Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel 1CH 23:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 23:14 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 23:14 verse available

OET-LVAnd_Mosheh the_man the_ʼₑlhīmv sons_his they_were_named on the_tribe the_Lēvīh.

UHBוּ⁠מֹשֶׁ֖ה אִ֣ישׁ הָ⁠אֱלֹהִ֑ים בָּנָ֕י⁠ו יִקָּרְא֖וּ עַל־שֵׁ֥בֶט הַ⁠לֵּוִֽי׃ 
   (ū⁠mosheh ʼiysh hā⁠ʼₑlohiym bānāy⁠v yiqqārəʼū ˊal-shēⱱeţ ha⁠llēviy.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Moses, the man of God, his sons were called according to the tribe of Levi.

UST The officials counting the descendants of Levi counted the descendants of Moses, the man who served God well, as part of the tribe of Levi.


BSB As for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.

NET The descendants of Moses the man of God were considered Levites.

LSV As for Moses, the man of God, his sons are called after the tribe of Levi.

FBV As for Moses, the man of God, his sons were included with the tribe of Levi.

T4T• The sons of Moses, the man who served God well, were counted as part of the tribe of Levi.

LEB But Moses the man of God and his sons were reckoned among the tribe of Levi.

BBE And the sons of Moses, the man of God, were put into the list of the tribe of Levi.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS But as for Moses the man of God, his sons are named among the tribe of Levi.

ASV But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.

DRA The sons also of Moses, the man of God, were numbered in the tribe of Levi.

YLT As to Moses, the man of God, his sons are called after the tribe of Levi.

DBY — And as to Moses the man of [fn]God, his sons were named of the tribe of Levi.


23.14 Elohim

RV But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.

WBS Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.

KJB Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
  (Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi. )

BB Moyses also the man of God, and his children, were named with the tribe of Leui.
  (Moses also the man of God, and his children, were named with the tribe of Leui.)

GNV Moses also the man of God, and his children were named with the tribe of Leui.

CB And the children of Moses the man of God were named amonge ye trybe of the Leuites.
  (And the children of Moses the man of God were named among ye/you_all tribe of the Levites.)

WYC Also the sones of Moyses, man of God, weren noumbrid in the lynage of Leuy.
  (Also the sons of Moses, man of God, were noumbrid in the lineage of Leuy.)

LUT Und Moses, des Mannes Gottes, Kinder wurden genannt unter der Leviten Stamm.
  (And Moses, the Mannes God’s, children became genannt under the Leviten Stamm.)

CLV Moysi quoque hominis Dei filii annumerati sunt in tribu Levi.
  (Moysi quoque hominis God children annumerati are in tribu Levi. )

BRN And as for Moses the man of God, his sons were reckoned to the tribe of Levi.

BrLXX Καὶ Μωυσῆς ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, υἱοὶ αὐτοῦ ἐκλήθησαν εἰς φυλὴν τοῦ Λευεί.
  (Kai Mōusaʸs anthrōpos tou Theou, huioi autou eklaʸthaʸsan eis fulaʸn tou Leuei. )


TSNTyndale Study Notes:

23:6-23 David divided the Levites into divisions according to their ancestral families. The number of available clerics far exceeded the requirements for a single Temple; the divisions provided a necessary time-sharing mechanism that enabled all the priests and Levites to serve in the Temple periodically (cp. Luke 1:5, 8).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) his sons were considered to be Levites

(Some words not found in UHB: and,Moses (a)_man the=ʼₑlhīmv sons,his named on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in tribe the,Levi )

The sons of Aaron were the most important Levite clan, but the sons of Moses were also considered to be Levites. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the people considered Moses’ sons to be part of the Levite clan”

BI 1Ch 23:14 ©