Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 12 V1V2V4V5V6V7V8

Parallel LEV 12:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 12:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_in/on/at/with_day the_eighth it_will_be_circumcised the_flesh foreskin_his.

UHBוּ⁠בַ⁠יּ֖וֹם הַ⁠שְּׁמִינִ֑י יִמּ֖וֹל בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֽ⁠וֹ׃
   (ū⁠ⱱa⁠yyōm ha⁠shshəmīniy yimmōl bəsar ˊārəlāt⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ περιτεμεῖ τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ.
   (Kai taʸ haʸmera taʸ ogdoaʸ peritemei taʸn sarka taʸs akrobustias autou. )

BrTrAnd on the eighth day she shall circumcise the flesh of his foreskin.

ULTAnd on the eighth day, the flesh of his foreskin shall be circumcised.

USTShe should make sure that the priests circumcise her baby boy eight days after he is born.

BSBAnd on the eighth day the flesh of the boy’s foreskin is to be circumcised.


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEIn the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

WMBB (Same as above)

NETOn the eighth day the flesh of his foreskin must be circumcised.

LSVand in the eighth day the flesh of his foreskin is circumcised;

FBVThe boy's foreskin must be circumcised on the eighth day.

T4TThe baby son must be circumcised on the eighth day after he is born.

LEBAnd on the eighth day his foreskin’s flesh shall be circumcised.

BBEAnd on the eighth day let him be given circumcision.

MoffNo Moff LEV book available

JPSAnd in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

ASVAnd in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

DRAAnd on the eighth day the infant shall be circumcised:

YLTand in the eighth day is the flesh of his foreskin circumcised;

DrbyAnd on the eighth day shall the flesh of his foreskin be circumcised.

RVAnd in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

WbstrAnd in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

KJB-1769And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

KJB-1611[fn]And in the eight day, the flesh of his foreskinne shall be circumcised.


12:3 Luk.2.21. iohn 7.22.

BshpsAnd in the eyght day, the fleshe of the childes foreskinne shalbe cut away.
   (And in the eyght day, the flesh of the childes foreskinne shall be cut away.)

Gnva(And in the eight day, the foreskin of the childes flesh shalbe circumcised)
   ((And in the eight day, the foreskin of the childes flesh shall be circumcised) )

Cvdland in ye eight daye shal ye flesh of his foreskynne be cut awaie.
   (and in ye/you_all eight day shall ye/you_all flesh of his foreskynne be cut awaie.)

Wycland the yong child schal be circumsidid in the eiytithe dai.
   (and the young child shall be circumsidid in the eiytithe day.)

LuthUnd am achten Tage soll man das Fleisch seiner Vorhaut beschneiden.
   (And in/at/on_the achten days should man the flesh his Vorhaut beschneiden.)

ClVgEt die octavo circumcidetur infantulus:
   (And day octavo circumcidetur infantulus: )


TSNTyndale Study Notes:

12:3 By the eighth day, a baby’s system has developed to a point where the blood can clot properly, rendering circumcision relatively safe.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

וּ⁠בַ⁠יּ֖וֹם הַ⁠שְּׁמִינִ֑י

and,in/on/at/with,day the,eighth

The word eighth is the ordinal number for eight. If your language does not use ordinal numbers, you could use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: “And after seven days”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

יִמּ֖וֹל בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֽ⁠וֹ

circumcised flesh foreskin,his

Only the priest could perform circumcision. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “a priest must circumcise the flesh of the foreskin of the baby boy”

BI Lev 12:3 ©