Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 13:20 verse available
OET-LV And_not he_retained the_strength of_Yārāⱱəˊām again in/on/at/with_days of_ʼₐⱱīāh and_struck_down_him Yahweh and_he/it_died.
UHB וְלֹֽא־עָצַ֧ר כֹּֽחַ־יָרָבְעָ֛ם ע֖וֹד בִּימֵ֣י אֲבִיָּ֑הוּ וַיִּגְּפֵ֥הוּ יְהוָ֖ה וַיָּמֹֽת׃פ ‡
(vəloʼ-ˊāʦar ⱪoḩa-yārāⱱəˊām ˊōd biymēy ʼₐⱱiyyāhū vayyiggəfēhū yahweh vayyāmot.◊)
Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the strength of Jeroboam did not hold again in the days of Abijah; and Yahweh struck him down, and he died.
UST During the remaining time that Abijah ruled, Jeroboam did not become powerful again. Then Yahweh caused him to become very ill, and he died.
BSB § Jeroboam did not again recover his power during the days of Abijah, and the LORD struck him down and he died.
OEB No OEB 2CH book available
WEB Jeroboam didn’t recover strength again in the days of Abijah. Yahweh struck him, and he died.
WMB Jeroboam didn’t recover strength again in the days of Abijah. The LORD struck him, and he died.
NET Jeroboam did not regain power during the reign of Abijah. The Lord struck him down and he died.
LSV And Jeroboam has not retained power anymore in the days of Abijah, and YHWH strikes him, and he dies.
FBV Jereboam never regained his power during Abijah's reign. Eventually the Lord struck him down and he died.
T4T During the remaining time that Abijah ruled, Jeroboam did not become powerful again. Then Yahweh caused him to become very ill, and he died.
LEB And Jeroboam did not regain strength again in the days of Abijah. And Yahweh plagued him and he died.
BBE And Jeroboam did not get back his power again in the life-time of Abijah; and the Lord sent death on him.
MOF No MOF 2CH book available
JPS Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah; and the LORD smote him, and he died.
ASV Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and Jehovah smote him, and he died.
DRA And Jeroboam was not able to resist any more, in the days of Abia: and the Lord struck him, and he died.
YLT And Jeroboam hath not retained power any more in the days of Abijah, and Jehovah smiteth him, and he dieth.
DBY And Jeroboam did not recover strength again in the days of Abijah; and Jehovah smote him, and he died.
RV Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD smote him, and he died.
WBS Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died.
KJB Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died.
BB And Ieroboam recouered no strength againe in the dayes of Abia: And the Lorde plagued him, and he dyed.
(And Yeroboam recouered no strength again in the days of Abia: And the Lord plagued him, and he dyed.)
GNV And Ieroboam recouered no strength againe in the dayes of Abiiah, but the Lord plagued him, and he dyed.
(And Yeroboam recouered no strength again in the days of Abiiah, but the Lord plagued him, and he dyed. )
CB so that Ieroboam came nomore to strength, as longe as Abia lyued. And the LORDE smote him that he dyed.
(so that Yeroboam came nomore to strength, as long as Abia lyued. And the LORD smote him that he dyed.)
WYC and Jeroboam miyte no more ayenstonde in the daies of Abia, whom the Lord smoot, and he was deed.
(and Yeroboam miyte no more againsttonde in the days of Abia, whom the Lord smoot, and he was dead.)
LUT daß Jerobeam fürder nicht zu Kräften kam, weil Abia lebte. Und der HErr plagte ihn, daß er starb.
(daß Yerobeam fürder not to Kräften kam, weil Abia lebte. And the LORD plagte him/it, that he starb.)
CLV nec valuit ultra resistere Jeroboam in diebus Abia: quem percussit Dominus, et mortuus est.[fn]
(nec valuit ultra resistere Yeroboam in days Abia: which percussit Master, and mortuus est.)
13.20 In diebus. Non Jeroboam, in cujus vicesimo anno secundum librum Regum imperavit Asa filius Abia super Judam et Jerusalem, sed Abiam, qui accepta Bethel idola reservavit Isræli in scandalum, ut Hebræi asserunt.
13.20 In diebus. Non Yeroboam, in cuyus vicesimo anno after/second librum Regum imperavit Asa filius Abia super Yudam and Yerusalem, but Abiam, who accepta Bethel idola reservavit Isræli in scandalum, as Hebræi asserunt.
BRN And Jeroboam did not recover strength again all the days of Abia: and the Lord smote him, and he died.
BrLXX Καὶ οὐκ ἔσχεν ἰσχὺν Ἱεροβοὰμ ἔτι πάσας τὰς ἡμέρας Ἀβιὰ, καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν Κύριος, καὶ ἐτελεύτησε.
(Kai ouk esⱪen isⱪun Hieroboam eti pasas tas haʸmeras Abia, kai epataxen auton Kurios, kai eteleutaʸse. )
13:20 Jeroboam outlived Abijah (see 1 Kgs 15:9). The report of his death is included with his defeat, which was typical of vanquished warriors (see 2 Kgs 19:37).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Yahweh struck him, and he died
(Some words not found in UHB: and=not recover ability Yārāⱱəˊām again/more in/on/at/with,days ʼₐⱱīāh and,struck_~_down,him YHWH and=he/it_died )
Yahweh causing Jeroboam to die is spoken of as if Yahweh struck Jeroboam. It is possible that this refers to Yahweh causing Jeroboam to become ill. Alternate translation: “Yahweh caused Jeroboam to die” or “Yahweh caused Jeroboam to become ill, and he died” (See also: figs-explicit)