Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 15 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel 2CH 15:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ch 15:4 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 15:4 verse available

OET-LVAnd_turned in/on/at/with_distress to_him/it to Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) and_sought_him and_found to/for_them.

UHBוַ⁠יָּ֨שָׁב֙ בַּ⁠צַּר־ל֔⁠וֹ עַל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠יְבַקְשֻׁ֖⁠הוּ וַ⁠יִּמָּצֵ֥א לָ⁠הֶֽם׃ 
   (va⁠uāshāⱱ ba⁠ʦʦar-l⁠ō ˊal-yəhvāh ʼₑlohēy yisərāʼēl va⁠yəⱱaqəshu⁠hū va⁠uimmāʦēʼ lā⁠hem.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But they turned in their distress to Yahweh, the God of Israel, and they sought him, and he was found by them.

UST But when they experienced trouble, they turned to Yahweh, our God, and requested him to help them. And he helped them.


BSB But in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought Him, and He was found by them.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB But when in their distress they turned to Yahweh, the God of Israel, and sought him, he was found by them.

WMB But when in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, he was found by them.

NET Because of their distress, they turned back to the Lord God of Israel. They sought him and he responded to them.

LSV and it turns back in its distress to YHWH, God of Israel, and they seek Him, and He is found by them,

FBV But when they were in trouble they returned to the Lord, the God of Israel—they looked for him, and they found him.

T4T But when they experienced trouble, they turned to Yahweh our God, and requested him to help them. And he helped them.

LEB but at its trouble he returned to Yahweh, the God of Israel. They sought him, and he was found by them.

BBE But when in their trouble they were turned to the Lord, the God of Israel, searching after him, he let their search be rewarded.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS but when in their distress they turned unto the LORD, the God of Israel, and sought Him, He was found of them.

ASV but when in their distress they turned unto Jehovah, the God of Israel, and sought him, he was found of them.

DRA And when in their distress they shall return to the Lord the God of Israel, and shall seek him, they shall find him.

YLT and it turneth back in its distress unto Jehovah, God of Israel, and they seek Him, and He is found of them,

DBY but in their trouble they turned to Jehovah the God of Israel, and sought him, and he was found of them.

RV But when in their distress they turned unto the LORD, the God of Israel, and sought him, he was found of them.

WBS But when in their distress they turned unto the LORD, the God of Israel, and sought him, he was found of them.

KJB But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.

BB And when any man in his trouble did turne vnto the Lorde God of Israel and sought him, he was found of them.
  (And when any man in his trouble did turn unto the Lord God of Israel and sought him, he was found of them.)

GNV But whosoeuer returned in his affliction to the Lord God of Israel, and sought him, he was founde of them.
  (But whosoever returned in his affliction to the Lord God of Israel, and sought him, he was found of them.)

CB And whan they turne in their trouble vnto the LORDE God of Israel, and seke him, he shalbe founde.
  (And when they turn in their trouble unto the LORD God of Israel, and seek him, he shall be founde.)

WYC And whanne thei turnen ayen in her angwisch, and crien to the Lord God of Israel, and seken hym, thei schulen fynde hym.
  (And when they turnen ayen in her angwisch, and crien to the Lord God of Israel, and seek him, they should find him.)

LUT Und wenn sie sich bekehren in ihrer Not zu dem HErrn, dem GOtt Israels, und werden ihn suchen, so wird er sich finden lassen.
  (And when they/she/them itself/yourself/themselves bekehren in ihrer Not to to_him HErrn, to_him God Israels, and become him/it suchen, so becomes he itself/yourself/themselves finden lassen.)

CLV Cumque reversi fuerint in angustia sua ad Dominum Deum Israël, et quæsierint eum, reperient eum.
  (Cumque reversi fuerint in angustia sua to Dominum Deum Israël, and quæsierint him, reperient eum.)

BRN But he shall turn them to the Lord God of Israel, and he will be found of them.

BrLXX Καὶ ἐπιστρέψει αὐτοὺς ἐπὶ Κύριον Θεὸν Ἰσραὴλ, καὶ εὑρεθήσεται αὐτοῖς.
  (Kai epistrepsei autous epi Kurion Theon Israaʸl, kai heurethaʸsetai autois.)


TSNTyndale Study Notes:

15:1-7 The prophet Azariah is unknown outside of this passage. His speech to King Asa and the people of Judah also served as the Chronicler’s own message to the people of Judah following the Exile: The Lord will be with his people, he will be found by those who seek him, and he will reward their obedience.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) he was found by them

(Some words not found in UHB: and,turned in/on/at/with,distress to=him/it on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in YHWH god Yisrael and,sought,him and,found to/for=them )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “they found him” or “he permitted them to find him”

BI 2Ch 15:4 ©