Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 15:11 verse available
OET-LV And_sacrificed to/for_YHWH in_the_day (the)_that from the_plunder [which]_they_had_brought ox[en] seven hundred(s) and_sheep seven thousand(s).
UHB וַיִּזְבְּח֤וּ לַיהוָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא מִן־הַשָּׁלָ֖ל הֵבִ֑יאוּ בָּקָר֙ שְׁבַ֣ע מֵא֔וֹת וְצֹ֖אן שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִֽים׃ ‡
(vayyizbəḩū layhvāh bayyōm hahūʼ min-hashshālāl hēⱱiyʼū bāqār shəⱱaˊ mēʼōt vəʦoʼn shiⱱˊat ʼₐlāfiym.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And they sacrificed to Yahweh in that day from the plunder they brought: 700 oxen and 7,000 sheep.
UST At that time they sacrificed to Yahweh seven hundred bulls and seven thousand sheep and goats, from the animals that they had captured when they defeated the army of Ethiopia.
BSB At that time they sacrificed to the LORD seven hundred oxen and seven thousand sheep from all the plunder they had brought back.
OEB No OEB 2CH book available
WEB They sacrificed to Yahweh in that day, of the plunder which they had brought, seven hundred head of cattle and seven thousand sheep.
WMB They sacrificed to the LORD in that day, of the plunder which they had brought, seven hundred head of cattle and seven thousand sheep.
NET At that time they sacrificed to the Lord some of the plunder they had brought back, including 700 head of cattle and 7,000 sheep.
LSV and sacrifice to YHWH on that day from the spoil they have brought in—seven hundred oxen and seven thousand sheep,
FBV That day they sacrificed to the Lord seven hundred oxen and seven thousand sheep from the plunder they had brought back.
T4T At that time they sacrificed to Yahweh 700 bulls and 7,000 sheep and goats, from the animals that they had captured when they defeated the army of Ethiopia/Sudan.
LEB And they sacrificed to Yahweh on that day from the war booty they brought back: seven hundred oxen and seven thousand sheep.
BBE And that day they made offerings to the Lord of the things they had taken in war, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
MOF No MOF 2CH book available
JPS And they sacrificed unto the LORD in that day, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
ASV And they sacrificed unto Jehovah in that day, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
DRA They sacrificed to the Lord in that day of the spoils, and of the prey, that they had brought, seven hundred oxen, and seven thousand rams.
YLT and sacrifice to Jehovah on that day from the spoil they have brought in — oxen seven hundred, and sheep seven thousand,
DBY And they sacrificed to Jehovah in that day, of the spoil that they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
RV And they sacrificed unto the LORD in that day, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
WBS And they offered to the LORD at the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
KJB And they offered unto the LORD the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.[fn]
(And they offered unto the LORD the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.)
15.11 the same…: Heb. in that day
BB And they offered vnto the Lorde the same time of the spoyle which they had brought, seuen hundred oxen, and seuen thousand sheepe.
(And they offered unto the Lord the same time of the spoyle which they had brought, seven hundred oxen, and seven thousand sheepe.)
GNV And they offred vnto the Lord the same time of the spoyle, which they had brought, euen seuen hundreth bullockes, and seuen thousande sheepe.
(And they offered unto the Lord the same time of the spoyle, which they had brought, even seven hundreth bullockes, and seven thousand sheepe. )
CB and the same daye offred they vnto the LORDE of the spoyle that they had broughte, seuen hudreth oxen, and seuen thousande shepe.
(and the same day offered they unto the LORD of the spoyle that they had broughte, seven hudreth oxen, and seven thousand shepe.)
WYC thei offriden `to the Lord in that dai, bothe of the spuylis and of the prey, which thei hadden brouyt, seuene hundrid oxis, and seuene thousynde wetheris.
(thei offriden `to the Lord in that day, both of the spuylis and of the prey, which they had brouyt, seven hundred oxis, and seven thousand wetheris.)
LUT und opferten desselben Tages dem HErrn von dem Raube, den sie gebracht hatten, siebenhundert Ochsen und siebentausend Schafe.
(and opferten desselben Tages to_him HErrn from to_him Raube, the they/she/them gebracht hatten, siebenhundert Ochsen and siebentausend Schafe.)
CLV immolaverunt Domino in die illa de manubiis et præda quam adduxerant, boves septingentos, et arietes septem millia.
(immolaverunt Domino in die illa about manubiis and præda how adduxerant, boves septingentos, and arietes seven millia. )
BRN And he sacrificed to the Lord in that day of the spoils which they brought, seven hundred calves and seven thousand sheep.
BrLXX Καὶ ἔθυσε τῷ Κυρίῳ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀπὸ τῶν σκύλων ὧν ἤνεγκαν, μόσχους ἑπτακοσίους καὶ πρόβατα ἑπτακισχίλια.
(Kai ethuse tōi Kuriōi en taʸ haʸmera ekeinaʸ apo tōn skulōn hōn aʸnegkan, mosⱪous heptakosious kai probata heptakisⱪilia. )
15:8-18 The Chronicler described Asa’s response in the precise terms of the prophet’s exhortation, but Asa’s specific actions went far beyond its general directives. As soon as Asa heard the prophetic words, he took courage in initiating a comprehensive reform, beginning with the removal of the detestable idols that again infested the land (see 14:5). Full trust in God had won the war against the Cushites, and total renewal of the covenant brought the Promised Land to rest (15:15).
(Occurrence 0) some of the plunder that they had brought
(Some words not found in UHB: and,sacrificed to/for=YHWH in_the=day (the)=that from/more_than the,plunder brought oxen seven hundreds and,sheep seven thousand )
This refers to the plunder that they had taken from the villages around Gerar in 2 Chronicles 14:14.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) seven hundred … seven thousand
(Some words not found in UHB: and,sacrificed to/for=YHWH in_the=day (the)=that from/more_than the,plunder brought oxen seven hundreds and,sheep seven thousand )
“700 … 7,000”