Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 1CH 4:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ch 4:22 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 4:22 verse available

OET-LVAnd_Jokim and_men of_Kozeba and_Yōʼāsh and_Saraph who they_ruled in_Mōʼāⱱ and wwww and_the_records [are]_ancient.

UHBוְ⁠יוֹקִ֞ים וְ⁠אַנְשֵׁ֣י כֹזֵבָ֗א וְ⁠יוֹאָ֧שׁ וְ⁠שָׂרָ֛ף אֲשֶׁר־בָּעֲל֥וּ לְ⁠מוֹאָ֖ב וְ⁠יָשֻׁ֣בִי לָ֑חֶם וְ⁠הַ⁠דְּבָרִ֖ים עַתִּיקִֽים׃ 
   (və⁠yōqiym və⁠ʼanshēy kozēⱱāʼ və⁠yōʼāsh və⁠sārāf ʼₐsher-bāˊₐlū lə⁠mōʼāⱱ və⁠yāshuⱱī lāḩem və⁠ha⁠ddəⱱāriym ˊattīqiym.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and Jokim, and the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. And the words are ancient.

UST and Jokim and the men from the city of Kozeba, and Joash and Saraph, two men who ruled in the region of Moab and Jashubi Lehem. All their names and a record of what they did are written in scrolls.


BSB Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi-lehem. (These names are from ancient records.)

OEBNo OEB 1CH book available

WEB and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubilehem. These records are ancient.

NET Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, both of whom ruled in Moab and Jashubi Lehem. (This information is from ancient records.)

LSV and Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who ruled over Moab and Jashubi-Lehem; and these things [are] ancient.

FBV Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, who ruled over Moab and Jashubi Lehem. (These are old records.)

T4T Jokim, and the men of Cozeba town, and Joash and Saraph, two men who married women from the Moab region and later lived in Bethlehem (OR, and ruled in Jashubi-Lehem). All their names and a record of what they did are written in very old scrolls.

LEB and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who ruled in Moab and returned to Lehem. (Now the records are ancient).

BBE And Jokim, and the men of Cozeba, and Joash and Saraph, who were rulers in Moab, and went back to Beth-lehem. And the records are very old.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubi-lehem. And the records are ancient.

ASV and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubi-lehem. And the records are ancient.

DRA And he that made the sun to stand, and the men of Lying, and Secure, and Burning, who were princes in Moab, and who returned into Lahem. Now these are things of old.

YLT and Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who ruled over Moab and Jashubi-Lehem; and these things [are] ancient.

DBY and Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who ruled over Moab, and Jashubi-lehem. And these are ancient things.

RV and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubi-lehem. And the records are ancient.

WBS And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubi-lehem. And these are ancient things.

KJB And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubi-lehem. And these are ancient things.
  (And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubi-lehem. And these are ancient things. )

BB And Iokim and the men of Chozebah, and Ioas, and Saraph whiche had the dominion in Moab, and Iasubi Lehem: these also are wordes of olde.
  (And Yokim and the men of Chozebah, and Yoas, and Saraph which had the dominion in Moab, and Iasubi Lehem: these also are words of olde.)

GNV And Iokim and the men of Chozeba and Ioash, and Saraph, which had the dominion in Moab, and Iashubi Lehem. These also are auncient things.
  (And Yokim and the men of Chozeba and Yoash, and Saraph, which had the dominion in Moab, and Iashubi Lehem. These also are auncient things. )

CB & Iokim, & the men of Cosebo, Ioas & Seraph, which were housholders in Moab, and dwelt at Lahem and Hadebarim Athikim.
  (& Yokim, and the men of Cosebo, Yoas and Seraph, which were householdrs in Moab, and dwelt at Lahem and Hadebarim Athikim.)

WYC and which made the sunne to stonde, and the men of leesyng, sikir, and goynge, that weren princes in Moab, and that turneden ayen in to Bethleem; forsothe these ben elde wordis.
  (and which made the sun to stonde, and the men of leesyng, sikir, and goynge, that were princes in Moab, and that turned ayen in to Bethleem; forsothe these been elde words.)

LUT Dazu Jokim und die Männer von Koseba, Joas und Saraph, die Hausväter wurden in Moab, und Jasubi zu Lahem; wie die alte Rede lautet.
  (Dazu Yokim and the men from Koseba, Yoas and Saraph, the Hausväter became in Moab, and Yasubi to Lahem; like the alte Rede lautet.)

CLV Et qui stare fecit solem, virique Mendacii, et Securus, et Incendens, qui principes fuerunt in Moab, et qui reversi sunt in Lahem: hæc autem verba vetera.[fn]
  (And who stare fecit solem, virique Mendacii, and Securus, and Incendens, who principes fuerunt in Moab, and who reversi are in Lahem: this however verba vetera.)


4.22 Securus et Incendens. ID. Mahalon et Chelion, qui hic Securus et Incendens dicuntur, fuisse in Moab, quia uxores Moabitidas duxerunt, unde in Hebræo non principes, sed mariti dicuntur, sicut illius linguæ doctores tradunt. Qui reversi sunt in, etc. Nœmi et Ruth, quæ reversæ sunt in Bethlehem audita panis ubertate.


4.22 Securus and Incendens. ID. Mahalon and Chelion, who this Securus and Incendens dicuntur, fuisse in Moab, because uxores Moabitidas duxerunt, whence in Hebræo not/no principes, but mariti dicuntur, sicut illius linguæ doctores tradunt. Who reversi are in, etc. Nœmi and Ruth, which reversæ are in Bethlehem audita panis ubertate.

BRN And Joakim, and the men of Chozeba, and Joas, and Saraph, who dwelt in Moab, and he changed their names to Abederin and Athukiim.

BrLXX καὶ Ἰωακὶμ, καὶ ἄνδρες Χωζηβὰ, καὶ Ἰωὰς, καὶ Σαρὰφ, οἳ κατῴκησαν ἐν Μωάβ· καὶ ἀπέστρεψεν αὐτος ἀβεδηρὶν, ἀθουκιΐμ·
  (kai Yōakim, kai andres Ⱪōzaʸba, kai Yōas, kai Saraf, hoi katōkaʸsan en Mōab; kai apestrepsen autos abedaʸrin, athoukiim; )


TSNTyndale Study Notes:

4:21-23 Now that Judah’s descendants through his wife Tamar have been recorded (2:4–4:20), the descendants of Shelah, Judah’s third son through Bathshua, are listed (see 2:3; Gen 38:25).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jokim … Joash … Saraph

(Some words not found in UHB: and,Jokim and,men Cozeba and,Joash and,Saraph which/who ruled in,Moab and, לָחֶם and,the,records ancient )

These are names of men.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Kozeba … Jashubi Lehem

(Some words not found in UHB: and,Jokim and,men Cozeba and,Joash and,Saraph which/who ruled in,Moab and, לָחֶם and,the,records ancient )

These are names of towns.

BI 1Ch 4:22 ©