Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 28 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel EXO 28:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Exo 28:6 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 28:6 verse available

OET-LVand_make DOM the_ephod gold violet_stuff and_purple scarlet_stuff of_scarlet and_fine_linen twisted [the]_work of_a_skillful_worker.

UHBוְ⁠עָשׂ֖וּ אֶת־הָ⁠אֵפֹ֑ד זָ֠הָב תְּכֵ֨לֶת וְ⁠אַרְגָּמָ֜ן תּוֹלַ֧עַת שָׁנִ֛י וְ⁠שֵׁ֥שׁ מָשְׁזָ֖ר מַעֲשֵׂ֥ה חֹשֵֽׁב׃ 
   (və⁠ˊāsū ʼet-hā⁠ʼēfod zāhāⱱ təkēlet və⁠ʼarggāmān tōlaˊat shāniy və⁠shēsh māshəzār maˊₐsēh ḩoshēⱱ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they shall make the ephod from gold, blue, and purple, worm of scarlet, and twisted fine linen—the work of a skillful craftsman.

UST The skilled workmen must make the sacred apron from finely twisted linen. They must skillfully embroider it with blue, purple, and red thread, and with fine gold thread.


BSB § They are to make the ephod of finely spun linen embroidered with gold, and with blue, purple, and scarlet yarn.

OEBNo OEB EXO book available

WEB “They shall make the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skillful workman.

NET “They are to make the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen, the work of an artistic designer.

LSV and have made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, the work of a designer;

FBV They are to make the ephod of finely-woven linen embroidered with gold, and with blue, purple, and crimson thread, skillfully worked.

T4T “The skilled workmen must make the sacred apron from fine linen, and skillfully embroider it with blue, purple, and red yarn/thread.

LEB and they will make the ephod of gold, blue and purple, and crimson yarns, and finely twisted linen, the work of a skilled craftsman.

BBE And make the ephod of gold and blue and purple and red and the best linen, the work of a designer.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skilful workman.

ASV And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skilful workman.

DRA And they shall make the ephod of gold, and violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen, embroidered with divers colours.

YLT and have made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer;

DBY and shall make the ephod of gold, blue, and purple, scarlet and twined byssus, of artistic work.

RV And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the cunning workman.

WBS And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with curious work.

KJB ¶ And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
  (¶ And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work. )

BB They shall make the ephod of golde, blewe silke, purple, scarlet, and whyte twined silke, with brodered worke.
  (They shall make the ephod of golde, blewe silke, purple, scarlet, and white twined silke, with brodered worke.)

GNV And they shall make the Ephod of gold, blewe silke, and purple, skarlet, and fine twined linen of broydred worke.

CB The ouerbody cote shal they make of golde, yalow sylke, scarlet, purple, & whyte twyned sylke of broderd worke,
  (The ouerbody cote shall they make of golde, yalow sylke, scarlet, purple, and white twyned sylke of broderd work,)

WYC forsothe thei schulen make the clooth on the schuldris of gold, and of iacynt, and purpur, and of `reed selk twies died, and of bijs foldid ayen, bi broyderi werk of dyuerse colours.
  (forsothe they should make the clooth on the schuldris of gold, and of iacynt, and purpur, and of `reed selk twies died, and of bijs foldid again, by broyderi work of dyuerse colours.)

LUT Den Leibrock sollen sie machen von Gold, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter weißer Seide, künstlich,
  (Den Leibrock sollen they/she/them make from Gold, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot and gezwirnter weißer Seide, künstlich,)

CLV Facient autem superhumerale de auro et hyacintho et purpura, coccoque bis tincto, et bysso retorta, opere polymito.[fn]
  (Facient however superhumerale about auro and hyacintho and purpura, coccoque twice tincto, and bysso retorta, opere polymito.)


28.6 Facient autem superhumerale. BED., lib. III de Tabernac., cap. 4. Quia in humeris onera portamus, etc., usque ad cum per abstinentiam caro fatigatur. Coccoque bis tincto et bysso retorta, opere polymito. ID., ibid. Coccus ignis specie refulget, etc., usque ad in suo habitu coccum demonstrans.


28.6 Facient however superhumerale. BED., lib. III about Tabernac., cap. 4. Quia in humeris onera portamus, etc., usque to cum per abstinentiam caro fatigatur. Coccoque twice tincto and bysso retorta, opere polymito. ID., ibid. Coccus ignis specie refulget, etc., usque ad in his_own habitu coccum demonstrans.

BRN And they shall make the shoulder-piece of fine linen spun, the woven work of the embroiderer.

BrLXX Καὶ ποιήσουσι τὴν ἐπωμίδα ἐκ βύσσου κεκλωσμένης, ἔργον ὑφαντὸν ποικιλτοῦ.
  (Kai poiaʸsousi taʸn epōmida ek bussou keklōsmenaʸs, ergon hufanton poikiltou. )


TSNTyndale Study Notes:

28:1-43 These glorious and beautiful (28:2) garments for Aaron were to distinguish him as a priest set apart (Hebrew qadash, “consecrated”) for [the Lord’s] service (28:3). The magnificence of these garments is in keeping with the grandeur of the Tabernacle, which functioned as a portable earthly palace for God. There would come a day when Jesus Christ, the true High Priest, would enter the Most Holy Place once for all, and the distinction between priests and people would fade away (Heb 10:11-22). Until that time, human mediators were needed to symbolize the wonderful thing that God was planning to do in the hearts, lives, and behaviors of those with whom he shared his presence.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

וְ⁠שֵׁ֥שׁ מָשְׁזָ֖ר

and,fine_~_linen twisted

This was cloth made from fine linen threads that someone twisted together to make a stronger thread. See how you translated this in Exodus 26:36. Alternate translation: “fine twined linen”

חֹשֵֽׁב

skilled_craftsman

The description skillful craftsman refers to a person who can make beautiful objects by hand.

BI Exo 28:6 ©