Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel 1CH 7:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 7:26 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 7:26 verse available

OET-LVLadan his/its_son Ammihud his/its_son ʼₑlīshāˊma his/its_son.

UHBלַעְדָּ֥ן בְּנ֛⁠וֹ עַמִּיה֥וּד בְּנ֖⁠וֹ אֱלִישָׁמָ֥ע בְּנֽ⁠וֹ׃ 
   (laˊddān bən⁠ō ˊammīhūd bən⁠ō ʼₑlīshāmāˊ bən⁠ō.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Ladan, his son, Ammihud, his son, Elishama, his son,

UST Tahan’s son was Ladan.
⇔ Ladan’s son was Ammihud.
⇔ Ammihud’s son was Elishama.


BSB Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

OEBNo OEB 1CH book available

WEB Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

NET his son Ladan, his son Ammihud, his son Elishama,

LSV Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

FBV Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

T4T• Tahan’s son was Ladan. • Ladan’s son was Ammihud. • Ammihud’s son was Elishama.

LEB Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

BBE Ladan was his son, Ammihud his son, Elishama his son,

MOFNo MOF 1CH book available

JPS Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son;

ASV Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

DRA Who begot Laadan: and his son was Ammiud, who beget Elisama,

YLT Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

DBY Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

RV Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son;

WBS Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

KJB Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

BB And his sonne Ladan, and his sonne Amihud, and his sonne Elisama,
  (And his son Ladan, and his son Amihud, and his son Elisama,)

GNV Laadan his sonne, Ammihud his sonne, Elishama his sonne,
  (Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son, )

CB whose sonne was Laedan, whose sonne was Ammihud, whose sonne was Elisama,
  (whose son was Laedan, whose son was Ammihud, whose son was Elisama,)

WYC of whom was borun Thaan, that gendride Laodon; and Amyud, the sone of hym, gendride Elysama;
  (of whom was born Thaan, that begat/gave_birth_to Laodon; and Amyud, the son of him, begat/gave_birth_to Elysama;)

LUT des Sohn war Laedan; des Sohn war Ammihud; des Sohn war Elisama;
  (des son was Laedan; the son was Ammihud; the son was Elisama;)

CLV qui genuit Laadan: hujus quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,
  (who genuit Laadan: huyus quoque filius Ammiud, who genuit Elisama, )

BRN To Laadan his son was born his son Amiud, his son Helisamai, his son

BrLXX Τῷ Λααδὰν υἱῷ αὐτοῦ υἱὸς Ἀμιοὺδ, υἱὸς Ἐλισαμαῒ,
  (Tōi Laʼadan huiōi autou huios Amioud, huios Elisamai, )


TSNTyndale Study Notes:

7:1-40 In this chapter, the genealogies of the remaining tribes of Israel are given.
• The sections on the tribes of Issachar, Benjamin, and Asher might have been derived from a military census; the lists are of nearly equal length, emphasize military terminology, record the father’s houses, and provide no information on settlements.
• The tribes of Zebulun and Dan are omitted entirely, and Naphtali has a very brief record.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

BI 1Ch 7:26 ©