Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 39 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel EXO 39:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 39:22 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 39:22 verse available

OET-LVAnd_he/it_made DOM the_robe the_ephod [the]_work of_a_weaver an_entirety of_violet_stuff.

UHBוַ⁠יַּ֛עַשׂ אֶת־מְעִ֥יל הָ⁠אֵפֹ֖ד מַעֲשֵׂ֣ה אֹרֵ֑ג כְּלִ֖יל תְּכֵֽלֶת׃ 
   (va⁠yyaˊas ʼet-məˊiyl hā⁠ʼēfod maˊₐsēh ʼorēg ⱪəliyl təkēlet.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he made the robe of the ephod entirely of blue, the work of a weaver.

UST Bezalel had a weaver make the robe that Aaron would wear underneath his sacred apron from only blue material.


BSB § They made the robe of the ephod entirely of blue cloth, the work of a weaver,

OEBNo OEB EXO book available

WEB He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.

NET He made the robe of the ephod completely blue, the work of a weaver.

LSV And he makes the upper robe of the ephod, the work of a weaver, completely of blue;

FBV They made the robe that goes with the ephod exclusively from woven blue cloth,

T4T They made the robe that is to be worn underneath the priest’s sacred apron, using only blue cloth.

LEB And he made the robe of the ephod, weaver’s work, totally of blue yarn.

BBE The robe which went with the ephod was made all of blue;

MOFNo MOF EXO book available

JPS And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;

ASV And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;

DRA And beneath at the feet pomegranates of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen:

YLT And he maketh the upper robe of the ephod, work of a weaver, completely of blue;

DBY And he made the cloak of the ephod of woven work, all of blue;

RV And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;

WBS And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.

KJB ¶ And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
  (¶ And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue. )

BB And he made the tunicle vnto the Ephod of wouen worke, altogether of blewe silke:
  (And he made the tunicle unto the Ephod of wouen work, altogether of blewe silke:)

GNV Moreouer, he made the robe of the Ephod of wouen worke, altogether of blewe silke.
  (Moreover/What's_more, he made the robe of the Ephod of wouen work, altogether of blewe silke. )

CB And he made the tunycle vnto the ouerbody cote, wrought all of yalow sylke,
  (And he made the tunycle unto the ouerbody cote, wrought/done all of yalow sylke,)

WYC forsothe bynethe at the feet piyn applis of iacynt, and purpur, and vermyloun, and biys foldid ayen;

LUT Und er machte den Seidenrock zum Leibrock, gewirkt ganz von gelber Seide,
  (And he made the Seidenrock for_the Leibrock, gewirkt ganz from gelber Seide,)

CLV deorsum autem ad pedes mala punica ex hyacintho, purpura, vermiculo, ac bysso retorta:
  (deorsum however to pedes mala punica ex hyacintho, purpura, vermiculo, ac bysso retorta: )

BRN Whatsoever things the Lord appointed Moses, so did the children of Israel make all the [fn]furniture.


39:22 Or, store, posession, etc.; as in Gen. 43.

BrLXX Ὃσα συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ, οὕτως ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πᾶσαν τὴν ἀποσκευήν·
  (Hosa sunetaxe Kurios tōi Mōusaʸ, houtōs epoiaʸsan hoi huioi Israaʸl pasan taʸn aposkeuaʸn; )


TSNTyndale Study Notes:

39:1-31 See 28:1-43.


UTNuW Translation Notes:

This verse is almost identical to most of Exodus 28:31–32.

BI Exo 39:22 ©