Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21

Parallel 1CH 28:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 28:18 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 28:18 verse available

OET-LVAnd_for_altar the_incense gold refined in/on/at/with_weight and_for_plan the_chariot the_cherubims gold with_spread and_covered over the_ark of_the_covenant of_Yahweh.

UHBוּ⁠לְ⁠מִזְבַּ֧ח הַ⁠קְּטֹ֛רֶת זָהָ֥ב מְזֻקָּ֖ק בַּ⁠מִּשְׁקָ֑ל וּ⁠לְ⁠תַבְנִ֣ית הַ⁠מֶּרְכָּבָ֗ה הַ⁠כְּרֻבִ֤ים זָהָב֙ לְ⁠פֹ֣רְשִׂ֔ים וְ⁠סֹכְכִ֖ים עַל־אֲר֥וֹן בְּרִית־יְהוָֽה׃ 
   (ū⁠lə⁠mizbaḩ ha⁠qqəţoret zāhāⱱ məzuqqāq ba⁠mmishəqāl ū⁠lə⁠taⱱniyt ha⁠mmerⱪāⱱāh ha⁠ⱪəruⱱiym zāhāⱱ lə⁠forsiym və⁠şokkiym ˊal-ʼₐrōn bərīt-yahweh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and for the altar of incense, refined gold by weight, and for the plan of the chariot of the cherubim, gold, that spread out and cover over the Box of the covenant of Yahweh.

UST how much refined gold to use to make the altar for burning incense, and how to make the golden statues of winged creatures that would be above the sacred chest symbolizing the agreement between Yahweh and the people of Israel, like a chariot for him.


BSB• the weight of the refined gold for the altar of incense;
• and the plans for the chariot of the gold cherubim that spread their wings and overshadowed the ark of the covenant of the LORD.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB and for the altar of incense, refined gold by weight; and gold for the plans for the chariot, and the cherubim that spread out and cover the ark of Yahweh’s covenant.

WMB and for the altar of incense, refined gold by weight; and gold for the plans for the chariot, and the cherubim that spread out and cover the ark of the LORD’s covenant.

NET and for the refined gold of the incense altar.
¶ He gave him the blueprint for the seat of the gold cherubim that spread their wings and provide shelter for the ark of the Lord’s covenant.

LSV and for the altar of incense, refined gold by weight, and for the pattern of the chariot of the cherubim of gold, spreading and covering over the Ark of the Covenant of YHWH.

FBV the weight of the refined gold for the altar of incense; and lastly plans for a golden chariot of cherubim that spread their wings, covering the Ark of the Lord's Agreement.

T4T and how much pure gold to make the altar for burning incense. He also gave to Solomon his plans for making the golden statues of winged creatures that would be above the Sacred Chest of Yahweh, like a chariot for him.

LEB and for the altar of incense made of refined gold, by weight, and gold for the plan for the chariot—the cherubim with outspread and covering wings over the ark of the covenant of Yahweh.

BBE And the best gold for the altar of perfumes; and gold for the design of the carriage, for the winged ones whose wings were outstretched covering the ark of the Lord's agreement.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot, even the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.

ASV and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot, even the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of Jehovah.

DRA And for the altar of incense, he gave the purest gold: and to make the likeness of the chariot of the cherubims spreading their wings, and covering the ark of the covenant of the Lord.

YLT and for the altar of perfume refined gold by weight, and for the pattern of the chariot of the cherubs of gold — spreading and covering over the ark of the covenant of Jehovah.

DBY and for the altar of incense, refined gold by weight; and the pattern of the chariot of the cherubim of gold, which spread out [their wings] and cover the ark of the covenant of Jehovah.

RV and for the altar of incense refined gold by weight: and gold for the pattern of the chariot, even the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.

WBS And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim, that spread out their wings , and covered the ark of the covenant of the LORD.

KJB And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
  (And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD. )

BB And for the aulter of incense, pure golde by waight, and golde for the patterne of the charret of the Cherubs that stretched out their winges and couered the arke of the couenaunt of the Lorde.
  (And for the altar of incense, pure gold by waight, and gold for the patterne of the charret of the Cherubs that stretched out their winges and covered the ark of the covenant of the Lord.)

GNV And for the altar of incense, pure golde by weight, and golde for the paterne of the charet of the Cherubs that spread themselues, and couered the Arke of the couenant of the Lord:
  (And for the altar of incense, pure gold by weight, and gold for the paterne of the charet of the Cherubs that spread themselves, and covered the ark of the covenant of the Lord: )

CB and for the altare of incense his weighte, of the most pure golde. And a patrone of the charett of the golden Cherubins, that they mighte sprede out them selues, and couer the Arke of the couenaunt of the LORDE.
  (and for the altar of incense his weighte, of the most pure gold. And a patrone of the charett of the golden Cherubins, that they mighte spread out themselves, and couer the ark of the covenant of the LORD.)

WYC Forsothe he yaf pureste gold to the auter, wherynne encense was brent, that a lickenesse of the cart of cherubyns, holdinge forth wyngis, and hilynge the arke of boond of pees of the Lord, schulde be maad therof.
  (Forsothe he gave pureste gold to the altar, wherynne encense was burnt, that a lickenesse of the cart of cherubyns, holdinge forth wyngis, and hilynge the ark of bond of peace of the Lord, should be made therof.)

LUT und zum Räuchaltar das allerlauterste Gold, sein Gewicht; auch ein Vorbild des Wagens der güldenen Cherubim, daß sie sich ausbreiteten und bedeckten oben die Lade des Bundes des HErrn.
  (and for_the Räuchaltar the allerlauterste Gold, his Gewicht; also a Vorbild the Wagens the güldenen Cherubim, that they/she/them itself/yourself/themselves ausbreiteten and bedeckten oben the Lade the Bundes the HErrn.)

CLV Altari autem, in quo adoletur incensum, aurum purissimum dedit: ut ex ipso fieret similitudo quadrigæ cherubim extendentium alas, et velantium arcam fœderis Domini.
  (Altari autem, in quo adoletur incensum, aurum purissimum he_gave: as ex ipso fieret similitudo quadrigæ cherubim extendentium alas, and velantium arcam fœderis Domini. )

BRN And he shewed him the weight of the utensils of the altar of incense, which was of pure gold, and the plan of the chariot of the cherubs that spread out their wings, and overshadowed the ark of the covenant of the Lord.

BrLXX Καὶ τῶν τοῦ θυσιαστηρίου τῶν θυμιαμάτων ἐκ χρυσίου δοκίμου σταθμὸν ὑπέδειξεν αὐτῷ, καὶ τὸ παράδειγμα τοῦ ἅρματος τῶν χερουβὶμ τῶν διαπεπετασμένων ταῖς πτέρυξι, καὶ σκιαζόντων ἐπὶ τῆς κιβωτοῦ διαθήκης Κυρίου·
  (Kai tōn tou thusiastaʸriou tōn thumiamatōn ek ⱪrusiou dokimou stathmon hupedeixen autōi, kai to paradeigma tou harmatos tōn ⱪeroubim tōn diapepetasmenōn tais pteruxi, kai skiazontōn epi taʸs kibōtou diathaʸkaʸs Kuriou; )


TSNTyndale Study Notes:

28:18 for the Lord’s “chariot”—the gold cherubim: The cherubim were various images of composite creatures found in connection with thrones and palaces. Ancient kings sat on cherub thrones. In God’s throne room (the Most Holy Place of Israel’s sanctuary), cherubim atop the Ark of the Covenant served a similar function (see Exod 25:18-22; 2 Sam 6:2; Ps 99:1; cp. Ezek 10).

TTNTyndale Theme Notes:

God’s Promised Kingdom

God promised that his kingdom would come through David (1 Chr 17:4-14). During his reign, David himself made preparations for the building of the Temple as the focal point of God’s kingdom (28:11-19). He also appealed to Israel’s leaders to seek the Lord (28:8-10), and he encouraged the community of Israel to “be strong and courageous” in trusting God to provide (28:20-21).

The Chronicler used these words of David to appeal to the citizens of Judea after the Exile to keep the hope of God’s kingdom alive. The Chronicler wanted the people to know that God’s promise to David, confirmed to Solomon, was equally confirmed for them. After the Exile, Judah no longer existed as an independent kingdom ruled by the dynasty of David. Instead, Judea stood as a small territory with limited independence under a Persian governor. Yet the community of Judea could experience God’s blessing, just as the people had in the days of Hezekiah and Josiah. The Chronicler did not know exactly how God’s promise to David would be realized. Yet he had complete trust in God’s power, sovereignty, and justice; he knew that God would be faithful to his promise and that his kingdom would eventually rule over all.

Following the time of the Chronicler, it appeared that his hopes were disappointed. The Greeks replaced the Persians as rulers of Israel; their intolerance for the Jewish community of faith reached its zenith in the tyrannical Antiochus IV “Epiphanes” (175–163 BC), who made every effort to destroy Israel’s faith and identity, as Daniel had foreseen (Dan 11:21-39). The priestly family of Maccabees resisted Antiochus, restored the Temple, and preserved Judea’s identity. But then the community disintegrated under the successors to the Maccabees; Israel fractured into sects (e.g., the Pharisees, Sadducees, and Essenes) and eventually came under Roman control. When Jesus was born, Roman governors controlled the territory of Israel.

The fulfillment of God’s promises to David took place in a way the Chronicler did not anticipate. Jesus was the anointed king, the Messiah from the dynasty of David (see Matt 16:16-17). His Kingdom was not established by the military defeat of the Romans but rather by the defeat of the powers of sin and death. His Kingdom continues to spread through his followers, and the powers of hell will never prevail against it. In the end, His Kingdom will be fully realized in the ultimate defeat of the powers of evil, and He will reign as King forever (see Rev 19:11–20:15).

Passages for Further Study

1 Chr 17:9-14; 28:1-21; Isa 2:1-4; 60:1-22; 65:17-25; Ezek 37:21-28; Dan 2:31-45; 7:1-28; Mic 4:1-5; Zech 9:9-10; 14:1-21; Matt 4:17; 6:33; 13:11-50; 16:16-19; 18:3-4, 23-35; 19:14, 23-30; 20:1-16; 22:2-14; 25:1-46; Luke 1:30-33; Eph 5:5; Rev 19:1–21:27


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) refined gold

(Some words not found in UHB: and,for,altar the,incense gold refined in/on/at/with,weight and,for,plan the,chariot the=cherubims gold with,spread and,covered on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ark covenant YHWH )

Alternate translation: “purified gold” or “extra valuable gold”

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) of the gold for the design

(Some words not found in UHB: and,for,altar the,incense gold refined in/on/at/with,weight and,for,plan the,chariot the=cherubims gold with,spread and,covered on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ark covenant YHWH )

The refers to the weight of the gold. Alternate translation: “the weight of the gold for the design”

BI 1Ch 28:18 ©