Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 39 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel EXO 39:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Exo 39:14 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 39:14 verse available

OET-LVAnd_the_stones [were]_on the_names of_the_sons of_Yisəʼēl/(Israel) they two_plus ten_[stones] [were]_on names_their [was_the]_engravings of_a_seal each_one on his/its_name for_two ten tribe[s].

UHBוְ֠⁠הָ⁠אֲבָנִים עַל־שְׁמֹ֨ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֥ל הֵ֛נָּה שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה עַל־שְׁמֹתָ֑⁠ם פִּתּוּחֵ֤י חֹתָם֙ אִ֣ישׁ עַל־שְׁמ֔⁠וֹ לִ⁠שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר שָֽׁבֶט׃ 
   (və⁠hā⁠ʼₐⱱānīm ˊal-shəmot bənēy-yisərāʼēl hēnnāh shəttēym ˊesərēh ˊal-shəmotā⁠m pittūḩēy ḩotām ʼiysh ˊal-shəm⁠ō li⁠shənēym ˊāsār shāⱱeţ.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the precious stones were according to the names of the sons of Israel—they were according to their 12 names. Each was like the engraving of a signet according to its name—for the 12 tribes.

USTThey carved the name of one of the 12 sons of Jacob into each of these stones like they were making signet rings. These name-stones represented the 12 tribes of Israel.


BSB The twelve stones corresponded to the names of the sons of Israel. Each stone was engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.

OEBNo OEB EXO book available

WEB The stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes.

NET The stones were for the names of the sons of Israel, twelve, corresponding to the number of their names. Each name corresponding to one of the twelve tribes was like the engravings of a seal.

LSV And the stones, according to the names of the sons of Israel, are twelve, according to their names, engravings of a signet, each according to his name, for the twelve tribes.

FBV Each of the twelve stones were engraved like a personal seal with the name of one of the twelve Israelites tribes and represented them.

T4T On each of the twelve stones they engraved the name of one of the sons of Jacob, to represent one of the twelve Israeli tribes.

LEB And the stones were according to the names of the Israelites; theywere twelve according to their names, with seal engravings, each according to its name for the twelve tribes.

BBE There were twelve stones for the twelve tribes of Israel; on every one the name of one of the tribes of Israel was cut, like the cutting of a stamp.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one according to his name, for the twelve tribes.

ASV And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, every one according to his name, for the twelve tribes.

DRA And the twelve stones were engraved with the names of the twelve tribes of Israel, each one with its several name.

YLT And the stones, according to the names of the sons of Israel, are twelve, according to their names, openings of a signet, each according to his name, for the twelve tribes.

DBY And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal, every one according to his name, for the twelve tribes.

RV And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, every one according to his name, for the twelve tribes.

WBS And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, every one according to his name, for the twelve tribes.

KJB And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.

BB And the twelue stones were grauen as signets, with the names of the children of Israel, euery stone with his name, accordyng to the twelue tribes.
  (And the twelve stones were grauen as signets, with the names of the children of Israel, every stone with his name, accordyng to the twelve tribes.)

GNV So the stones were according to the names of the children of Israel, euen twelue after their names, grauen like signets euery one after his name according to the twelue tribes.
  (So the stones were according to the names of the children of Israel, even twelve after their names, grauen like signets every one after his name according to the twelve tribes.)

CB And the stones stode after the twolue names of the children of Israel, grauen by the stone grauer, euery one with his name, acordinge to the twolue trybes.
  (And the stones stood after the twelve names of the children of Israel, grauen by the stone grauer, every one with his name, acordinge to the twelve trybes.)

WYC And tho twelue stonys weren grauyn with twelue names, of the lynage of Israel, alle stonys bi hem silf, bi the names of alle lynagis bi hem silf.
  (And tho twelve stonys were grauyn with twelve names, of the lineage of Israel, all stonys by them silf, by the names of all lynagis by them self.)

LUT Und die Steine stunden nach den zwölf Namen der Kinder Israel, gegraben durch die Steinschneider, ein jeglicher seines Namens, nach den zwölf Stämmen.
  (And the Steine stunden nach the zwölf names the children Israel, gegraben through the Steinschneider, a jeglicher seines Namens, nach the zwölf Stämmen.)

CLV Ipsique lapides duodecim sculpti erant nominibus duodecim tribuum Israël, singuli per nomina singulorum.
  (Ipsique lapides duodecim sculpti they_were nominibus duodecim tribuum Israël, singuli per nomina singulorum.)

BRN and they brought the garments to Moses, and the tabernacle, and its furniture, its bases and its bars and the posts;

BrLXX Καὶ ἤνεγκαν τὰς στολὰς πρὸς Μωυσῆν, καὶ τὴν σκηνὴν, καὶ τὰ σκεύη αὐτῆς, τὰς βάσεις καὶ τοὺς μοχλοὺς αὐτῆς, καὶ τοὺς στύλους·
  (Kai aʸnegkan tas stolas pros Mōusaʸn, kai taʸn skaʸnaʸn, kai ta skeuaʸ autaʸs, tas baseis kai tous moⱪlous autaʸs, kai tous stulous;)


TSNTyndale Study Notes:

39:1-31 See 28:1-43.


UTNuW Translation Notes:

This verse is almost identical to Exodus 28:21.

BI Exo 39:14 ©