Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 13 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV Three years he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim and_name_of his/its_mother [was]_Micaiah the_daughter of_Uriel from Gibeah and_war it_was between ʼₐⱱīāh and_between Yārāⱱəˊām.
UHB שָׁל֣וֹשׁ שָׁנִ֗ים מָלַךְ֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ מִיכָיָ֥הוּ בַת־אוּרִיאֵ֖ל מִן־גִּבְעָ֑ה וּמִלְחָמָ֥ה הָיְתָ֛ה בֵּ֥ין אֲבִיָּ֖ה וּבֵ֥ין יָרָבְעָֽם׃ ‡
(shālōsh shāniym mālak biyrūshālaim vəshēm ʼimmō mīkāyāhū ⱱat-ʼūrīʼēl min-ggiⱱˊāh ūmilḩāmāh hāyətāh bēyn ʼₐⱱiyyāh ūⱱēyn yārāⱱəˊām.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Three years he reigned in Jerusalem. And the name of his mother, Macaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. And war was between Abijah and between Jeroboam.
UST He ruled in Jerusalem for three years. His mother was Micaiah, the daughter of Uriel from the city of Gibeah.
¶ There was a war between the armies of Abijah and Jeroboam.
BSB and he reigned in Jerusalem three years. His mother’s name was Micaiah [fn] daughter [fn] of Uriel; she was from Gibeah.
§ And there was war between Abijah and Jeroboam.
13:2 Hebrew; most LXX manuscripts and Syriac Maacah; see 2 Chronicles 11:20 and 1 Kings 15:2.
13:2 Or granddaughter
OEB No OEB 2CH book available
WEB He reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
NET He ruled for three years in Jerusalem. His mother was Michaiah, the daughter of Uriel from Gibeah.
¶ There was war between Abijah and Jeroboam.
LSV he has reigned three years in Jerusalem (and the name of his mother [is] Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah), and there has been war between Abijah and Jeroboam.
FBV He reigned in Jerusalem for three years. His mother's name was Micaiah, daughter of Uriel—she was from Gibeah. Abijah and Jeroboam were at war.
T4T He ruled in Jerusalem for three years. His mother was Micaiah (OR, Maacah), the daughter of Uriel from Gibeah town.
¶ There was a war between the armies of Abijah and Jeroboam.
LEB He reigned for three years in Jerusalem. And the name of his mother was Micaiah the daughter of Uriel from Gibeah.Now there was war between Abijah and between Jeroboam.
BBE He was king in Jerusalem for three years; his mother's name was Maacah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
MOF No MOF 2CH book available
JPS Three years reigned he in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
ASV Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
DRA Three years he reigned in Jerusalem, and his mother’s name was Michaia, the daughter of Uriel of Gabaa: and there was war between Abia and Jeroboam.
YLT three years he hath reigned in Jerusalem, (and the name of his mother [is] Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah,) and war hath been between Abijah and Jeroboam.
DBY He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Michaiah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
RV Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
WBS He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
KJB He reigned three years in Jerusalem. His mother’s name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
(He reigned three years in Yerusalem. His mother’s name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. )
BB And he raigned three yeres in Hierusalem: (His mothers name also was Michaiahu, the daughter of Uriel of Gibea:) And ther was warre betweene Abia and Ieroboam.
(And he raigned three years in Yerusalem: (His mothers name also was Michaiahu, the daughter of Uriel of Gibea:) And there was war between Abia and Yeroboam.)
GNV He reigned three yere in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Vriel of Gibea) and there was warre betweene Abiiah and Ieroboam.
(He reigned three year in Yerusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Vriel of Gibea) and there was war between Abiiah and Yeroboam. )
CB & reigned thre yeare at Ierusalem. His mothers name was Michaia the doughter of Vriel of Gibea. And there was warre betwene Abia and Ieroboam.
(& reigned three year at Yerusalem. His mothers name was Michaia the doughter of Vriel of Gibea. And there was war between Abia and Yeroboam.)
WYC he regnede thre yeer in Jerusalem; and the name of hise modir was Mychaie, the douyter of Vriel of Gabaa. And batel was bitwixe Abia and Jeroboam.
(he regnede three year in Yerusalem; and the name of his mother was Mychaie, the douyter of Vriel of Gabaa. And batel was between Abia and Yeroboam.)
LUT und regierete drei Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Michaja, eine Tochter Uriels von Gibea. Und es erhub sich ein Streit zwischen Abia und Jerobeam.
(and regierete three years to Yerusalem. Seine Mutter was_called Michaja, one Tochter Uriels from Gibea. And it erhub itself/yourself/themselves a Streit zwischen Abia and Yerobeam.)
CLV Tribus annis regnavit in Jerusalem, nomenque matris ejus Michaia filia Uriel de Gabaa: et erat bellum inter Abiam et Jeroboam.
(Tribus annis regnavit in Yerusalem, nomenque matris his Michaia daughter Uriel about Gabaa: and was bellum between Abiam and Yeroboam. )
BRN He reigned three years in Jerusalem. And his mother's name was Maacha, daughter of Uriel of Gabaon.
¶ And there was war between Abia and Jeroboam.
BrLXX Τρία ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλὴμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Μααχὰ, θυγάτηρ Οὐριὴλ ἀπὸ Γαβαών.
¶ Καὶ πολεμος ἦν ἀναμέσον Ἀβιὰ καὶ ἀναμέσον Ἱεροβοάμ.
(Tria etaʸ ebasileusen en Hierousalaʸm, kai onoma taʸ maʸtri autou Maʼaⱪa, thugataʸr Ouriaʸl apo Gabaōn.
¶ Kai polemos aʸn anameson Abia kai anameson Hieroboam. )
13:2-3 The ongoing conflict between Rehoboam and Jeroboam (see 12:15) carried into the reign of Abijah. Abijah might have been attempting to reunite north and south, as is suggested by his speech (13:5-12). The large numbers of soldiers on each side correspond approximately to David’s census (2 Sam 24:9); Israel’s double number of soldiers magnifies God’s intervention on behalf of Judah (2 Chr 13:14-19).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Macaiah, the daughter of Uriel of Gibeah
(Some words not found in UHB: three years reigned in/on/at/with,Jerusalem and=name_of his/its=mother Micaiah daughter Uriel from/more_than Gibeah and,war she/it_was between ʼₐⱱīāh and=between Yārāⱱəˊām )
“Macaiah” is the name of a woman. “Uriel” is the name of a man.
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) There was war between Abijah and Jeroboam
(Some words not found in UHB: three years reigned in/on/at/with,Jerusalem and=name_of his/its=mother Micaiah daughter Uriel from/more_than Gibeah and,war she/it_was between ʼₐⱱīāh and=between Yārāⱱəˊām )
The names of the kings represent the armies that they led. Alternate translation: “There was war between the army of Abijah and the army of Jeroboam”