Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel 1CH 23:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 23:24 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 23:24 verse available

OET-LVThese [were]_the_descendants of_Lēvīh by_houses ancestral_their the_heads the_families as_enrolled_they in/on/at/with_number of_names of_individuals_their the_doer[s] the_work for_service of_the_house of_Yahweh from_son_of of_twenty year[s] and_upward.

UHBאֵ֣לֶּה בְנֵֽי־לֵוִי֩ לְ⁠בֵ֨ית אֲבֹתֵי⁠הֶ֜ם רָאשֵׁ֧י הָ⁠אָב֣וֹת לִ⁠פְקוּדֵי⁠הֶ֗ם בְּ⁠מִסְפַּ֤ר שֵׁמוֹת֙ לְ⁠גֻלְגְּלֹתָ֔⁠ם עֹשֵׂה֙ הַ⁠מְּלָאכָ֔ה לַ⁠עֲבֹדַ֖ת בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מִ⁠בֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וָ⁠מָֽעְלָ⁠ה׃ 
   (ʼēlleh ⱱənēy-lēvī lə⁠ⱱēyt ʼₐⱱotēy⁠hem rāʼshēy hā⁠ʼāⱱōt li⁠fəqūdēy⁠hem bə⁠mişpar shēmōt lə⁠gulggəlotā⁠m ˊosēh ha⁠mməlāʼkāh la⁠ˊₐⱱodat bēyt yahweh mi⁠ben ˊesriym shānāh vā⁠māˊəlā⁠h.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT These were the sons of Levi according to the house of their fathers, heads of the fathers, by their appointments, in the numbering of names by their heads, the doer of the work of the service of the house of Yahweh; from the sons of 20 years and upward.

UST Those were the descendants of Levi that the officials counted according to the descendants’ families and the leaders of those families, as well as according to the descendants’ special jobs and the leaders of those jobs. They all worked in the temple of Yahweh. The officials counted each person who was at least 20 years old.


BSB § These were the descendants of Levi by their families—the heads of families, registered individually by name—those twenty years of age or older who worked in the service of the house of the LORD.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB These were the sons of Levi after their fathers’ houses, even the heads of the fathers’ houses of those who were counted individually, in the number of names by their polls, who did the work for the service of Yahweh’s house, from twenty years old and upward.

WMB These were the sons of Levi after their fathers’ houses, even the heads of the fathers’ houses of those who were counted individually, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the LORD’s house, from twenty years old and upward.

NET These were the descendants of Levi according to their families, that is, the leaders of families as counted and individually listed who carried out assigned tasks in the Lord’s temple and were twenty years old and up.

LSV These [are] sons of Levi, by the house of their fathers, heads of the fathers, by their appointments, in the number of names, by their counted heads, doing the work for the service of the house of YHWH, from a son of twenty years and upward,

FBV These were the descendants of Levi by family, the heads of families chiefs listed individually by name—those twenty years of age or more who served in the house of the Lord.

T4T ¶ Those were the descendants of Levi, whose names were listed according to their families/clans. They were chosen for special jobs by casting lots/throwing small marked stones►. Each person who was at least 20 years old was listed. They all worked in the temple of Yahweh.

LEB These were the sons of Levi according to the house of their fathers, the heads of the families,[fn] according to their enrollment, by the number of the names, according to their head count,who were to do the work of the service of the house of Yahweh, from twenty years old and above.


?:? Literally “fathers”

BBE These were the sons of Levi, grouped by families, the heads of the families of those who were numbered by name, by heads, all those of twenty years old and over who did the work of the house of the Lord.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS These were the sons of Levi after their fathers' houses, even the heads of the fathers' houses, according to their muster, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of the LORD, from twenty years old and upward.

ASV These were the sons of Levi after their fathers’ houses, even the heads of the fathers’ houses of those of them that were counted, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of Jehovah, from twenty years old and upward.

DRA These are the sons of Levi in their kindreds and families, princes by their courses, and the number of every head that did the works of the ministry of the house of the Lord from twenty years old and upward.

YLT These [are] sons of Levi, by the house of their fathers, heads of the fathers, by their appointments, in the number of names, by their polls, doing the work for the service of the house of Jehovah, from a son of twenty years and upward,

DBY These were the sons of Levi according to their fathers' houses, the chief fathers, as they were reckoned, by number of names by their polls, who did the work of the service of the house of Jehovah, from twenty years old and upward.

RV These were the sons of Levi after their fathers’ houses, even the heads of the fathers’ houses of those of them that were counted, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of the LORD, from twenty years old and upward.

WBS These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.

KJB ¶ These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
  (¶ These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward. )

BB These are the children of Leui after the houshold of their fathers, euen the auncient of the fathers according to their offices, and after the number and summe of the names of them that dyd the worke in the seruice of the house of the Lord, from the age of twentie yeres and aboue.
  (These are the children of Leui after the houshold of their fathers, even the auncient of the fathers according to their offices, and after the number and some of the names of them that did the work in the service of the house of the Lord, from the age of twenty years and aboue.)

GNV These were the sonnes of Leui according to the house of their fathers, euen the chiefe fathers according to their offices, according to the nomber of names and their summe that did the worke for the seruice of the house of the Lord from the age of twentie yeeres and aboue.
  (These were the sons of Leui according to the house of their fathers, even the chiefe fathers according to their offices, according to the number of names and their some that did the work for the service of the house of the Lord from the age of twenty years and aboue. )

CB These are the children of Leui amonge their fathers houses, and the chefest of the fathers, which were counted after the nombre of ye names heade by heade: which executed the worke of the offices in the house of the LORDE from thirtie yeare olde & aboue.
  (These are the children of Leui among their fathers houses, and the chefest of the fathers, which were counted after the number of ye/you_all names heade by heade: which executed the work of the offices in the house of the LORD from thirtie year old and aboue.)

WYC These weren the sones of Leuy in her kynredis and meynees, prynces bi whilis, and noumbre of alle heedis, that diden the trauel of the seruyce of the hows of the Lord, fro twenti yeer and aboue.
  (These were the sons of Leuy in her kynredis and meynees, princes by whilis, and number of all heads, that diden the trauel of the service of the house of the Lord, from twenty year and aboue.)

LUT Das sind die Kinder Levi unter ihrer Väter Häusern und Vornehmste der Väter, die gerechnet wurden nach der Namen Zahl bei den Häuptern, welche taten das Geschäft des Amts im Hause des HErrn, von zwanzig Jahren und drüber.
  (The are the children Levi under ihrer Väter Häusern and Vornehmste the Väter, the gerechnet became nach the names Zahl bei the Häuptern, welche taten the Geschäft the Amts in_the Hause the HErrn, from zwanzig yearsn and drüber.)

CLV Hi filii Levi in cognationibus et familiis suis, principes per vices, et numerum capitum singulorum qui faciebant opera ministerii domus Domini, a viginti annis et supra.
  (They children Levi in cognationibus and familiis to_his_own, principes per vices, and numerum capitum singulorum who faciebant opera ministerii domus Domini, a viginti annis and supra. )

BRN These are the sons of Levi according to the houses of their fathers; chiefs of their families according to their numbering, according to the number of their names, according to their polls, doing the works of service of the house of the Lord, from twenty years old and upward.

BrLXX Οὗτοι υἱοὶ Λευὶ κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν, ἄρχοντες τῶν πατριῶν αὐτῶν κατὰ τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῶν, κατὰ τὸν ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν, κατὰ κεφαλὴν αὐτῶν, ποιοῦντες τὰ ἔργα λειτουργείας οἴκου Κυρίου ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω.
  (Houtoi huioi Leui katʼ oikous patriōn autōn, arⱪontes tōn patriōn autōn kata taʸn episkepsin autōn, kata ton arithmon onomatōn autōn, kata kefalaʸn autōn, poiountes ta erga leitourgeias oikou Kuriou apo eikosaetous kai epanō. )


TSNTyndale Study Notes:

23:24-27 In the census of 23:3, individuals were counted at age thirty, but the actual registration of the divisions included those twenty years old or older (cp. Num 1:3). The age of entry into Levitical service apparently varied over time according to need.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) These were Levi’s descendants corresponding to their clans. They were the leaders, counted and listed by name, of the clans

(Some words not found in UHB: these sons_of Lēvīh by,houses ancestral,their heads the,families as,enrolled,they in/on/at/with,number names of,individuals,their do the,work for,service house_of YHWH from,son_of twenty year and,upward, )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “These were the names of Levi’s descendants and their families, whom David’s men counted and listed. They were the leaders of the clans”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) from twenty years old and upward

(Some words not found in UHB: these sons_of Lēvīh by,houses ancestral,their heads the,families as,enrolled,they in/on/at/with,number names of,individuals,their do the,work for,service house_of YHWH from,son_of twenty year and,upward, )

“from 20 years old and older”

BI 1Ch 23:24 ©