Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel EZE 10:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 10:13 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 10:13 verse available

OET-LVAs_for_the_wheels to/for_them it_was_called the_wheelwork in/on/at/with_hearing_my.

UHBלָ⁠א֖וֹפַנִּ֑ים לָ⁠הֶ֛ם קוֹרָ֥א הַ⁠גַּלְגַּ֖ל בְּ⁠אָזְנָֽ⁠י׃ 
   (lā⁠ʼōfanniym lā⁠hem qōrāʼ ha⁠ggaləggal bə⁠ʼāzənā⁠y.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT As I listened, the wheels were called, “Whirling.”

UST I heard someone call them ‘the whirling wheels.’


BSB I heard the wheels being called “the whirling wheels.”

OEB As for the wheels, in my hearing they were called, the whirling wheels.

WEB As for the wheels, they were called in my hearing, “the whirling wheels”.

NET As for their wheels, they were called “the wheelwork” as I listened.

LSV As for the wheels—they were called “Whirling Wheel” in my ears.

FBV I heard the wheels being referred to as “the chariot wheels.”

T4T I heard someone call them ‘the whirling wheels’.

LEB Concerning the wheels, he was calling them “the wheelwork” in my hearing.

BBE As for the wheels, they were named in my hearing, the circling wheels.

MOFNo MOF EZE book available

JPS As for the wheels, they were called in my hearing The wheelwork.

ASV As for the wheels, they were called in my hearing the whirling wheels.

DRA And these wheels he called voluble, in my hearing.

YLT To the wheels — to them is one calling in mine ears, 'O wheel!'

DBY As for the wheels, they were called in my hearing, Galgal.

RV As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels.

WBS As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels.

KJB As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.

BB And to the wheeles, he cryed to them in my hearyng, O wheele,
  (And to the wheeles, he cried to them in my hearing, O wheele,)

GNV And the Cherub cryed to these wheeles in mine hearing, saying, O wheele.
  (And the Cherub cried to these wheeles in mine hearing, saying, O wheele.)

CB And I herde him call ye wheles, Galgal (that is) a rounde boull.
  (And I heard him call ye/you_all wheles, Galgal (that is) a rounde boull.)

WYC And he clepide tho wheelis volible, ether able to go al aboute, in myn heryng.
  (And he called tho wheelis volible, ether able to go all about, in mine hearing.)

LUT Und es rief zu den Rädern: Galgal! daß ich‘s hörete.
  (And it rief to the Rädern: Galgal! that ich‘s listente.)

CLV Et rotas istas vocavit volubiles, audiente me.
  (And rotas istas vocavit volubiles, audiente me.)

BRN And these wheels were called Gelgel in my hearing.

BrLXX τοῖς δὲ τροχοῖς τούτοις ἐπεκλήθη Γελγὲλ ἀκούοντός μου.
  (tois de troⱪois toutois epeklaʸthaʸ Gelgel akouontos mou.)


TSNTyndale Study Notes:

10:1-22 The Temple provided an earthly residence where the Lord’s glory could dwell among his people. This central blessing of the covenant could only be maintained if the people were holy. In the face of their defilement, the Lord abandoned his house, leaving it and the surrounding city vulnerable to the impending assault of the Babylonians.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the wheels were called, “Whirling.”

(Some words not found in UHB: as_for_the,wheels to/for=them called the,wheelwork in/on/at/with,hearing,my )

The word “Whirling” means “Spinning.” Here it is the name of the wheels. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “someone called the wheels, ‘Whirling.’” or “the name of the wheels was ‘Whirling.’”

BI Eze 10:13 ©