Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 7 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel 1CH 7:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ch 7:5 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 7:5 verse available

OET-LVAnd_relatives_their to_all/each/any/every the_clans of_Yissāskār [were]_mighty_[men] of_strength(s) eighty and_seven thousand enrolled_by_genealogy_their in_the_all.

UHBוַ⁠אֲחֵי⁠הֶ֗ם לְ⁠כֹל֙ מִשְׁפְּח֣וֹת יִשָׂשכָ֔ר גִּבּוֹרֵ֖י חֲיָלִ֑ים שְׁמוֹנִ֤ים וְ⁠שִׁבְעָה֙ אֶ֔לֶף הִתְיַחְשָׂ֖⁠ם לַ⁠כֹּֽל׃פ 
   (va⁠ʼₐḩēy⁠hem lə⁠kol mishəpəḩōt yisāshkār ggibōrēy ḩₐyāliym shəmōniym və⁠shiⱱəˊāh ʼelef hitəyaḩəsā⁠m la⁠ⱪol.f)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And their brothers of all the clans of Issachar, mighty of strength, 87,000 listed in their genealogy in all.

UST They had relatives from the clans descended from Issachar. Those records from Isaachar listed 87,000 capable men who were in the army in all.


BSB• Their kinsmen belonging to all the families of Issachar who were mighty men of valor totaled 87,000, as listed in their genealogies.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB Their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, listed in all by genealogy, were eighty-seven thousand.

NET Altogether the genealogical records of the clans of Issachar listed 87,000 warriors.

LSV and their brothers of all the families of Issachar, mighty men of valor, listed by their genealogy, [are] eighty-seven thousand for the whole.

FBV The relatives who were warriors belonging to all the families of Issachar, according to their genealogy, were 87,000 in total.

T4T• In the records of the clans descended from Issachar were the names of 87,000 men who served in the army.

LEB Now their kinsmen belonging to all the clans of Issachar were in all eighty-seven thousand mighty warriors, enrolled according to their genealogy.
¶ 

BBE And there were recorded among all the families of Issachar, great men of war, eighty-seven thousand.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valour, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.

ASV And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.

DRA Their brethren also throughout all the house of Issachar, were numbered fourscore and seven thousand most valiant men for war.

YLT and their brethren of all the families of Issachar [are] mighty of valour, eighty and seven thousand, all have their genealogy.

DBY And their brethren among all the families of Issachar valiant men of might, registered by genealogy, in all eighty-seven thousand.

RV And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valour, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.

WBS And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valour, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.

KJB And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.

BB And their brethren among all the kinredes of Isachar were valiaunt men of warre, reckened in all by their genealogies fourescore and seuen thousande.
  (And their brethren among all the kinredes of Isachar were valiaunt men of warre, reckened in all by their genealogies fourscore and seven thousand.)

GNV And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of warre, rekoned in all by their genealogies foure score and seuen thousand.
  (And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of warre, rekoned in all by their genealogies four score and seven thousand.)

CB And the mightie men of their brethren in all the kynreds of Isachar, were seue and foure score thousande, and were all nombred.
  (And the mighty men of their brethren in all the kynreds of Isachar, were seven and four score thousand, and were all numberd.)

WYC And her britheren by alle the kynredis of Isachar `moost stronge to fiyte weren noumbrid foure scoore and seuene thousynde.
  (And her brethren/brothers by all the kynredis of Isachar `moost stronge to fiyte were noumbrid four scoore and seven thousand.)

LUT Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars, gewaltige Leute, waren siebenundachtzigtausend, und wurden alle gerechnet.
  (And ihre brothers in all Geschlechtern Isaschars, gewaltige Leute, waren siebenundachtzigtausend, and became all gerechnet.)

CLV Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
  (Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi to pugnandum, octoginta seven millia numerati sunt.)

BRN And their brethren among all the families of Issachar, also mighty men, were eighty-seven thousand—this was the number of them all.

BrLXX Καὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν εἰς πάσας πατριὰς Ἰσσάχαρ, καὶ ἰσχυροὶ δυνάμει, ὀγδοήκοντα καὶ ἑπτὰ χιλιάδες, ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν τῶν πάντων.
  (Kai adelfoi autōn eis pasas patrias Issaⱪar, kai isⱪuroi dunamei, ogdoaʸkonta kai hepta ⱪiliades, ho arithmos autōn tōn pantōn.)


TSNTyndale Study Notes:

7:1-40 In this chapter, the genealogies of the remaining tribes of Israel are given.
• The sections on the tribes of Issachar, Benjamin, and Asher might have been derived from a military census; the lists are of nearly equal length, emphasize military terminology, record the father’s houses, and provide no information on settlements.
• The tribes of Zebulun and Dan are omitted entirely, and Naphtali has a very brief record.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) eighty-seven thousand fighting men

(Some words not found in UHB: and,relatives,their to=all/each/any/every clans_of Yissāskār mighty warriors eighty and=seven thousand enrolled_by_genealogy,their in_the,all )

“87,000 fighting men”

BI 1Ch 7:5 ©