Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 29 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel EXO 29:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 29:32 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)then Aharon and his sons should eat the meat of the ram as well as the breads that are in the basket at the entrance to the tent.

OET-LVAnd_he/it_will_eat ʼAhₐron and_sons_his DOM the_meat the_ram and_DOM the_bread which in/on/at/with_basket the_entrance of_the_tent of_meeting.

UHBוְ⁠אָכַ֨ל אַהֲרֹ֤ן וּ⁠בָנָי⁠ו֙ אֶת־בְּשַׂ֣ר הָ⁠אַ֔יִל וְ⁠אֶת־הַ⁠לֶּ֖חֶם אֲשֶׁ֣ר בַּ⁠סָּ֑ל פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
   (və⁠ʼākal ʼahₐron ū⁠ⱱānāy⁠v ʼet-bəsar hā⁠ʼayil və⁠ʼet-ha⁠lleḩem ʼₐsher ba⁠şşāl petaḩ ʼohel mōˊēd.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔδονται Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰ κρέα τοῦ κριοῦ, καὶ τοὺς ἄρτους τοὺς ἐν τῷ κανῷ, παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
   (Kai edontai Aʼarōn kai hoi huioi autou ta krea tou kriou, kai tous artous tous en tōi kanōi, para tas thuras taʸs skaʸnaʸs tou marturiou. )

BrTrAnd Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the loaves in the basket, by the doors of the tabernacle of witness.

ULTAnd Aaron and his sons shall eat the meat of the ram and the bread that is in the basket at the entrance to the tent of meeting.

USTAfter it is cooked, Aaron and his sons must eat the meat, along with the bread that is left in the basket, at the entrance to the sacred tent.

BSBAt the entrance to the Tent of Meeting, Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that is in the basket.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEAaron and his sons shall eat the meat of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the Tent of Meeting.

WMBB (Same as above)

NETAaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that was in the basket at the entrance of the tent of meeting.

LSVand Aaron has eaten—his sons also—the flesh of the ram, and the bread which [is] in the basket, at the opening of the Tent of Meeting;

FBVAaron and his sons are to eat the ram's meat, and the bread that is in the basket, at the entrance to the Tent of Meeting,

T4TAfter it is cooked, Aaron and his sons must eat it, along with the bread that is left in the basket, at the entrance of the Sacred Tent.

LEBAnd Aaron and his sons will eat the meat of the ram and the bread that is in the basket at the entrance of the tent of assembly.

BBEAnd let Aaron and his sons make a meal of it, with the bread in the basket, at the door of the Tent of meeting.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the tent of meeting.

ASVAnd Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the tent of meeting.

DRAAnd Aaron and his sons shall eat it. The loaves also, that are in the basket, they shall eat in the entry of the tabernacle of the testimony,

YLTand Aaron hath eaten — his sons also — the flesh of the ram, and the bread which [is] in the basket, at the opening of the tent of meeting;

DrbyAnd Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the entrance of the tent of meeting.

RVAnd Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the tent of meeting.

WbstrAnd Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of the congregation.

KJB-1769And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of the congregation.

KJB-1611[fn]And Aaron and his sonnes shall eate the flesh of the ramme, and the bread that is in the basket, by the doore of the Tabernacle of the Cōgregation.
   (And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ramme, and the bread that is in the basket, by the door of the Tabernacle of the Cōgregation.)


29:32 Leuit. 8.31. matth. 12.4.

BshpsAnd Aaron and his sonnes shall eate the fleshe of the Ramme, and the bread that is in the basket, euen by the doore of the tabernacle of wytnesse.
   (And Aaron and his sons shall eat the flesh of the Ramme, and the bread that is in the basket, even by the door of the tabernacle of wytnesse.)

GnvaAnd Aaron and his sonnes shall eate the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the doore of ye Tabernacle of ye Congregation.
   (And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of ye/you_all Tabernacle of ye/you_all Congregation. )

CvdlAnd Aaron with his sonnes shal eate the flesh of the same ramme with the bred in the maunde, at the dore of the Tabernacle of wytnesse:
   (And Aaron with his sons shall eat the flesh of the same ramme with the bred in the maunde, at the door of the Tabernacle of wytnesse:)

Wyclwhiche fleischis Aaron and his sones schulen ete, and thei schulen ete the looues, that ben in the panyere, in the porche of the tabernacle of witnessyng,
   (whiche fleshis Aaron and his sons should eat, and they should eat the loaves, that been in the panyere, in the porch of the tabernacle of witnessing,)

LuthUnd Aaron mit seinen Söhnen soll desselben Widders Fleisch essen samt dem Brot im Korbe vor der Tür der Hütte des Stifts.
   (And Aaron with his sonsn should desselben Widders flesh eat samt to_him bread in_the Korbe before/in_front_of the/of_the door the/of_the hut/cabin the Stifts.)

ClVgquibus vescetur Aaron et filii ejus. Panes quoque, qui sunt in canistro, in vestibulo tabernaculi testimonii comedent,
   (to_whom vescetur Aaron and children his. Panes quoque, who are in canistro, in vestibulo tabernaculi testimonii comedent, )


TSNTyndale Study Notes:

29:1-37 Moses was required to consecrate (or sanctify) Aaron and his sons to serve the Lord. This emphasis on making the priests holy is found throughout the ceremonies (29:6, 21, 28, 29, 34, 36, 37). They were set apart not merely for service, but to serve a God whose nature is utterly different from that of fallen, sinful humans. The report of how these instructions were carried out is found in Lev 8.

BI Exo 29:32 ©