Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25

Parallel 2CH 33:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ch 33:18 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 33:18 verse available

OET-LVAnd_rest of_the_matters of_Mənashsheh and_prayer_his to his/its_god and_words the_seers the_spoke to_him/it in/on_name_of of_Yahweh the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) see_they [are]_on the_matters of_the_kings of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוְ⁠יֶ֨תֶר דִּבְרֵ֣י מְנַשֶּׁה֮ וּ⁠תְפִלָּת֣⁠וֹ אֶל־אֱלֹהָי⁠ו֒ וְ⁠דִבְרֵי֙ הַֽ⁠חֹזִ֔ים הַֽ⁠מְדַבְּרִ֣ים אֵלָ֔י⁠ו בְּ⁠שֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הִנָּ֕⁠ם עַל־דִּבְרֵ֖י מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ 
   (və⁠yeter diⱱrēy mənashsheh ū⁠təfillāt⁠ō ʼel-ʼₑlohāy⁠v və⁠diⱱrēy ha⁠ḩoziym ha⁠mədabriym ʼēlāy⁠v bə⁠shēm yahweh ʼₑlohēy yisrāʼēl hinnā⁠m ˊal-ddiⱱrēy malkēy yisrāʼēl.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the remainder of the matters of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers, those speaking to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they are on the words of the kings of Israel.

UST The other things that happened while Manasseh was ruling, including his prayer to God and the messages from Yahweh that the prophets spoke to him, are written in the book of the kings of Israel.


BSB § As for the rest of the acts of Manasseh, along with his prayer to his God and the words of the seers who spoke to him in the name of the LORD, the God of Israel, they are indeed written in the Chronicles of the Kings of Israel.[fn]


33:18 That is, Judah; in 2 Chronicles, Judah is occasionally called Israel, as representative of the true Israel.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.

WMB Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the LORD, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.

NET The rest of the events of Manasseh’s reign, including his prayer to his God and the words the prophets spoke to him in the name of the Lord God of Israel, are recorded in the Annals of the Kings of Israel.

LSV And the rest of the matters of Manasseh, and his prayer to his God, and the matters of the seers, those speaking to him in the Name of YHWH, God of Israel, behold, they are [on the scroll of] the matters of the kings of Israel;

FBV The rest of what Manasseh did, along with his prayer to his God and what he was told by the seers who spoke on the Lord's behalf are recorded in the Book of the Kings of Israel.

T4T The other things that happened while Manasseh was ruling, including his prayer to God and the messages from Yahweh that the prophets gave to him, are written in the scroll called ‘The History of the Kings of Israel’.

LEB Now the remainder of the words of Manasseh and his prayer to his God and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they are in the words of the kings of Israel.

BBE Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words which the seers said to him in the name of the Lord, the God of Israel, are recorded among the acts of the kings of Israel.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spoke to him in the name of the LORD, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.

ASV Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of Jehovah, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.

DRA But the rest of the acts of Manasses, and his prayer to his God, and the words of the seers that spoke to him in the name of the Lord the God of Israel, are contained in the words of the kings of Israel.

YLT And the rest of the matters of Manasseh, and his prayer unto his God, and the matters of the seers, those speaking unto him in the name of Jehovah, God of Israel, lo, they are [on the book of] the matters of the kings of Israel;

DBY And the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his [fn]God, and the words of the seers that spoke to him in the name of Jehovah the [fn]God of Israel, behold, they [are written] in the acts of the kings of Israel.


33.18 Elohim

RV Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.

WBS Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers that spoke to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the book of the kings of Israel.

KJB ¶ Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the book of the kings of Israel.
  (¶ Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the book of the kings of Israel. )

BB The rest of the actes of Manasse, and his prayer vnto his God, & the wordes of the sears that spake to him in the name of the Lorde God of Israel, behold they are written in the sayinges of the kinges of Israel.
  (The rest of the actes of Manasse, and his prayer unto his God, and the words of the sears that spake to him in the name of the Lord God of Israel, behold they are written in the sayings of the kings of Israel.)

GNV Concerning the rest of the actes of Manasseh, and his prayer vnto his God, and the words of the Seers, that spake to him in ye Name of the Lord God of Israel, beholde, they are written in the booke of the Kings of Israel.
  (Concerning the rest of the actes of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the Seers, that spake to him in ye/you_all Name of the Lord God of Israel, behold, they are written in the book of the Kings of Israel. )

CB What more there is to saye of Manasses and of his prayer to his God, and the wordes of the Seers that spake vnto him in the name of the LORDE God of Israel, beholde, they are amonge the actes of the kynges of Israel.
  (What more there is to say of Manasses and of his prayer to his God, and the words of the Seers that spake unto him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are among the actes of the kings of Israel.)

WYC Forsothe the residue of dedis of Manasses, and his bisechyng to `his Lord God, and the wordis of profetis, that spaken to hym in the name of the Lord God of Israel, ben conteyned in the wordis of the kyngis of Israel.
  (Forsothe the residue of dedis of Manasses, and his bisechyng to `his Lord God, and the words of prophets, that spaken to him in the name of the Lord God of Israel, been conteyned in the words of the kings of Israel.)

LUT Was aber mehr von Manasse zu sagen ist, und sein Gebet zu seinem GOtt, und die Rede der Schauer, die mit ihm redeten im Namen des HErrn, des Gottes Israels, siehe, die sind unter den Geschichten der Könige Israels.
  (What but mehr from Manasse to say is, and his Gebet to seinem God, and the Rede the Schauer, the with him redeten in_the names the HErrn, the God’s Israels, siehe, the are under the Geschichten the kinge Israels.)

CLV Reliqua autem gestorum Manasse, et obsecratio ejus ad Deum suum, verba quoque videntium qui loquebantur ad eum in nomine Domini Dei Israël, continentur in sermonibus regum Israël.
  (Reliqua however gestorum Manasse, and obsecratio his to God his_own, verba quoque videntium who loquebantur to him in nomine Domini Dei Israël, continentur in sermonibus regum Israël. )

BRN And the rest of the acts of Manasses, and his prayer to God, and the words of the seers that spoke to him in the name of the God of Israel,

BrLXX Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Μανασσῆ, καὶ ἡ προσευχὴ αὐτοῦ ἡ πρὸς τὸν Θεὸν, καὶ λόγοι τῶν ὁρώντων τῶν λαλούντων πρὸς αὐτὸν ἐπʼ ὀνόματι Θεοῦ Ἰσραήλ,
  (Kai ta loipa tōn logōn Manassaʸ, kai haʸ proseuⱪaʸ autou haʸ pros ton Theon, kai logoi tōn horōntōn tōn lalountōn pros auton epʼ onomati Theou Israaʸl, )


TSNTyndale Study Notes:

33:18 The Book of the Kings of Israel is a record that no longer exists.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) behold, they are written among the deeds … of Israel

(Some words not found in UHB: and,rest acts Mənashsheh and,prayer,his to/towards his/its=god and,words the,seers the,spoke to=him/it in/on=name_of YHWH god Yisrael behold,they on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in annals kings Yisrael )

Alternate translation: “anyone can look among the deeds … Israel and see that they are written there”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) they are written

(Some words not found in UHB: and,rest acts Mənashsheh and,prayer,his to/towards his/its=god and,words the,seers the,spoke to=him/it in/on=name_of YHWH god Yisrael behold,they on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in annals kings Yisrael )

These phrases can be stated in active form. Alternate translation: “men have written them”

(Occurrence 0) the deeds of the kings of Israel

(Some words not found in UHB: and,rest acts Mənashsheh and,prayer,his to/towards his/its=god and,words the,seers the,spoke to=him/it in/on=name_of YHWH god Yisrael behold,they on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in annals kings Yisrael )

This in account of the history of Israel that no longer exists.

BI 2Ch 33:18 ©