Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 4:14 בְּשַׂר (bəsar) Strongs=1320 Lemma=‘בָּשָׂר’
contextual word gloss=‘[the]_flesh_of’ word gloss=‘meat_of’
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְּשַׂר’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 7 different glosses: ‘(of)_the_flesh_of’, ‘[the]_body_of’, ‘[the]_flesh_of’, ‘[was_the]_flesh_of’, ‘flesh_of’, ‘the_flesh_of’, ‘the_meat_of’.
GEN 17:11 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB GEN 17:11 word 3
OET-LV: 11 And_you(pl)_will_be_circumcised DOM the_flesh_of your_foreskin_of_of and_it_was (into)_a_sign_of the_covenant between_me and_between_you(pl). (GEN_17:11)
OET-RV: 11 This removal of the foreskin will be a physical mark confirming the agreement between me and you. (GEN 17:11)
GEN 17:14 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB GEN 17:14 word 7
OET-LV: 14 And_an_uncircumcised male who not he_will_be_circumcised DOM the_flesh_of his_foreskin_of_of and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s) DOM covenant_of_my he_has_broken. (GEN_17:14)
OET-RV: 14 Any males who isn’t circumcised must be excluded from his people because he will have broken my agreement.” (GEN 17:14)
GEN 17:23 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB GEN 17:23 word 21
OET-LV: 23 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son and_DOM all_of those_born_of his_household_of_of and_DOM all_of the_purchase_of his_silver_of_of every_of male among_the_men_of the_household_of ʼAⱱrāhām and_he_circumcised DOM the_flesh_of their_foreskin_of_of on_the_substance_of the_day the_this just_as he_had_spoken with_him/it god. (GEN_17:23)
OET-RV: 23 Then Abraham took every male from his household and circumcised them that very day, just as God had instructed him. That included his son Yishma’el, all those born in his house, and everyone bought with his money. (GEN 17:23)
GEN 17:24 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB GEN 17:24 word 7
OET-LV: 24 And_ʼAⱱrāhām was_a_son_of ninety and_nine year[s] when_he_was_circumcised the_flesh_of his_foreskin_of_of. (GEN_17:24)
OET-RV: 24 Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised (GEN 17:24)
GEN 17:25 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB GEN 17:25 word 9
OET-LV: 25 And_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son was_a_son_of thir- teen year[s] when_he_was_circumcised DOM the_flesh_of his_foreskin_of_of. (GEN_17:25)
OET-RV: 25 and his son Yishma’el was thirteen years old when Abraham circumcised him. (GEN 17:25)
EXO 28:42 contextual word gloss=‘[the]_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB EXO 28:42 word 6
OET-LV: 42 And_make to/for_them undergarments_of linen to_cover the_flesh_of nakedness from_the_hips and_unto the_thighs they_will_be. (EXO_28:42)
OET-RV: 42 Make underwear out of linen to cover their bare flesh from the waist to the thighs— (EXO 28:42)
EXO 29:14 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB EXO 29:14 word 2
OET-LV: 14 And_DOM the_flesh_of the_young_bull and_DOM hide_of_its and_DOM dung_of_its you_will_burn with_fire from_the_outside of_camp is_a_sin_offering it. (EXO_29:14)
OET-RV: 14 but the bull’s meat and hide and intestines must be burnt outside the camp. Sacrificing the bull’s fat like that is an act of purification. (EXO 29:14)
EXO 29:32 contextual word gloss=‘the_meat_of’ word gloss=‘meat_of’ OSHB EXO 29:32 word 5
OET-LV: 32 And_ ʼAhₐron _he/it_will_eat and_his_of_sons DOM the_meat_of the_ram and_DOM the_bread which is_in_basket the_entrance_of the_tent_of meeting. (EXO_29:32)
OET-RV: 32 then Aharon and his sons should eat the meat of the ram as well as the breads that are in the basket at the entrance to the tent. (EXO 29:32)
EXO 30:32 contextual word gloss=‘[the]_body_of’ word gloss=‘body_of’ OSHB EXO 30:32 word 2
OET-LV: 32 On the_body_of a_person not it_will_be_poured and_in_its_of_proportion[s] not you(pl)_must_make like_it is_a_holy_thing it a_holy_thing it_will_be to_you(pl). (EXO_30:32)
OET-RV: 32 It must not be poured on anyone’s body, and you all must not use any similar recipe for yourselves—it’s sacred and must be treated as such. (EXO 30:32)
LEV 12:3 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB LEV 12:3 word 4
OET-LV: 3 And_on_day (the)_eighth the_flesh_of it_will_be_circumcised his_foreskin_of_of. (LEV_12:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 12:3)
LEV 26:29 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB LEV 26:29 word 2
OET-LV: 29 and_you(pl)_will_eat the_flesh_of your(pl)_sons_of_of and_the_flesh_of your(pl)_daughters_of_of you(pl)_will_eat. (LEV_26:29)
OET-RV: 29 ◙ (LEV 26:29)
DEU 28:53 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB DEU 28:53 word 4
OET-LV: 53 And_you(ms)_will_eat the_fruit_of your_womb_of_of the_flesh_of your(pl)_sons_of_of and_your(pl)_of_daughters whom he_has_given to/for_yourself(m) YHWH god_of_your in_the_siege and_in_the_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your. (DEU_28:53)
OET-RV: 53 Due to that siege and the distress that you experience from the oppression of your enemies, you’ll end up eating the flesh of the sons and daughters that your god Yahweh has given you. (DEU 28:53)
2 KI 4:34 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB 2 KI 4:34 word 18
OET-LV: 34 And_he/it_ascended and_he_lay on the_child and_he/it_assigned mouth_of_his on mouth_of_his and_his_of_eyes on eyes_of_his and_his_of_palms on palms_of_his and_he_bent_down on/upon/above_him/it and_ the_flesh_of _it_became_warm of_the_child. (KI2_4:34)
OET-RV: 34 Then he got on the bed, and he lay on the child and bent down near him, putting his mouth on his mouth, and his eyes on his eyes, and his palms on his palms. Then the child’s body started getting warmer, (KI2 4:34)
2 KI 9:36 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB 2 KI 9:36 word 20
OET-LV: 36 And_they_returned and_they_told to_him/it and_he/it_said is_the_message_of YHWH it which he_spoke by_the_hand_of his_servant_of_of ʼĒliyyāh the_Tishbiy to_say in_the_territory_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel) they_will_devour the_dogs DOM the_flesh_of ʼĪzeⱱel/(Jezebel). (KI2_9:36)
OET-RV: 36 They came back inside and told him, “It’s just like what Yahweh said via his servant the Tishbite Eliyah, when he said that the dogs would eat Izevel’s flesh just outside Yizre’el, (KI2 9:36)
JOB 12:10 contextual word gloss=‘flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB JOB 12:10 word 8
OET-LV: 10 he_whom in_his/its_hand the_life_of every_of living_thing and_spirit of_all_of flesh_of humankind. (JOB_12:10)
OET-RV: 10 The life of everything that lives is in his hands,
⇔ as is the spirit in the body of every person. (JOB 12:10)
PSA 50:13 contextual word gloss=‘[the]_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB PSA 50:13 word 2
OET-LV: 13 Do_I_eat the_flesh_of mighty_bulls and_the_blood_of goats do_I_drink. (PSA_50:13)
OET-RV: 13 Do I eat the meat from bulls that have been sacrificed,
⇔ ≈ or drink the blood from the goats? (PSA 50:13)
PSA 79:2 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB PSA 79:2 word 8
OET-LV: 2 They_have_given DOM the_corpse[s]_of your_servants food to_the_bird[s]_of the_heavens the_flesh_of your_faithful_of_people to_the_of_animal[s] the_earth. (PSA_79:2)
OET-RV: 2 They have given the dead bodies of your servants as food to the birds in the skies—
⇔ the bodies of your faithful ones to the animals on the ground. (PSA 79:2)
ISA 9:19 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB ISA 9:19 word 11
OET-LV: 19 and_it_devoured on the_right_side and_it_was_hungry and_it_ate on the_left_side and_not they_were_satisfied everyone the_flesh_of his_own_arm_of_of they_ate. (ISA_9:19)
OET-RV: 19 Army commander Yahweh’s anger causes the entire land to be scorched,
⇔ and then the people become the fuel for the fire
⇔ as each man doesn’t even spare his own brother. (ISA 9:19)
ISA 65:4 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB ISA 65:4 word 6
OET-LV: 4 those_who_sit among_graves and_in_(the)_places they_spend_the_night the_ones_eating the_flesh_of the_pig and_broth_of unclean_meat(s) vessels_of_is_their. (ISA_65:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 65:4)
ISA 66:17 contextual word gloss=‘(of)_the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB ISA 66:17 word 9
OET-LV: 17 those_who_consecrate_themselves and_those_who_purify_themselves to the_gardens after one in_middle those_who_eat_of (of)_the_flesh_of the_pig and_the_detestable_thing and_the_mouse all_together they_will_come_to_an_end the_utterance_of YHWH. (ISA_66:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 66:17)
JER 19:9 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB JER 19:9 word 3
OET-LV: 9 And_I_will_make_them_eat DOM the_flesh_of their_sons_of_of and_DOM the_flesh_of their_daughters_of_of and_everyone the_flesh_of his/its_neighbour they_will_eat in_the_siege and_in_the_distress which they_will_bring_distress to/for_them enemies_of_their and_those_who_seek_of life_of_(of)_their. (JER_19:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 19:9)
JER 19:9 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB JER 19:9 word 6
OET-LV: 9 And_I_will_make_them_eat DOM the_flesh_of their_sons_of_of and_DOM the_flesh_of their_daughters_of_of and_everyone the_flesh_of his/its_neighbour they_will_eat in_the_siege and_in_the_distress which they_will_bring_distress to/for_them enemies_of_their and_those_who_seek_of life_of_(of)_their. (JER_19:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 19:9)
JER 19:9 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB JER 19:9 word 9
OET-LV: 9 And_I_will_make_them_eat DOM the_flesh_of their_sons_of_of and_DOM the_flesh_of their_daughters_of_of and_everyone the_flesh_of his/its_neighbour they_will_eat in_the_siege and_in_the_distress which they_will_bring_distress to/for_them enemies_of_their and_those_who_seek_of life_of_(of)_their. (JER_19:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 19:9)
EZE 23:20 contextual word gloss=‘[was_the]_flesh_of’ word gloss=‘genitalia_of’ OSHB EZE 23:20 word 5
OET-LV: 20 And_she_lusted on paramours_of_their whom was_the_flesh_of donkeys flesh_of_their and_was_the_ejaculation_of horses ejaculation_of_their. (EZE_23:20)
OET-RV: 20 and she lusted for her lovers whose private parts were long like those of donkeys, and whose emissions of semen were huge like those of stallions. (EZE 23:20)
EZE 39:18 contextual word gloss=‘[the]_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB EZE 39:18 word 1
OET-LV: 18 the_flesh_of warriors you(pl)_will_eat and_the_blood_of the_princes_of the_earth/land you(pl)_will_drink rams lambs and_goats bulls fatlings_of Bāshān of_them_of_all. (EZE_39:18)
OET-RV: 18 You’ll eat warriors’ flesh and drink the blood of the world’s leaders as if they were rams, lambs, goats, and bulls that were all fattened in Bashan. (EZE 39:18)
EZE 40:43 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB EZE 40:43 word 10
OET-LV: 43 And_the_hooks a_hand_breadth one were_established in_house all_around all_around and_near/to the_tables the_flesh_of the_offering. (EZE_40:43)
OET-RV: 43 Some two-pronged hooks a handbreadth in length were fastened all around in the porch, and the flesh of the offerings would be put on the tables. (EZE 40:43)
HAG 2:12 contextual word gloss=‘flesh_of’ word gloss=‘meat_of’ OSHB HAG 2:12 word 4
OET-LV: 12 There he_will_carry someone flesh_of holiness in_the_skirt_of his_garment_of_of and_he_will_touch with_his_of_skirt (to) (the)_bread and_near/to (the)_cooked_food and_near/to (the)_wine and_near/to oil and_near/to every_of food will_it_become_holy and_they_answered the_priests and_they_said no. (HAG_2:12)
OET-RV: 12 ‘If a priest took some meat that had been offered to God and carried it wrapped in a piece of clothing, then if the clothing touched some other food, would that other food become holy?’ ”
¶ “No, it wouldn’t,” the priests replied. (HAG 2:12)
ZEC 11:9 contextual word gloss=‘the_flesh_of’ word gloss=‘flesh_of’ OSHB ZEC 11:9 word 13
OET-LV: 9 And_I_said not I_will_shepherd you(pl) the_one(f)_which_dies let_it(f)_die and_the_one(f)_which_is_being_destroyed let_it(f)_be_destroyed and_those(f)_which_survive let_them(f)_devour each(f) DOM the_flesh_of its_neighbour(f)_of_of. (ZEC_11:9)
OET-RV: 9 So I said to the owners, “I won’t work for you any longer as a shepherd. The sheep that are dying—let them die. The sheep that are being destroyed—let them be destroyed. Let the sheep that remain start eating each other.” (ZEC 11:9)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בָּשָׂר’’ have 8 different glosses: ‘(of)_the_flesh_of’, ‘[the]_body_of’, ‘[the]_flesh_of’, ‘[was_the]_flesh_of’, ‘flesh’, ‘flesh_of’, ‘the_flesh_of’, ‘the_meat_of’.