Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 16 V1 V3 V5 V7 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV Sing to_him/it sing_praises to_him/it tell in_all wondrous_his.
UHB שִׁ֤ירוּ לוֹ֙ זַמְּרוּ־ל֔וֹ שִׂ֖יחוּ בְּכָל־נִפְלְאֹתָֽיו׃ ‡
(shiyrū lō zammərū-lō siyḩū bəkāl-nifləʼotāyv.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Sing to him, make music to him;
⇔ tell of all his wonderful acts.
UST Sing to him; sing songs to praise him.
⇔ Tell about all his miraculous deeds.
BSB Sing to Him, sing praises to Him;
⇔ tell of all His wonders.
OEB No OEB 1CH book available
WEB Sing to him.
⇔ Sing praises to him.
⇔ Tell of all his marvelous works.
MSG (8-19)Thank God! Call out his Name!
Tell the whole world who he is and what he’s done!
Sing to him! Play songs for him!
Broadcast all his wonders!
Revel in his holy Name,
God-seekers, be jubilant!
Study God and his strength,
seek his presence day and night;
Remember all the wonders he performed,
the miracles and judgments that came out of his mouth.
Seed of Israel his servant!
Children of Jacob, his first choice!
He is God, our God;
wherever you go you come on his judgments and decisions.
He keeps his commitments across thousands
of generations, the covenant he commanded,
The same one he made with Abraham,
the very one he swore to Isaac;
He posted it in big block letters to Jacob,
this eternal covenant with Israel:
“I give you the land of Canaan,
this is your inheritance;
Even though you’re not much to look at,
a few straggling strangers.”
NET Sing to him! Make music to him!
⇔ Tell about all his miraculous deeds!
LSV Sing to Him, sing psalms to Him,
Meditate on all His wonders.
FBV Sing to him, sing his praises; tell everyone the great things he's done!
T4T Sing to him; sing songs to praise him.
⇔ Tell about all his miraculous deeds.
LEB • tell of his wondrous works!
BBE Let your voice be sounded in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.
MOF No MOF 1CH book available
JPS Sing unto Him, sing praises unto Him; speak ye of all His marvellous works.
ASV Sing unto him, sing praises unto him;
⇔ Talk ye of all his marvellous works.
DRA Sing to him, yea, sing praises to him: and relate all his wondrous works.
YLT Sing ye to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
DBY Sing unto him, sing psalms unto him; Meditate upon all his wondrous works.
RV Sing unto him, sing praises unto him; talk ye of all his marvelous works.
WBS Sing to him, sing psalms to him, talk ye of all his wonderous works.
KJB Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
(Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye/you_all of all his wondrous works. )
BB Sing vnto him, sing psalmes vnto him: talke you of all his wonderous workes.
(Sing unto him, sing psalmes unto him: talk you of all his wonderous works.)
GNV Sing vnto him, sing praise vnto him, and talke of all his wonderfull workes.
(Sing unto him, sing praise unto him, and talk of all his wonderfull works. )
CB O let youre songes be of him: prayse him, and let youre talkynge be of all his wonderous workes.
(O let your(pl) songes be of him: prayse him, and let your(pl) talkynge be of all his wonderous works.)
WYC Synge ye to hym, and seie ye salm to hym, and telle ye alle his merueylis.
(Synge ye/you_all to him, and say ye/you_all salm to him, and telle ye/you_all all his merueylis.)
LUT Singet, spielet und dichtet ihm von allen seinen Wundern!
(Singet, spielet and dichtet him from all his Wundern!)
CLV Cantate ei, et psallite ei, et narrate omnia mirabilia ejus.
(Cantate ei, and psallite ei, and narrate omnia mirabilia his. )
BRN Sing songs to him, and sing hymns to him, relate to all people his wonderful deeds, which the Lord has wrought.
BrLXX Ἄσατε αὐτῷ καὶ ὑμνήσατε αὐτῷ, διηγήσασθε πᾶσι τὰ θαυμάσια αὐτοῦ, ἃ ἐποίησε Κύριος.
(Asate autōi kai humnaʸsate autōi, diaʸgaʸsasthe pasi ta thaumasia autou, ha epoiaʸse Kurios. )
16:1-43 The transfer of the Ark (16:1-3) and the conclusion of the event (16:43) are reported exactly as in Samuel (see 2 Sam 6:17-20). However, between these bookends, the Chronicler elaborates on the celebrations that accompanied the event and on the permanent arrangements for worship (1 Chr 16:4-42). David’s psalm of celebration is the central focus of the account.