Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 33 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 33:12 verse available
OET-LV And_when_in_distress to_him/it he_entreated DOM the_face of_Yahweh his/its_god and_humbled exceedingly from_to/for_face/front/presence the_god ancestors_his.
UHB וּכְהָצֵ֣ר ל֔וֹ חִלָּ֕ה אֶת־פְּנֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו וַיִּכָּנַ֣ע מְאֹ֔ד מִלִּפְנֵ֖י אֱלֹהֵ֥י אֲבֹתָֽיו׃ ‡
(ūkəhāʦēr lō ḩillāh ʼet-pənēy yahweh ʼₑlohāyv vayyiⱪānaˊ məʼod millifənēy ʼₑlohēy ʼₐⱱotāyv.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And when he was in distress, he entreated the face of Yahweh, his God, and he humbled himself much from before the God of his fathers.
UST There, while he was suffering, he humbled himself greatly in the presence of Yahweh, the God whom his ancestors worshiped, and pleaded with Yahweh to help him.
BSB And in his distress, Manasseh sought the favor of the LORD his God and earnestly humbled himself before the God of his fathers.
OEB No OEB 2CH book available
WEB When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
WMB When he was in distress, he begged the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
NET In his pain Manasseh asked the Lord his God for mercy and truly humbled himself before the God of his ancestors.
LSV And when he is in distress he has appeased the face of his God YHWH, and is exceedingly humbled before the God of his fathers,
FBV In his misery, asked the Lord God for help, repenting for his arrogance before the God of his forefathers.
T4T There, while he was suffering, he humbled himself greatly in the presence of Yahweh, the God whom his ancestors worshiped, and pleaded with Yahweh to help him.
LEB And when he was in distress he entreated Yahweh his God and greatly humbled himself before the God of his ancestors[fn]
?:? Or “fathers”
BBE And crying out to the Lord his God in his trouble, he made himself low before the God of his fathers,
MOF No MOF 2CH book available
JPS And when he was in distress, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
ASV And when he was in distress, he besought Jehovah his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
DRA And after that he was in distress he prayed to the Lord his God: and did penance exceedingly before the God of his fathers.
YLT And when he is in distress he hath appeased the face of Jehovah his God, and is humbled exceedingly before the God of his fathers,
DBY And when he was in affliction, he besought Jehovah his [fn]God, and humbled himself greatly before the [fn]God of his fathers,
33.12 Elohim
RV And when he was in distress, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
WBS And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,
KJB And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,
BB And when he was in tribulation, he besought the Lord his God, and humbled him selfe exceedingly before the God of his fathers,
(And when he was in tribulation, he besought the Lord his God, and humbled himself exceedingly before the God of his fathers,)
GNV And when he was in tribulation, he prayed to the Lord his God, and humbled him selfe greatly before the God of his fathers,
(And when he was in tribulation, he prayed to the Lord his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, )
CB And whan he was in trouble, he made intercession before the LORDE his God, and humbled him selfe greatly before the God of his fathers,
(And when he was in trouble, he made intercession before the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,)
WYC And aftir that he was angwischid, he preiede `his Lord God, and dide penaunce gretli bifor the God of hise fadris.
(And after that he was angwischid, he prayed `his Lord God, and did penance gretli before the God of his fathers.)
LUT Und da er in der Angst war, flehete er vor dem HErrn, seinem GOtt, und demütigte sich sehr vor dem GOtt seiner Väter,
(And there he in the Angst war, flehete he before/in_front_of to_him HErrn, seinem God, and demütigte itself/yourself/themselves sehr before/in_front_of to_him God his Väter,)
CLV Qui postquam coangustatus est, oravit Dominum Deum suum: et egit pœnitentiam valde coram Deo patrum suorum.[fn]
(Who postquam coangustatus it_is, oravit Dominum God suum: and egit pœnitentiam valde coram Deo patrum suorum.)
33.12 Et egit pœnitentiam valde coram Deo patrum suorum. RAB. Audita pœnitentia Manasse nemo debet de Dei misericordia desperare, sed magis per pœnitentiam de venia præsumere.
33.12 And egit pœnitentiam valde coram Deo patrum suorum. RAB. Audita pœnitentia Manasse nemo debet about God misericordia desperare, but magis per pœnitentiam about venia præsumere.
BRN And when he was afflicted, he sought the face of the Lord his God, and was greatly humbled before the face of the God of his fathers;
BrLXX Καὶ ὡς ἐθλίβη, ἐζήτησε τὸ πρόσωπον Θεοῦ τοῦ Κυρίου αὐτοῦ, καὶ ἐταπεινώθη σφόδρα ἀπὸ προσώπου Θεοῦ πατέρων αὐτοῦ,
(Kai hōs ethlibaʸ, ezaʸtaʸse to prosōpon Theou tou Kuriou autou, kai etapeinōthaʸ sfodra apo prosōpou Theou paterōn autou, )
33:12 Manasseh’s response followed the requirements of Solomon’s prayer at the dedication of the Temple (7:14).