Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 29 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel EXO 29:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Exo 29:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 29:12 verse available

OET-LVAnd_take some_of_blood the_bull and_you(ms)_will_give on the_horns the_altar in/on/at/with_finger_your and_DOM all the_blood you_will_pour_out to the_base the_altar.

UHBוְ⁠לָֽקַחְתָּ֙ מִ⁠דַּ֣ם הַ⁠פָּ֔ר וְ⁠נָתַתָּ֛ה עַל־קַרְנֹ֥ת הַ⁠מִּזְבֵּ֖חַ בְּ⁠אֶצְבָּעֶ֑⁠ךָ וְ⁠אֶת־כָּל־הַ⁠דָּ֣ם תִּשְׁפֹּ֔ךְ אֶל־יְס֖וֹד הַ⁠מִּזְבֵּֽחַ׃ 
   (və⁠lāqaḩttā mi⁠ddam ha⁠pār və⁠nātattāh ˊal-qarnot ha⁠mmizbēaḩ bə⁠ʼeʦbāˊe⁠kā və⁠ʼet-ⱪāl-ha⁠ddām tishəpok ʼel-yəşōd ha⁠mmizbēaḩ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And you shall take from the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and you shall pour out all of the blood on the base of the altar.

UST Take some of that blood with your finger and smear it on the projections of the altar. Pour the rest of the blood at the bottom of the altar.


BSB Take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; then pour out the rest of the blood at the base of the altar.

OEBNo OEB EXO book available

WEB You shall take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.

NET and take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; all the rest of the blood you are to pour out at the base of the altar.

LSV and have taken of the blood of the bullock, and have put [it] on the horns of the altar with your finger, and you pour out all the blood at the foundation of the altar;

FBV Take some of the bull's blood and smear it on the horns of the altar with your finger. Then pour out the rest of the blood at the base of the altar.

T4T Take some of that blood with your finger and smear it on the projections of the altar. Throw/Splash the rest of the blood against the base of the altar.

LEB And you will take some of the blood of the bull and with your finger put it on the horns of the altar, and you will pour out all the blood at the base of the altar.

BBE Then take some of the blood of the ox, and put it on the horns of the altar with your finger, draining out all the rest of the blood at the base of the altar.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the remaining blood at the base of the altar.

ASV And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.

DRA And taking some of the blood of the calf, thou shalt put it upon the horns of the altar with thy finger, and the rest of the blood thou shalt pour at the bottom thereof.

YLT and hast taken of the blood of the bullock, and hast put [it] on the horns of the altar with thy finger, and all the blood thou dost pour out at the foundation of the altar;

DBY and thou shalt take of the blood of the bullock, and put it on the horns of the altar with thy finger, and shalt pour all the blood at the bottom of the altar.

RV And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.

WBS And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.

KJB And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
  (And thou/you shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy/your finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar. )

BB And take of the blood of the calfe, and put it vpon the hornes of the aulter with thy finger: and powre all the rest of the blood beside the bottome of the aulter.
  (And take of the blood of the calfe, and put it upon the hornes of the altar with thy/your finger: and powre all the rest of the blood beside the bottome of the altar.)

GNV Then thou shalt take of the blood of the calfe, and put it vpon the hornes of the altar with thy finger, and shalt powre al the rest of the blood at the foote of the altar.
  (Then thou/you shalt take of the blood of the calfe, and put it upon the hornes of the altar with thy/your finger, and shalt powre all the rest of the blood at the foot of the altar. )

CB and shalt take of his bloude, and put it vpon the hornes of the altare with thy fynger, and poure all the other bloude vpon the botome of the altare.
  (and shalt take of his blood, and put it upon the hornes of the altar with thy/your fynger, and poure all the other blood upon the botome of the altar.)

WYC And thou schalt take the blood of the calf, and schalt putte with thi fyngur on the corneris of the auter. Forsothe thou schalt schede the `tothir blood bisidis the foundement therof.
  (And thou/you shalt take the blood of the calf, and shalt putte with thy/your finger on the corneris of the altar. Forsothe thou/you shalt schede the `tothir blood beside the foundement therof.)

LUT Und sollst seines Bluts nehmen und auf des Altars Hörner tun mit deinem Finger und alles andere Blut an des Altars Boden schütten.
  (And should seines bloods take and on the Altars Hörner tun with deinem Finger and alles other blood at the Altars Boden schütten.)

CLV Sumptumque de sanguine vituli, pones super cornua altaris digito tuo, reliquum autem sanguinem fundes juxta basim ejus.
  (Sumptumque about sanguine vituli, pones super cornua altaris digito tuo, reliquum however sanguinem fundes yuxta basim his. )

BRN And thou shalt take of the blood of the calf, and put it on the horns of the altar with thy finger, but all the rest of the blood thou shalt pour out at the foot of the altar.

BrLXX Καὶ λήψῃ ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ μόσχου, καὶ θήσεις ἐπὶ τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τῷ δακτύλῳ σου· τὸ δὲ λοιπὸν πᾶν αἷμα ἐκχεεῖς παρὰ τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου.
  (Kai laʸpsaʸ apo tou haimatos tou mosⱪou, kai thaʸseis epi tōn keratōn tou thusiastaʸriou tōi daktulōi sou; to de loipon pan haima ekⱪeʼeis para taʸn basin tou thusiastaʸriou. )


TSNTyndale Study Notes:

29:1-37 Moses was required to consecrate (or sanctify) Aaron and his sons to serve the Lord. This emphasis on making the priests holy is found throughout the ceremonies (29:6, 21, 28, 29, 34, 36, 37). They were set apart not merely for service, but to serve a God whose nature is utterly different from that of fallen, sinful humans. The report of how these instructions were carried out is found in Lev 8.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

קַרְנֹ֥ת

horns

These were projections that looked like ox horns attached to the four corners of the altar. See how you translated this in Exodus 27:2.

כָּל־הַ⁠דָּ֣ם

all/each/any/every the,blood

Alternate translation: “the remaining blood”

BI Exo 29:12 ©