Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25

Parallel 2CH 33:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ch 33:23 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 33:23 verse available

OET-LVAnd_not he_humbled_himself from_to/for_face/front/presence Yahweh as_humbled Mənashsheh his/its_father DOM that ʼĀmōn he_increased guilt.

UHBוְ⁠לֹ֤א נִכְנַע֙ מִ⁠לִּ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֔ה כְּ⁠הִכָּנַ֖ע מְנַשֶּׁ֣ה אָבִ֑י⁠ו כִּ֛י ה֥וּא אָמ֖וֹן הִרְבָּ֥ה אַשְׁמָֽה׃ 
   (və⁠loʼ niknaˊ mi⁠lli⁠fənēy yahweh ⱪə⁠hiⱪānaˊ mənashsheh ʼāⱱiy⁠v ⱪiy hūʼ ʼāmōn hirbāh ʼashəmāh.)

Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he did not humble himself from before Yahweh, as Manasseh his father humbled himself, for this Amon multiplied guilt.

UST But he did not humble himself and turn to Yahweh like his father did. So he became more sinful than his father had been.


BSB but he did not humble himself before the LORD as his father Manasseh had done; instead, Amon increased his guilt.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB He didn’t humble himself before Yahweh, as Manasseh his father had humbled himself; but this same Amon trespassed more and more.

WMB He didn’t humble himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but this same Amon trespassed more and more.

NET He did not humble himself before the Lord as his father Manasseh had done. Amon was guilty of great sin.

LSV and has not been humbled before YHWH, like the humbling of his father Manasseh, for Amon himself has multiplied guilt.

FBV However, he did not admit his pride before the Lord as his father Manasseh had done—in fact Amon made his guilt even worse.

T4T But he did not humble himself and turn to Yahweh like his father did. So he became more sinful than his father had been.

LEB And he did not humble himself before Yahweh, as Manasseh his father humbled himself, but Amon himself multiplied his guilt.

BBE He did not make himself low before the Lord, as his father Manasseh had done, but went on sinning more and more.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS And he humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but this same Amon became guilty more and more.

ASV And he humbled not himself before Jehovah, as Manasseh his father had humbled himself; but this same Amon trespassed more and more.

DRA And he did not humble himself before the Lord, as Manasses his father had humbled himself, but committed far greater sins.

YLT and hath not been humbled before Jehovah, like the humbling of Manasseh his father, for Amon himself hath multiplied guilt.

DBY And he did not humble himself before Jehovah, as Manasseh his father had humbled himself; for he, Amon, multiplied trespass.

RV And he humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but this same Amon trespassed more and more.

WBS And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more.

KJB And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more.[fn]
  (And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more.)


33.23 trespassed more and more: Heb. multiplied trespass

BB And submitted not him selfe before the Lorde, as Manasse his father had meekened him selfe: but Amon trespassed greatly.
  (And submitted not himself before the Lord, as Manasse his father had meekened himself: but Amon trespassed greatly.)

GNV And he humbled not him selfe before the Lord, as Manasseh his father had humbled himselfe: but this Amon trespassed more and more.
  (And he humbled not himself before the Lord, as Manasseh his father had humbled himself: but this Amon trespassed more and more. )

CB Yet dyd not he humble himselfe before the LORDE, as Manasse his father had submitted himselfe: but Amon trespaced euer more and more.
  (Yet did not he humble himself before the LORD, as Manasse his father had submitted himself: but Amon trespaced ever more and more.)

WYC And he reuerenside not the face of the Lord, as Manasses, `his fadir, reuerenside; and he dide mych gretter trespassis.
  (And he reuerenside not the face of the Lord, as Manasses, `his father, reuerenside; and he did mych greater trespassis.)

LUT Aber er demütigte sich nicht vor dem HErrn, wie sich sein Vater Manasse gedemütiget hatte; denn er, Amon, machte der Schuld viel.
  (But he demütigte itself/yourself/themselves not before/in_front_of to_him HErrn, like itself/yourself/themselves his father Manasse gedemütiget hatte; because er, Amon, made the Schuld viel.)

CLV Et non est reveritus faciem Domini, sicut reveritus est Manasses pater ejus, et multo majora deliquit.
  (And not/no it_is reveritus faciem Domini, sicut reveritus it_is Manasses pater his, and multo mayora deliquit. )

BRN And he was not humbled before the Lord as his father Manasses was humbled; for his son Amon abounded in transgression.

BrLXX Καὶ οὐκ ἐταπεινώθη ἐναντίον Κυρίου ὡς ἐταπεινώθη Μανασσῆς ὁ πατὴρ αὐτοῦ, ὅτι υἱὸς αὐτοῦ Ἀμὼν ἐπλήθυνε πλημμέλειαν.
  (Kai ouk etapeinōthaʸ enantion Kuriou hōs etapeinōthaʸ Manassaʸs ho pataʸr autou, hoti huios autou Amōn eplaʸthune plaʸmmeleian. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) this same Amon trespassed more and more

(Some words not found in UHB: and=not humble from=to/for=face/front/presence YHWH as,humbled Mənashsheh his/its=father that/for/because/then/when he/it ʼĀmōn increased guilt )

Alternate translation: “Amon sinned again and again” or “Amon continued to sin”

BI 2Ch 33:23 ©