Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV EZE 10:13 verse available
OET-LV As_for_the_wheels to/for_them it_was_called the_wheelwork in/on/at/with_hearing_my.
UHB לָא֖וֹפַנִּ֑ים לָהֶ֛ם קוֹרָ֥א הַגַּלְגַּ֖ל בְּאָזְנָֽי׃ ‡
(lāʼōfanniym lāhem qōrāʼ haggaləggal bəʼāzənāy.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT As I listened, the wheels were called, “Whirling.”
UST I heard someone call them ‘the whirling wheels.’
BSB I heard the wheels being called “the whirling wheels.”
OEB As for the wheels, in my hearing they were called, the whirling wheels.
WEB As for the wheels, they were called in my hearing, “the whirling wheels”.
NET As for their wheels, they were called “the wheelwork” as I listened.
LSV As for the wheels—they were called “Whirling Wheel” in my ears.
FBV I heard the wheels being referred to as “the chariot wheels.”
T4T I heard someone call them ‘the whirling wheels’.
LEB Concerning the wheels, he was calling them “the wheelwork” in my hearing.
BBE As for the wheels, they were named in my hearing, the circling wheels.
MOF No MOF EZE book available
JPS As for the wheels, they were called in my hearing The wheelwork.
ASV As for the wheels, they were called in my hearing the whirling wheels.
DRA And these wheels he called voluble, in my hearing.
YLT To the wheels — to them is one calling in mine ears, 'O wheel!'
DBY As for the wheels, they were called in my hearing, Galgal.
RV As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels.
WBS As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels.
KJB As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.
BB And to the wheeles, he cryed to them in my hearyng, O wheele,
(And to the wheeles, he cried to them in my hearing, O wheele,)
GNV And the Cherub cryed to these wheeles in mine hearing, saying, O wheele.
(And the Cherub cried to these wheeles in mine hearing, saying, O wheele.)
CB And I herde him call ye wheles, Galgal (that is) a rounde boull.
(And I heard him call ye/you_all wheles, Galgal (that is) a rounde boull.)
WYC And he clepide tho wheelis volible, ether able to go al aboute, in myn heryng.
(And he called tho wheelis volible, ether able to go all about, in mine hearing.)
LUT Und es rief zu den Rädern: Galgal! daß ich‘s hörete.
(And it rief to the Rädern: Galgal! that ich‘s listente.)
CLV Et rotas istas vocavit volubiles, audiente me.
(And rotas istas vocavit volubiles, audiente me.)
BRN And these wheels were called Gelgel in my hearing.
BrLXX τοῖς δὲ τροχοῖς τούτοις ἐπεκλήθη Γελγὲλ ἀκούοντός μου.
(tois de troⱪois toutois epeklaʸthaʸ Gelgel akouontos mou.)
10:1-22 The Temple provided an earthly residence where the Lord’s glory could dwell among his people. This central blessing of the covenant could only be maintained if the people were holy. In the face of their defilement, the Lord abandoned his house, leaving it and the surrounding city vulnerable to the impending assault of the Babylonians.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the wheels were called, “Whirling.”
(Some words not found in UHB: as_for_the,wheels to/for=them called the,wheelwork in/on/at/with,hearing,my )
The word “Whirling” means “Spinning.” Here it is the name of the wheels. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “someone called the wheels, ‘Whirling.’” or “the name of the wheels was ‘Whirling.’”