Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25

Parallel 2CH 33:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 33:19 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 33:19 verse available

OET-LVAnd_prayer_his and_moved to_him/it and_all sin_his and_unfaithfulness_his and_the_sites which he_built in/among_them high_places and_set_up the_asherah_poles and_the_idols to_(the)_face_of/in_front_of/before humbled_he see_they [are]_written on the_words of_Hozai.

UHBוּ⁠תְפִלָּת֣⁠וֹ וְ⁠הֵֽעָתֶר־ל⁠וֹ֮ וְ⁠כָל־חַטָּאת֣⁠וֹ וּ⁠מַעְל⁠וֹ֒ וְ⁠הַ⁠מְּקֹמ֗וֹת אֲשֶׁר֩ בָּנָ֨ה בָ⁠הֶ֤ם בָּמוֹת֙ וְ⁠הֶעֱמִיד֙ הָ⁠אֲשֵׁרִ֣ים וְ⁠הַ⁠פְּסִלִ֔ים לִ⁠פְנֵ֖י הִכָּנְע֑⁠וֹ הִנָּ֣⁠ם כְּתוּבִ֔ים עַ֖ל דִּבְרֵ֥י חוֹזָֽי׃ 
   (ū⁠təfillāt⁠ō və⁠hēˊāter-l⁠ō və⁠kāl-ḩaţţāʼt⁠ō ū⁠maˊl⁠ō və⁠ha⁠mməqomōt ʼₐsher bānāh ⱱā⁠hem bāmōt və⁠heˊₑmīd hā⁠ʼₐshēriym və⁠ha⁠pəşiliym li⁠fənēy hiⱪānəˊ⁠ō hinnā⁠m ⱪətūⱱiym ˊal diⱱrēy ḩōzāy.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And his prayer and how he was entreated by him, and all his sin, and his unfaithfulness, and the places where he built in them high places, and he raised Asherim and idols before he humbled himself—behold, they are written in the Words of Hozai.[fn]


Some modern versions have the Words of Hozai, which is the reading of the original text. But many modern versions correct it to read the Chronicles of the Seers. Also, a few modern versions have the Chronicles of his seers.

UST What Manasseh prayed and how God pitied him because of what he pleaded to God for—also his sins and ways in which he disobeyed God—also the list of places where he built the houses on the hills for idol worship and set up poles to honor the goddess Asherah and other idols before he humbled himself—these are all written in what the prophets wrote.


BSB His prayer and how God received his plea, as well as all his sin and unfaithfulness, and the sites where he built high places and set up Asherah poles and idols before he humbled himself, they are indeed written in the Records of the Seers.[fn]


33:19 Or the Records of the Hozai or the Annals of the Prophets

OEBNo OEB 2CH book available

WEB His prayer also, and how God listened to his request, and all his sin and his trespass, and the places in which he built high places and set up the Asherah poles and the engraved images before he humbled himself: behold, they are written in the history of Hozai.[fn]


33:19 or, the seers

NET The Annals of the Prophets include his prayer, give an account of how the Lord responded to it, record all his sins and unfaithful acts, and identify the sites where he built high places and erected Asherah poles and idols before he humbled himself.

LSV and his prayer, and his plea, and all his sin, and his trespass, and the places in which he had built high places, and established the Asherim and the carved images before his being humbled, behold, they are written beside the matters of Hozai.

FBV His prayer and how God answered him, as well as all his sins and unfaithfulness, and where he built high places and set up Asherah poles and idols before he admitted he was wrong, are recorded in the Records of the Seers.

T4T What Manasseh prayed and how God pitied him because he pleaded to God, and also his sins and ways in which he disobeyed God, and the list of places where he built shrines and set up poles to honor the goddess Asherah and other idols before he humbled himself, are written in what the prophets wrote.

LEB And his prayer, and how he[fn] responded to him, all his sin and his unfaithful acts, and the places where he built the high places and set up Asherahs and idols before he humbled himself, behold, they are written in the words of the seers.


?:? That is, God

BBE And the prayer which he made to God, and how God gave him an answer, and all his sin and his wrongdoing, and the places where he made high places and put up pillars of wood and images, before he put away his pride, are recorded in the history of the seers.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS His prayer also, and how God was entreated of him, and all his sin and his transgression, and the places wherein he built high places, and set up the Asherim and the graven images, before he humbled himself; behold, they are written in the history of the seers.

ASV His prayer also, and how God was entreated of him, and all his sin and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up the Asherim and the graven images, before he humbled himself, behold, they are written in the history of Hozai.

DRA His prayer also, and his being heard, and all his sins, and contempt, and places wherein he built high places, and set up groves, and statues before he did penance, are written in the words of Hozai.

YLT and his prayer, and his entreaty, and all his sin, and his trespass, and the places in which he had built high places, and established the shrines and the graven images before his being humbled, lo, they are written beside the matters of Hozai.

DBY And his prayer, and [how [fn]God] was intreated of him, and all his sin and his unfaithfulness, and the places in which he built high places, and set up Asherahs and graven images, before he was humbled, behold, they are written among the words of Hozai.


33.19 Elohim

RV His prayer also, and how God was entreated of him, and all his sin and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up the Asherim and the graven images, before he humbled himself: behold, they are written in the history of Hozai.

WBS His prayer also, and how God was entreated by him, and all his sin, and his trespass, and the places in which he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers.

KJB His prayer also, and how God was intreated of him, and all his sin, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers.[fn]
  (His prayer also, and how God was intreated of him, and all his sin, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers.)


33.19 the seers: or, Hosai

BB And his prayer, and howe that he was hearde, and all his sinnes, and his trespasse, and the places where he made high places and set vp groues and images before he was meekened, beholde they are written among the sayinges of the sears.
  (And his prayer, and how that he was heard, and all his sins, and his trespasse, and the places where he made high places and set up groues and images before he was meekened, behold they are written among the sayings of the sears.)

GNV And his prayer and how God was intreated of him, and all his sinne, and his trespasse, and the places wherein he built hie places, and set groues and images (before he was humbled) behold, they are written in the booke of the Seers.
  (And his prayer and how God was intreated of him, and all his sin, and his trespasse, and the places wherein he built high places, and set groues and images (before he was humbled) behold, they are written in the book of the Seers. )

CB And his prayer and intercession, and all his synne and offence, & the rowmes wherin he buylded the hye places & groues and founded ydols, a fore he hubled himselfe, beholde, they are wrytten amonge the actes of the Seers.
  (And his prayer and intercession, and all his sin and offence, and the rooms wherin he buylded the high places and groues and founded idols, a fore he hubled himself, behold, they are written among the actes of the Seers.)

WYC And his preier, and the heryng, and alle synnes, and dispisyng, also the places in whiche he bildide hiy thingis, and made wodis and ymagis, bifor that he dide penaunce, ben writun in the bokis of Ozai.
  (And his prayer, and the hearing, and all sins, and dispisyng, also the places in which he bildide high things, and made wodis and ymagis, before that he did penance, been written in the bokis of Ozai.)

LUT Und sein Gebet und Flehen und alle seine Sünde und Missetat und die Stätte, darauf er die Höhen bauete und Haine und Götzen stiftete, ehe denn er gedemütiget ward, siehe, die sind geschrieben, unter den Geschichten der Schauer.
  (And his Gebet and Flehen and all his Sünde and Missetat and the Stätte, darauf he the Höhen bauete and Haine and Götzen stiftete, before because he gedemütiget ward, siehe, the are written, under the Geschichten the Schauer.)

CLV Oratio quoque ejus et exauditio, et cuncta peccata atque contemptus, loca etiam in quibus ædificavit excelsa, et fecit lucos et statuas antequam ageret pœnitentiam, scripta sunt in sermonibus Hozai.
  (Oratio quoque his and exauditio, and cuncta sins atque contemptus, loca also in to_whom ædificavit excelsa, and fecit lucos and statuas before ageret pœnitentiam, scripta are in sermonibus Hozai. )

BRN behold, they are in the account of his prayer; and God hearkened to him. And all his sins, and his backslidings, and the spots on which he built the high places, and set there groves and graven images, before he repented, behold, they are written in the books of the seers.

BrLXX ἰδοὺ ἐπὶ λόγων προσευχῆς αὐτοῦ, καὶ ἐπήκουσεν αὐτοῦ· καὶ πᾶσαι αἱ ἁμαρτίαι αὐτοῦ καὶ ἀποστάσεις αὐτοῦ, καὶ οἱ τόποι ἐφʼ οἷς ᾠκοδόμησεν ἐν αὐτοῖς τὰ ὑψηλὰ, καὶ ἔστησεν ἐκεῖ ἄλση καὶ γλυπτὰ, πρὸ τοῦ ἐπιστρέψαι, ἰδοὺ γέγραπται ἐπὶ τῶν λόγων τῶν ὁρώντων.
  (idou epi logōn proseuⱪaʸs autou, kai epaʸkousen autou; kai pasai hai hamartiai autou kai apostaseis autou, kai hoi topoi efʼ hois ōkodomaʸsen en autois ta hupsaʸla, kai estaʸsen ekei alsaʸ kai glupta, pro tou epistrepsai, idou gegraptai epi tōn logōn tōn horōntōn. )


TSNTyndale Study Notes:

33:19 The Record of the Seers: This record no longer exists.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the places where he had built high places and set up the Asherah poles and the carved figures

(Some words not found in UHB: and,prayer,his and,moved to=him/it and=all sin,his and,unfaithfulness,his and,the,sites which/who built in/among=them high_places and,set_up the,asherah_poles and,the,idols to=(the)_face_of/in_front_of/before humbled,he behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in records the_seers )

Manasseh did not do the building and construction himself, rather, he commanded his workers to do it. Alternate translation: “the place where he had the high places built and the Asherah poles and the carved figures set up” or “the places where he commanded his workers to build the high places and to set up the Asherah poles and carved figures”

(Occurrence 0) the Chronicles of the Seers

(Some words not found in UHB: and,prayer,his and,moved to=him/it and=all sin,his and,unfaithfulness,his and,the,sites which/who built in/among=them high_places and,set_up the,asherah_poles and,the,idols to=(the)_face_of/in_front_of/before humbled,he behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in records the_seers )

This is a book that no longer exists.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) they are written about

(Some words not found in UHB: and,prayer,his and,moved to=him/it and=all sin,his and,unfaithfulness,his and,the,sites which/who built in/among=them high_places and,set_up the,asherah_poles and,the,idols to=(the)_face_of/in_front_of/before humbled,he behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in records the_seers )

These phrases can be stated in active form. Alternate translation: “men have written about them”

BI 2Ch 33:19 ©