ISA 55:4)
ISA 60:2 לְאֻמִּים (ləʼummīm) Lemma=‘לְאֹם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 60:2 word 7
OET-LV: 2 If/because there the_darkness it_will_cover the_earth and_thick_darkness peoples and_on_you he_will_dawn YHWH and_his_of_glory over_you it_will_appear. (ISA_60:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 60:2)
ISA 63:3 וּמֵעַמִּים (ūmēˊammīm) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘and, from, peoples’ morpheme glosses=‘and, from, peoples’ OSHB ISA 63:3 word 4
OET-LV: 3 the_winepress I_have_trodden I_alone and_from_peoples there_was_not anyone with_me and_I_trod_them in_my_of_anger and_I_trampled_them in_my_of_rage juice_of_their and_it_spattered on garments_of_my and_all clothes_of_my I_have_defiled. (ISA_63:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 63:3)
ISA 63:6 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ISA 63:6 word 2
OET-LV: 6 And_I_trod_down peoples in_my_of_anger and_I_made_them_drunk in_my_of_rage and_I_brought_down to_ground juice_of_their. (ISA_63:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 63:6)
JER 51:58 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB JER 51:58 word 15
OET-LV: 58 thus YHWH he_says hosts the_walls_of Bāⱱel (the)_broad utterly_(laid_bare) it_will_be_laid_bare and_its_of_gates (the)_high with_fire they_will_be_kindled and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of emptiness and_peoples for_the_sufficiency_of fire and_they_grow_weary. (JER_51:58)
OET-RV: 58 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:58)
JER 51:58 וּלְאֻמִּים (ūləʼummīm) Lemmas=‘וְ’, ‘לְאֹם’ contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, nations’ OSHB JER 51:58 word 18
OET-LV: 58 thus YHWH he_says hosts the_walls_of Bāⱱel (the)_broad utterly_(laid_bare) it_will_be_laid_bare and_its_of_gates (the)_high with_fire they_will_be_kindled and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of emptiness and_peoples for_the_sufficiency_of fire and_they_grow_weary. (JER_51:58)
OET-RV: 58 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:58)
EZE 3:6 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB EZE 3:6 word 3
OET-LV: 6 Not to peoples many deep_of language and_heavy_of language whom not you_will_understand words/messages_of_their if not to_them I_had_sent_you they they_will_listen to_you. (EZE_3:6)
OET-RV: 6 not to many people groups who speak strange or difficult languages whose words you wouldn’t be able to understand. I’m sure that if it was them that I sent you to, they would’ve listened to you. (EZE 3:6)
EZE 23:24 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB EZE 23:24 word 7
OET-LV: 24 And_they_will_come on_you weapon[s]_of chariot[s] and_wheel[s] and_with_a_company_of peoples body_shield and_shield and_helmet they_will_set_up on_you all_around and_I_will_set before_them judgement and_they_will_judge_you by_their_of_judgements. (EZE_23:24)
OET-RV: 24 They’ll bring many people against you with weapons, as well as chariots and wagons. They’ll surround you with units with large shields, small shields, and helmets. I’ll get them to punish you, and they’ll punish you with their actions. (EZE 23:24)
EZE 27:33 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB EZE 27:33 word 5
OET-LV: 33 When_went_out wares_of_your from_the_seas you_satisfied peoples many by_the_abundance_of your(pl)_wealth(s)_of_of and_your(pl)_of_merchandise(s) you_made_rich the_kings_of the_earth. (EZE_27:33)
OET-RV: 33 When your merchandise went ashore from the sea, it pleased many people groups.
⇔ You enriched kings across the world with your great wealth and merchandise. (EZE 27:33)
EZE 27:36 בָּעַמִּים (bāˊammīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB EZE 27:36 word 2
OET-LV: 36 Traders among_peoples they_have_hissed on_you sudden_terror(s) you_have_become and_you_will_not_be until perpetuity. (EZE_27:36)
OET-RV: 36 The merchants of the people hiss at you.
⇔ You’ve become a horror, and you won’t exist anymore.” (EZE 27:36)
EZE 28:19 בָּעַמִּים (bāˊammīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB EZE 28:19 word 3
OET-LV: 19 All_of those_of_who_knew_you among_peoples they_were_appalled on_you sudden_terror(s) you_became and_you_will_not_be until perpetuity. (EZE_28:19)
OET-RV: 19 Everyone who knew you among the people groups
⇔ will shudder to look at you now—
⇔ they will be horrified, and you won’t exist any longer.’ ” (EZE 28:19)
EZE 31:12 עַמֵּי (ˊammēy) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘the_peoples_of’ word gloss=‘peoples_of’ OSHB EZE 31:12 word 20
OET-LV: 12 And_they_cut_it_down strangers ruthless_ones_of nations and_they_abandoned_it to the_mountains and_on/over_all the_valleys branches_of_its they_fell branches_of_its and_they_were_broken in_all_of the_ravines_of the_earth/land and_they_went_down from_its_of_shade all_of the_peoples_of the_earth/land and_they_abandoned_it. (EZE_31:12)
OET-RV: 12 and foreigners who were the terror of all the nations cut it off and left it to die. Its branches fell onto the mountains and all the valleys, and lay broken in all the land’s ravines. Then all the nations on earth came out from under its shade and went away from it. (EZE 31:12)
EZE 32:3 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB EZE 32:3 word 10
OET-LV: 3 Thus my_master he_says YHWH and_I_will_spread over_you DOM net_of_my by_a_company_of peoples many and_they_will_bring_you_up in_my_of_net. (EZE_32:3)
OET-RV: 3 The master Yahweh says this:
⇔ I’ll spread my net over you in the assembly of many people groups,
⇔ and they’ll haul you up in my net. (EZE 32:3)
EZE 32:9 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB EZE 32:9 word 3
OET-LV: 9 And_I_will_disturb the_heart_of peoples many when_I_bring breaking_of_your among_nations to lands which not you_have_known_them. (EZE_32:9)
OET-RV: 9 I’ll disturb the hearts of many people groups in lands that you don’t know about
⇔ when I bring about your destruction among the nations—among lands you haven’t known. (EZE 32:9)
EZE 32:10 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB EZE 32:10 word 3
OET-LV: 10 And_I_will_make_appalled on_you peoples many and_their_of_kings they_will_shudder on_you shuddering when_I_brandish sword_of_my on faces_of_their and_they_will_tremble to_moments everyone for_his_of_life in/on_day your_downfall_of_of. (EZE_32:10)
OET-RV: 10 I’ll shock many people groups with what I’ll do to you.
⇔ Their kings will shudder in horror concerning you when I swing my sword towards them.
⇔ On the day of your downfall they’ll be trembling continuously because of you. (EZE 32:10)
EZE 36:15 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB EZE 36:15 word 8
OET-LV: 15 And_not I_will_make_heard to_you again the_insult[s]_of the_nations and_the_reproach_of peoples not you_will_bear again and_your_of_nations not you_will_cause_to_stumble again the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_36:15)
OET-RV: 15 I won’t allow you to hear the insults from the other nations any longer—you’ll no longer have to bear the people groups shaming you, and you won’t cause your nation to stumble. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 36:15)
EZE 38:6 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB EZE 38:6 word 11
OET-LV: 6 Gomer and_all troops_of_its the_house_of Tōgarmāh the_remotest_parts_of the_north and_DOM all_of troops_of_its peoples many will_be_with_you. (EZE_38:6)
OET-RV: 6 as well as Gomer and all its troops, and Beyt-Togarmah, from the far parts of the north, and all its troops. Many people groups are with you. (EZE 38:6)
EZE 38:8 מֵעַמִּים (mēˊammīm) Lemmas=‘מִן’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘from, peoples’ morpheme glosses=‘from, nations’ OSHB EZE 38:8 word 12
OET-LV: 8 From_days many you_will_be_mustered in_end/latter of_the_years you_will_go into a_land restored from_the_sword gathered_together from_peoples many on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_had_become (into)_a_desolation continually and_she from_peoples it_had_been_brought_out and_they_will_be_dwelling to_security of_them_of_all. (EZE_38:8)
OET-RV: 8 You’ll be summoned many days later, then after some years you’ll go to a land that’s recovered from war and where the people have come back from many nations—gathered back to Yisrael’s mountains that had continuously been a ruin. But the land’s people will indeed be brought out of the nations, and they’ll all live there safely again. (EZE 38:8)
EZE 38:8 מֵעַמִּים (mēˊammīm) Lemmas=‘מִן’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘from, peoples’ morpheme glosses=‘from, nations’ OSHB EZE 38:8 word 22
OET-LV: 8 From_days many you_will_be_mustered in_end/latter of_the_years you_will_go into a_land restored from_the_sword gathered_together from_peoples many on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_had_become (into)_a_desolation continually and_she from_peoples it_had_been_brought_out and_they_will_be_dwelling to_security of_them_of_all. (EZE_38:8)
OET-RV: 8 You’ll be summoned many days later, then after some years you’ll go to a land that’s recovered from war and where the people have come back from many nations—gathered back to Yisrael’s mountains that had continuously been a ruin. But the land’s people will indeed be brought out of the nations, and they’ll all live there safely again. (EZE 38:8)
EZE 38:9 וְעַמִּים (vəˊammīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, peoples’ OSHB EZE 38:9 word 11
OET-LV: 9 And_you_will_go_up like_storm you_will_go like_cloud about_to_cover the_earth/land you_are you and_all troops_of_your and_peoples many with_you. (EZE_38:9)
OET-RV: 9 Then you’ll go in like a storm with your large army—you’ll all be like a cloud covering the land. (EZE 38:9)
EZE 38:15 וְעַמִּים (vəˊammīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, peoples’ OSHB EZE 38:15 word 6
OET-LV: 15 And_you_will_come from_your_of_place from_the_remotest_parts_of the_north you and_peoples many with_you are_riders_of horses of_them_of_all a_company great and_an_army great. (EZE_38:15)
OET-RV: 15 you’ll come from your place far away in the north with a large army—all of them riding on horses, yes, a very numerous force. (EZE 38:15)
EZE 38:22 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB EZE 38:22 word 16
OET-LV: 22 And_I_will_enter_into_judgement with_him/it by_pestilence and_by_blood and_rain overflowing and_stones_of hail fire and_sulfur I_will_rain_down on/upon/above_him/it and_on troops_of_his and_on peoples many which with_him/it. (EZE_38:22)
OET-RV: 22 Then I’ll punish Gog with plagues and bloodshed, as well as overwhelming rain and hailstones and burning sulfur that I’ll rain down on him and his troops and the many nations that joined with him. (EZE 38:22)
EZE 39:4 וְעַמִּים (vəˊammīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘and, peoples’ morpheme glosses=‘and, peoples’ OSHB EZE 39:4 word 8
OET-LV: 4 On the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_fall you and_all troops_of_your and_peoples which are_with_you to_bird[s]_of_prey_of bird[s] of_every_of wing and_the_animal[s]_of the_field I_will_give_you for_food. (EZE_39:4)
OET-RV: 4 You and all your troops and soldiers who are with you will die on Yisrael’s mountains. I’ll give you to the birds of prey and the wild animals in the countryside for food. (EZE 39:4)
DAN 3:4 עַֽמְמַיָּא (ˊammayyāʼ) Lemmas=‘עַם’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘O, peoples’ morpheme glosses=‘peoples, ’ OSHB DAN 3:4 word 6
OET-LV: 4 And_the_herald was_proclaiming with_power to_you(pl) they_are_saying Oh_peoples (the)_nations and_(the)_languages. (DAN_3:4)
OET-RV: 4 Then the herald loudly proclaimed, “You peoples, nations, and languages are commanded (DAN 3:4)
DAN 3:7 עַמְמַיָּא (ˊammayyāʼ) Lemmas=‘עַם’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, peoples’ morpheme glosses=‘peoples, the’ OSHB DAN 3:7 word 9
OET-LV: 7 As_to because this at_it the_time as_that all_of were_hearing the_peoples the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music all_of were_falling_down the_peoples the_nations and_the_languages they_were_paying_homage to_the_image_of (the)_gold which he_had_set_up Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king. (DAN_3:7)
OET-RV: 7 So when all those people who had gathered heard the sounds made by the musical instruments, they all bowed down to worship the gold statue. (DAN 3:7)
DAN 3:7 עַֽמְמַיָּא (ˊammayyāʼ) Lemma=‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘the, peoples’ morpheme glosses=‘peoples, the’ OSHB DAN 3:7 word 21
OET-LV: 7 As_to because this at_it the_time as_that all_of were_hearing the_peoples the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music all_of were_falling_down the_peoples the_nations and_the_languages they_were_paying_homage to_the_image_of (the)_gold which he_had_set_up Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king. (DAN_3:7)
OET-RV: 7 So when all those people who had gathered heard the sounds made by the musical instruments, they all bowed down to worship the gold statue. (DAN 3:7)
DAN 3:31 עַֽמְמַיָּא (ˊammayyāʼ) Lemmas=‘עַם’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, peoples’ morpheme glosses=‘peoples, the’ OSHB DAN 3:31 word 4
OET-LV: 31 Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king to/from_all/each/any/every the_peoples the_nations and_the_languages which are_dwelling in_all the_earth your_of_peace may_it_increase. (DAN_3:31)
DAN 5:19 עַֽמְמַיָּא (ˊammayyāʼ) Lemmas=‘עַם’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, peoples’ morpheme glosses=‘peoples, the’ OSHB DAN 5:19 word 7
OET-LV: 19 And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low. (DAN_5:19)
OET-RV: 19 Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)
DAN 6:26 עַֽמְמַיָּא (ˊammayyāʼ) Lemmas=‘עַם’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, peoples’ morpheme glosses=‘peoples, the’ OSHB DAN 6:26 word 6
OET-LV: 26 in_then Dārəyāvesh Oh/the_king he_wrote to/from_all/each/any/every the_peoples the_nations and_the_languages which were_dwelling in_all the_earth your_of_peace may_it_increase. (DAN_6:26)
OET-RV: 26 I decree that everyone throughout my kingdom is to obey and respect Daniel’s god, because he is the eternal, living God. His kingdom will never be destroyed, and his rule will continue forever. (DAN 6:26)
DAN 7:14 עַֽמְמַיָּא (ˊammayyāʼ) Lemmas=‘עַם’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, peoples’ morpheme glosses=‘peoples, the’ OSHB DAN 7:14 word 7
OET-LV: 14 And_to_him dominion it_was_given and_glory/honour and_a_kingdom and_all/each/any/every the_peoples the_nations and_the_languages to_him/it they_will_pay_reverence his_of_dominion was_a_dominion_of perpetuity which not it_will_pass_away and_his_of_kingdom which not it_will_be_destroyed. (DAN_7:14)
OET-RV: 14 He was given authority to rule and splendour and a kingdom, so that all the peoples, nations, and ethnic groups will serve him. His authority will never end, and his kingdom will never be destroyed. (DAN 7:14)
HOS 7:8 בָּעַמִּים (bāˊammīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB HOS 7:8 word 2
OET-LV: 8 ʼEfrayim among_peoples he he_mixes_himself ʼEfrayim he_has_become a_bread_cake not turned_over. (HOS_7:8)
OET-RV: 8 Efrayim/Yisrael mixes itself among the peoples.
⇔ Efrayim is a flat cake that’s only been cooked on one side. (HOS 7:8)
HOS 9:1 כָּעַמִּים (kāˊammīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘like, peoples’ morpheme glosses=‘like_the, nations’ OSHB HOS 9:1 word 6
OET-LV: 9 do_not rejoice Oh_Yisrāʼēl/(Israel) to rejoicing like_peoples if/because you_have_prostituted_yourself from_under god_of_your you_have_loved the_hire on all_of threshing_floors_of grain. (HOS_9:1)
OET-RV: 9 Don’t celebrate, Yisrael, with joy like the peoples,
⇔ because you’ve prostituted yourself—forsaking your god.
⇔ ≈ You’ve loved the wages of a sex-worker on all the threshing floors. (HOS 9:1)
HOS 10:10 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘nations’ OSHB HOS 10:10 word 5
OET-LV: 10 At_my_of_desire and_I_will_discipline_them and_they_will_be_gathered on_them peoples when_harness_them to_the_two_of iniquities_of_their. (HOS_10:10)
OET-RV: 10 When I’m ready, I’ll discipline them,
⇔ and the nations will be gathered against them when they’re taken in chains for their two sins. (HOS 10:10)
JOEL 2:6 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘nations’ OSHB JOEL 2:6 word 3
OET-LV: 6 From_before_of_it peoples they_are_in_anguish all_of faces they_gather a_glow. (JOL_2:6)
OET-RV: 6 People flinch in horror when they see them coming.
⇔ All of their faces turn dark. (JOL 2:6)
JOEL 2:17 בָעַמִּים (ⱱāˊammīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB JOEL 2:17 word 22
OET-LV: 17 Between the_porch and_the_altar let_them_weep the_priests (of)_YHWH who_serve_of and_let_them_say have_compassion Oh_YHWH on people_of_your and_do_not make inheritance_of_your into_a_reproach to_mock on_them nations to/for_what will_people_say among_peoples where god_of_is_their. (JOL_2:17)
OET-RV: 17 Let Yahweh’s servants the priests weep between the porch and the altar.
⇔ And let them say, “Have pity upon your people, Yahweh,
⇔ and don’t allow others to mock the people that you inherited,
⇔ and then other nations to rule over them.
⇔ Why should the other nations ask, ‘Where is their god?’ ” (JOL 2:17)
MIC 1:2 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘O_peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB MIC 1:2 word 2
OET-LV: 2 Hear Oh_peoples of_them_of_all pay_attention Oh_earth and_what_of_fills_it and_let_it_be my_master YHWH in_you(pl) (into)_a_witness my_master from_the_temple_of his_holiness_of_of. (MIC_1:2)
OET-RV: 2 Listen, all you peoples.
⇔ ≈ Let the world and everything in it pay attention.
⇔ Let my master Yahweh be against you as a witness,
⇔ my master from his sacred temple (MIC 1:2)
MIC 4:1 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB MIC 4:1 word 16
OET-LV: 4 and_it_was in_end/latter the_days it_will_be the_mountain_of the_house_of YHWH established (in)_the_chief_of the_mountains and_will_be_lifted_up it more_than_the_hills and_they_will_stream on/upon/above_him/it peoples. (MIC_4:1)
OET-RV: 4 In the last days it’ll come about
⇔ that the mountain where Yahweh’s residence is
⇔ will become more important than other mountains.
⇔ Then it’ll be lifted above the hills,
⇔ and peoples will stream to it. (MIC 4:1)
MIC 4:3 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB MIC 4:3 word 3
OET-LV: 3 And_he_will_judge between peoples many and_he_will_decide for_nations mighty to far_away and_they_will_beat swords_of_their into_plowshares and_their_of_spears into_pruning_knives not nation they_will_lift_up against nation a_sword and_not they_will_learn again warfare. (MIC_4:3)
OET-RV: ⇔ 3 He’ll judge among many peoples
⇔ ≈ and will arbitrate for strong countries far away.
⇔ They’ll beat their swords into plough blades
⇔ ≈ and their spears into pruning hooks.
⇔ Nations won’t attack other nations,
⇔ ≈ nor will they train for war any longer. (MIC 4:3)
MIC 4:13 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB MIC 4:13 word 13
OET-LV: 13 Arise and_thresh Oh_daughter_of Tsiyyōn if/because horn_of_your I_will_make iron and_your(pl)_of_hooves I_will_make bronze and_you_will_pulverize peoples many and_I_will_dedicate_to_destruction to/for_YHWH gain_of_their_unjust and_their_of_wealth to_the_master_of all_of the_earth/land. (MIC_4:13)
OET-RV: ⇔ 13 Get going and thresh, daughter of Tsiyyon,
⇔ because I’ll make your horn into iron,
⇔ ≈ and I’ll make your hooves into bronze.
⇔ And you’ll break many peoples into pieces
⇔ and you’ll confiscate their unjust earnings to devote to Yahweh—
⇔ ≈ their wealth will be for the master of the whole world.” (MIC 4:13)
MIC 5:6 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB MIC 5:6 word 5
OET-LV: 6 and_it_was the_remnant_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in_the_midst_of peoples many like_dew from_with YHWH like_showers on vegetation which not it_waits for_anyone and_not it_waits for_the_children_of humankind. (MIC_5:6)
OET-RV: 6 They’ll shepherd the land of Assyria with the sword—
⇔ ≈ that country founded by Nimrod in its entrances.
⇔ He’ll rescue us from the Assyrians,
⇔ when they come into our land,
⇔ ≈ when they march inside our borders. (MIC 5:6)
MIC 5:7 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB MIC 5:7 word 6
OET-LV: 7 and_it_was the_remnant_of Yaˊₐqoⱱ among_nations in_the_midst_of peoples many like_a_lion among_the_animals_of the_forest like_a_young_lion among_flocks_of sheep which if it_has_passed_through and_it_tramples and_it_tears and_there_is_not a_deliverer. (MIC_5:7)
OET-RV: ⇔ 7 The remnant of Yakob will end up among many peoples,
⇔ like dew from Yahweh,
⇔ ≈ like showers on the grass,
⇔ that don’t need help from any person,
⇔ ≈ and they don’t rely on human intervention. (MIC 5:7)
HAB 2:8 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘[the]_peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB HAB 2:8 word 9
OET-LV: 8 If/because you you_have_plundered nations many they_will_plunder_you all_of the_rest_of the_peoples from_the_blood(s)_of humankind and_the_violence_of the_land the_town and_all those_who_dwell_of in_it. (HAB_2:8)
OET-RV: 8 because you’ve plundered many nations.
⇔ All the remnants of the nations will plunder you because you’ve taken lives
⇔ and acted with violence against the land and cities, and everyone who lives in them. (HAB 2:8)
HAB 2:10 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB HAB 2:10 word 5
OET-LV: 10 You_have_planned shame for_your_of_house by_cutting_off peoples many and_you_have_sinned self_of_your. (HAB_2:10)
OET-RV: 10 but because you’ve destroyed many nations,
⇔ you’ve brought guilt onto yourself. (HAB 2:10)
HAB 2:13 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB HAB 2:13 word 7
OET-LV: 13 Am_not there from_with YHWH hosts and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of fire and_nations for_the_sufficiency_of emptiness they_grow_weary. (HAB_2:13)
OET-RV: 13 Listen, isn’t it army commander Yahweh who ensures that
⇔ those peoples are just playing with fire
⇔ and those nations will just get exhausted from their efforts? (HAB 2:13)
ZEP 3:9 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ZEP 3:9 word 5
OET-LV: 9 If/because then I_will_restore to peoples a_lip purified to_call of_them_of_all in/on_name_of YHWH to_serve_him a_shoulder one. (ZEP_3:9)
OET-RV: ⇔ 9 Then I’ll be sure to give pure speech to the peoples,
⇔ so all of them can pray to Yahweh,
⇔ and serve him side-by-side. (ZEP 3:9)
ZEP 3:20 עַמֵּי (ˊammēy) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘the_peoples_of’ word gloss=‘peoples_of’ OSHB ZEP 3:20 word 14
OET-LV: 20 At_time (the)_that I_will_bring you(pl) and_at_time I_gather you(pl) if/because I_will_make you(pl) (into)_a_name and_(into)_praise among_all_of the_peoples_of the_earth/land when_I_turn_back DOM captiviti(es)_of_your(pl) to_your_two’s_of_eyes YHWH he_says. (ZEP_3:20)
OET-RV: 20 At that time I will bring you all in—
⇔ ≈ yes, I’ll gather you all together at that time.
⇔ You’ll have a good reputation and people all over the world will praise you,
⇔ as I restore your good fortune right in front of your eyes.
§ Yahweh has spoken. (ZEP 3:20)
ZEC 8:20 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ZEC 8:20 word 8
OET-LV: 20 thus YHWH he_says hosts yet (cmp) they_will_come peoples and_the_inhabitants_of cities many. (ZEC_8:20)
OET-RV: 20 Army commander Yahweh says: People will come again, even those who are currently living in various different cities. (ZEC 8:20)
ZEC 8:22 עַמִּים (ˊammīm) Lemma=‘עַם’ contextual word gloss=‘peoples’ word gloss=‘peoples’ OSHB ZEC 8:22 word 2
OET-LV: 22 And_ peoples _they_will_come many and_nations mighty to_seek DOM YHWH hosts in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_to_entreat DOM the_face_of YHWH. (ZEC_8:22)
OET-RV: 22 Many people and powerful nations will come to seek army commander Yahweh there in Yerushalem, and to beg for Yahweh’s favour. (ZEC 8:22)
ZEC 10:9 בָּעַמִּים (bāˊammīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB ZEC 10:9 word 2
OET-LV: 9 And_I_will_sow_them among_peoples and_in_places they_will_remember_me and_they_will_live with children_of_their and_they_will_return. (ZEC_10:9)
OET-RV: 9 I scattered them among the nations,
⇔ but they’ll remember me in distant countries,
⇔ so they and their children will live and return, (ZEC 10:9)