Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22

Parallel EZE 10:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 10:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 10:17 verse available

OET-LVIn/on/at/with_stood_still_they they_stood_still and_in/on/at/with_rose_up_they they_rose with_them DOM the_spirit the_living in/on/at/with_them.

UHBבְּ⁠עָמְדָ֣⁠ם יַעֲמֹ֔דוּ וּ⁠בְ⁠רוֹמָ֖⁠ם יֵר֣וֹמּוּ אוֹתָ֑⁠ם כִּ֛י ר֥וּחַ הַ⁠חַיָּ֖ה בָּ⁠הֶֽם׃ 
   (bə⁠ˊāmədā⁠m yaˊₐmodū ū⁠ⱱə⁠rōmā⁠m yērōmmū ʼōtā⁠m ⱪiy rūaḩ ha⁠ḩayyāh bā⁠hem.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT When the cherubim stood still, the wheels stood still, and when they rose up, the wheels rose up with them, for the spirit of the living creature was in the wheels.

UST When the winged creatures stopped, the wheels stopped. When the winged creatures started to fly, the wheels flew with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.


BSB When the cherubim stood still, the wheels also stood still, and when they ascended, the wheels ascended with them, for the spirit of the living creatures was in the wheels.

OEB When they stood still, these stood still; and when they mounted up, these mounted up with them; for the spirit of the living creatures was in them.

WEB When they stood, these stood. When they mounted up, these mounted up with them; for the spirit of the living creature was in them.

NET When the cherubim stood still, the wheels stood still, and when they rose up, the wheels rose up with them, for the spirit of the living beings was in the wheels.

LSV In their standing they stand, and in their exaltation they are exalted with them: for [the] spirit of the living creature [is] in them.

FBV When the cherubim stopped, the wheels stopped too. When they took off, the wheels did too, because the spirit of the living creatures was in them.

T4T When the winged creatures stopped, the wheels stopped. When the winged creatures started to fly, the wheels flew with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.

LEB When they stood,[fn] they stood, and at their rising, they rose with them, for the spirit of the living creatureswas in them.


?:? Literally “at their standing”

BBE When they were at rest in their place, these were at rest; when they were lifted up, these went up with them: for the spirit of life was in them.

MOFNo MOF EZE book available

JPS When they stood, these stood, and when they mounted up, these mounted up with them; for the spirit of the living creature was in them.

ASV When they stood, these stood; and when they mounted up, these mounted up with them: for the spirit of the living creature was in them.

DRA When they stood, these stood: and when they were lifted up, these were lifted up: for the spirit of life was in them.

YLT In their standing they stand, and in their exaltation they are exalted with them: for the living spirit [is] in them.

DBY When they stood, these stood; and when they mounted up, these mounted up with them: for the spirit of the living creature was in them.

RV When they stood, these stood; and when they mounted up, these mounted up with them: for the spirit of the living creature was in them.

WBS When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also : for the spirit of the living creature was in them.

KJB When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them.[fn]
  (When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them.)


10.17 of…: or, of life

BB Shortly when they stoode, these stoode also, and when they were lifted vp, the wheeles lift vp them selues also with them: for the spirite of the beast was in the wheeles.
  (Shortly when they stood, these stood also, and when they were lifted up, the wheeles lift up themselves also with them: for the spirit of the beast was in the wheeles.)

GNV When the Cherubims stoode, they stood: and when they were lifted vp, they lifted the selues vp also: for the spirit of the beast was in them.
  (When the Cherubims stood, they stood: and when they were lifted up, they lifted the selves up also: for the spirit of the beast was in them. )

CB Shortly, when they stode, these stode also: And when they were lift vp, ye wheles were lift vp also with the, for the sprete of life was in the wheles.
  (Shortly, when they stood, these stood also: And when they were lift up, ye/you_all wheles were lift up also with them, for the spirit of life was in the wheles.)

WYC The wheelis stooden with tho cherubyns stondynge, and weren reisid with the cherubyns reisid; for the spirit of lijf was in tho wheelis.
  (The wheelis stoodn with tho cherubyns stondynge, and were reisid with the cherubyns reisid; for the spirit of life was in tho wheelis.)

LUT Wenn jene stunden, so stunden diese auch; erhuben sie sich, so erhuben sich diese auch: denn es war ein lebendiger Wind in ihnen.
  (Wenn jene stunden, so stunden diese auch; erhuben they/she/them sich, so erhuben itself/yourself/themselves diese auch: because it was a lifediger wind in ihnen.)

CLV Stantibus illis stabant, et cum elevatis elevabantur: spiritus enim vitæ erat in eis.
  (Stantibus illis stabant, and cum elevatis elevabantur: spiritus because of_life was in eis. )

BRN When they stood, the wheels stood; and when they mounted up, the wheels mounted up with them: because the spirit of life was in them.

BrLXX Ἐν τῷ ἑστᾶναι αὐτὰ, εἱστήκεισαν· καὶ ἐν τῷ μετεωρίζεσθαι αὐτὰ, μετεωρίζοντο μετʼ αὐτῶν· διότι πνεῦμα ζωῆς ἐν αὐτοῖς ἦν.
  (En tōi hestanai auta, heistaʸkeisan; kai en tōi meteōrizesthai auta, meteōrizonto metʼ autōn; dioti pneuma zōaʸs en autois aʸn. )


TSNTyndale Study Notes:

10:1-22 The Temple provided an earthly residence where the Lord’s glory could dwell among his people. This central blessing of the covenant could only be maintained if the people were holy. In the face of their defilement, the Lord abandoned his house, leaving it and the surrounding city vulnerable to the impending assault of the Babylonians.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) stood still

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,stood_still,they stood and,in/on/at/with,rose_up,they rose with,them that/for/because/then/when spirit the=living in/on/at/with,them )

Alternate translation: “stayed still” or “did not move”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the spirit of the living creature was in the wheels

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,stood_still,they stood and,in/on/at/with,rose_up,they rose with,them that/for/because/then/when spirit the=living in/on/at/with,them )

This could mean: (1) Ezekiel is speaking of the “creatures” of verse 15 as if they were one creature. Alternate translation: “the spirit of the living creatures was in the wheels” or (2) Ezekiel is using an idiom. Alternate translation: “the spirit of life was in the wheels” or “the living spirit was in the wheels” or (3) the spirit in the creatures and in the wheels is the same. See how you translated this in Ezekiel 1:20. Alternate translation: “the same spirit that gave life to the creatures also gave life to the wheels”

BI Eze 10:17 ©