Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 29 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel EXO 29:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 29:26 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 29:26 verse available

OET-LVAnd_take DOM the_breast of_ram the_ordination which for_ʼAhₐron and_wave DOM_him/it a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_it_was to/for_yourself(m) for_portion.

UHBוְ⁠לָקַחְתָּ֣ אֶת־הֶֽ⁠חָזֶ֗ה מֵ⁠אֵ֤יל הַ⁠מִּלֻּאִים֙ אֲשֶׁ֣ר לְ⁠אַהֲרֹ֔ן וְ⁠הֵנַפְתָּ֥ אֹת֛⁠וֹ תְּנוּפָ֖ה לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְ⁠הָיָ֥ה לְ⁠ךָ֖ לְ⁠מָנָֽה׃ 
   (və⁠lāqaḩttā ʼet-he⁠ḩāzeh mē⁠ʼēyl ha⁠mmilluʼīm ʼₐsher lə⁠ʼahₐron və⁠hēnafttā ʼot⁠ō tənūfāh li⁠fənēy yahweh və⁠hāyāh lə⁠kā lə⁠mānāh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And you shall take the breast from the ram of consecration that is for Aaron and raise it for a raised offering before the face of Yahweh, and it will be your share.

UST Then take the breast of the ram for making Aaron holy and lift it up high to dedicate it to me. But then this part of the animal will be for you to eat.


BSB § Take the breast of the ram of Aaron’s ordination and wave it before the LORD as a wave offering, and it will be your portion.

OEBNo OEB EXO book available

WEB “You shall take the breast of Aaron’s ram of consecration, and wave it for a wave offering before Yahweh. It shall be your portion.

WMB “You shall take the breast of Aaron’s ram of consecration, and wave it for a wave offering before the LORD. It shall be your portion.

NET You are to take the breast of the ram of Aaron’s consecration; you are to wave it as a wave offering before the Lord, and it is to be your share.

LSV And you have taken the breast from the ram of the consecration which [is] for Aaron, and have waved it [for] a wave-offering before YHWH, and it has become your portion;

FBV Take the breast of the ram of Aaron's ordination and wave it before the Lord as a wave offering. This is the part you can keep.[fn]


29:26 This portion from then on was reserved for the priests.

T4T Then take the meat of the ribs of the second ram that was killed, and lift it up high as an offering to me. But then this part of the animal will be for you to eat.

LEB “And you will take the breast section from the ram of ordination that is for Aaron, and you will wave it as a wave offering before Yahweh. It will be your portion.

BBE Then take the breast of Aaron's sheep, waving it before the Lord; and it is to be your part of the offering.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And thou shalt take the breast of Aaron's ram of consecration, and wave it for a wave-offering before the LORD; and it shall be thy portion.

ASV And thou shalt take the breast of Aaron’s ram of consecration, and wave it for a wave-offering before Jehovah: and it shall be thy portion.

DRA Thou shalt take also the breast of the ram, wherewith Aaron was consecrated, and elevating it thou shalt sanctify it before the Lord, and it shall fall to thy share.

YLT 'And thou hast taken the breast from the ram of the consecration which [is] for Aaron, and hast waved it — a wave-offering before Jehovah, and it hath become thy portion;

DBY And thou shalt take the breast of the ram of consecration which is for Aaron, and wave it as a wave-offering before Jehovah; and it shall be thy part.

RV And thou shalt take the breast of Aaron’s ram of consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy portion.

WBS And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's consecration, and wave it for a wave-offering before the LORD: and it shall be thy part.

KJB And thou shalt take the breast of the ram of Aaron’s consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy part.
  (And thou/you shalt take the breast of the ram of Aaron’s consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy/your part. )

BB And thou shalt take the brest of the Ramme of Aarons consecration, and waue it for a waue offeryng before the Lord, and it shalbe thy part.
  (And thou/you shalt take the brest of the Ramme of Aarons consecration, and waue it for a waue offeryng before the Lord, and it shall be thy/your part.)

GNV Likewise thou shalt take the brest of the ram of the consecration, which is for Aaron, and shalt shake it to and from before the Lord and it shalbe thy part.
  (Likewise thou/you shalt take the brest of the ram of the consecration, which is for Aaron, and shalt shake it to and from before the Lord and it shall be thy/your part. )

CB And thou shalt take the brest of the ramme of Aaros consecracio, & shalt waue it before ye LORDE, yt shal be his parte.
  (And thou/you shalt take the brest of the ramme of Aaros consecracio, and shalt waue it before ye/you_all LORD, it shall be his parte.)

WYC Also thou schalt take the brest of the ram, bi which Aaron was halewid, and thou schalt halewe it reisid bifor the Lord; and it schal turne in to thi part.
  (Also thou/you shalt take the brest of the ram, by which Aaron was halewid, and thou/you shalt halewe it reisid before the Lord; and it shall turn in to thy/your part.)

LUT Und sollst die Brust nehmen vom Widder der Fülle Aarons und sollst es vor dem HErrn weben. Das soll dein Teil sein.
  (And should the Brust take from_the Widder the Fülle Aarons and should it before/in_front_of to_him HErrn weben. The should your Teil sein.)

CLV Sumes quoque pectusculum de ariete, quo initiatus est Aaron, sanctificabisque illud elevatum coram Domino, et cedet in partem tuam.
  (Sumes quoque pectusculum about ariete, quo initiatus it_is Aaron, sanctificabisque illud elevatum coram Domino, and cedet in partem tuam. )

BRN And thou shalt take the breast from the ram of consecration which is Aaron's, and thou shalt separate it as a separate offering before the Lord, and it shall be to thee for a portion.

BrLXX Καὶ λήψῃ τὸ στηθύνιον ἀπὸ τοῦ κριοῦ τῆς τελειώσεως, ὅ ἐστιν Ἀαρών· καὶ ἀφοριεῖς αὐτὸ ἀφόρισμα ἔναντι Κυρίου· καὶ ἔσται σοι ἐν μερίδι.
  (Kai laʸpsaʸ to staʸthunion apo tou kriou taʸs teleiōseōs, ho estin Aʼarōn; kai aforieis auto aforisma enanti Kuriou; kai estai soi en meridi. )


TSNTyndale Study Notes:

29:1-37 Moses was required to consecrate (or sanctify) Aaron and his sons to serve the Lord. This emphasis on making the priests holy is found throughout the ceremonies (29:6, 21, 28, 29, 34, 36, 37). They were set apart not merely for service, but to serve a God whose nature is utterly different from that of fallen, sinful humans. The report of how these instructions were carried out is found in Lev 8.


UTNuW Translation Notes:

מֵ⁠אֵ֤יל הַ⁠מִּלֻּאִים֙

of,ram the,ordination

See how you translated this in 29:22. Alternate translation: “from the ram that you dedicated”

Note 1 topic: translate-symaction

וְ⁠הֵנַפְתָּ֥ אֹת֛⁠וֹ תְּנוּפָ֖ה

and,wave DOM=him/it wave_offering

The act of raising the meat symbolized dedicating it to Yahweh. The priests would be acting out handing the offering to him. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly. See how you translated this in 29:24. Alternate translation: “and show that you are giving it to me by holding it up to me”

BI Exo 29:26 ©