Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 1CH 4:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ch 4:23 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 4:23 verse available

OET-LVThey the_potters and_inhabitants of_Netaim and_Gederah with the_king in/on/at/with_service_his they_dwelt there.

UHBהֵ֚מָּה הַ⁠יּ֣וֹצְרִ֔ים וְ⁠יֹשְׁבֵ֥י נְטָעִ֖ים וּ⁠גְדֵרָ֑ה עִם־הַ⁠מֶּ֥לֶךְ בִּ⁠מְלַאכְתּ֖⁠וֹ יָ֥שְׁבוּ שָֽׁם׃ס 
   (hēmmāh ha⁠uōʦəriym və⁠yoshəⱱēy nəţāˊiym ū⁠gədērāh ˊim-ha⁠mmelek bi⁠məlaʼkətt⁠ō yāshəⱱū shām.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT These, the potters and inhabitants in Netaim and Gederah. With the king in his work, they lived there.

UST Some of these descendants of Shelah made pottery and lived in the cities of Netaim and Gederah where they worked for the king.


BSB These were the potters who lived at Netaim and Gederah. They lived there in the service of the king.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.

NET They were the potters who lived in Netaim and Gederah; they lived there and worked for the king.

LSV They [are] the potters and inhabitants of Netaim and Gedera; they dwelt there with the king in his work.

FBV They were potters, inhabitants of Netaim and Gederah, who lived there and worked for the king.

T4T They made pottery for the king; some of them lived in Netaim town and some of them lived in Gederah town.

LEB These were the potters and inhabitants of Netaim and Gederah. They lived there with the king in his service.
¶ 

BBE These were the potters, and the people living among planted fields with walls round them; they were there to do the king's work.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS These were the potters, and those that dwelt among plantations and hedges; there they dwelt occupied in the king's work.

ASV These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah: there they dwelt with the king for his work.

DRA These are the potters, and they dwelt in Plantations, and Hedges, with the king for his works, and they abode there.

YLT They [are] the potters and inhabitants of Netaim and Gedera; with the king in his work they dwelt there.

DBY These were the potters, and those that abode among plantations and enclosures: there they dwelt with the king for his work.

RV These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah: there they dwelt with the king for his work.

WBS These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah: there they dwelt with the king for his work.

KJB These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.

BB These were potters, and dwelt there among trees and hedges, nye vnto the king, because of his worke.
  (These were potters, and dwelt there among trees and hedges, nigh/near unto the king, because of his worke.)

GNV These were potters, and dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his worke.

CB These were potmakers, and dwelt amoge plantes and hedges, besyde the kynge in his busynes, and came & dwelt there.
  (These were potmakers, and dwelt among plantes and hedges, besyde the king in his business, and came and dwelt there.)

WYC These ben potteris dwellinge in plauntyngis, and in heggis, anentis kyngis in her werkis; and thei dwelliden there.
  (These been potteris dwelling in plauntyngis, and in heggis, anentis kings in her works; and they dwelled/dwelt there.)

LUT Sie waren Töpfer und wohneten unter Pflanzen und Zäunen bei dem Könige zu seinem Geschäfte; und kamen und blieben daselbst.
  (They/She waren Töpfer and wohneten under Pflanzen and Zäunen bei to_him kinge to seinem Geschäfte; and came and blieben there.)

CLV Hi sunt figuli habitantes in plantationibus et in sepibus, apud regem in operibus ejus: commoratique sunt ibi.
  (They are figuli habitantes in plantationibus and in sepibus, apud regem in operibus eyus: commoratique are ibi.)

BRN These are the potters who dwelt in Ataim and Gadira with the king: they grew strong in his kingdom, and dwelt there.

BrLXX Οὗτοι κεραμεῖς οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἀταῒμ καὶ Γαδιρὰ μετὰ τοῦ βασιλέως, ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ ἐνίσχυσαν, καὶ κατῴκησαν ἐκεῖ.
  (Houtoi kerameis hoi katoikountes en Ataim kai Gadira meta tou basileōs, en taʸ basileia autou enisⱪusan, kai katōkaʸsan ekei.)


TSNTyndale Study Notes:

4:21-23 Now that Judah’s descendants through his wife Tamar have been recorded (2:4–4:20), the descendants of Shelah, Judah’s third son through Bathshua, are listed (see 2:3; Gen 38:25).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the potters

(Some words not found in UHB: they(emph) the,potters and,inhabitants Netaim and,Gederah with the=king in/on/at/with,service,his lived there )

the people who make containers out of clay

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Netaim … Gederah

(Some words not found in UHB: they(emph) the,potters and,inhabitants Netaim and,Gederah with the=king in/on/at/with,service,his lived there )

These are names of towns.

BI 1Ch 4:23 ©