Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel EZE 10:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 10:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 10:12 verse available

OET-LVAnd_all body_their and_backs_their and_hands_their and_wings_their and_the_wheels [were]_full eyes all_around had_four_them wheels_them.

UHBוְ⁠כָל־בְּשָׂרָ⁠ם֙ וְ⁠גַבֵּ⁠הֶ֔ם וִֽ⁠ידֵי⁠הֶ֖ם וְ⁠כַנְפֵי⁠הֶ֑ם וְ⁠הָ⁠אֽוֹפַנִּ֗ים מְלֵאִ֤ים עֵינַ֨יִם֙ סָבִ֔יב לְ⁠אַרְבַּעְתָּ֖⁠ם אוֹפַנֵּי⁠הֶֽם׃ 
   (və⁠kāl-bəsārā⁠m və⁠gabē⁠hem vi⁠ydēy⁠hem və⁠kanfēy⁠hem və⁠hā⁠ʼōfanniym məlēʼiym ˊēynayim şāⱱiyⱱ lə⁠ʼarbaˊttā⁠m ʼōfannēy⁠hem.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Their whole body—including their backs, their hands, and their wings—was covered with eyes, and eyes covered the four wheels all around also.

UST Their bodies, including their backs and hands and wings, were covered with eyes. The wheels were also covered with eyes.


BSB § Their entire bodies, including their backs, hands, and wings, were full of eyes all around, as were their four wheels.

OEB And the felloes and spokes of the four wheels were full of eyes round about.

WEB Their whole body, including their backs, their hands, their wings, and the wheels, were full of eyes all around, even the wheels that the four of them had.

NET along with their entire bodies, their backs, their hands, and their wings. The wheels of the four of them were full of eyes all around.

LSV And all their flesh, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, are full of eyes all around—[the] wheels [the] four had.

FBV The whole of their bodies, including their backs, hands, and wings, were covered in eyes, as were all four wheels.

T4T Their bodies, including their backs and hands and wings, were covered with eyes. The wheels were also covered with eyes.

LEB And their whole body,[fn] and their rims, and their spokes, and their wings, and the wheelswere full of eyes all around—the wheels for the four of them.[fn]


?:? Literally “the whole of their body”

?:? Literally “for the four of them their wheels”

BBE And the edges of the four wheels were full of eyes round about.

MOFNo MOF EZE book available

JPS And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels were full of eyes round about, even the wheels that they four had.

ASV And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.

DRA And their whole body, and their necks, and their hands, and their wings, and the circles were full of eyes, round about the four wheels.

YLT And all their flesh, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, are full of eyes round about; to them four [are] their wheels.

DBY And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels were full of eyes round about, in them four [and] their wheels.

RV And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.

WBS And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes on every side, even the wheels that they four had.

KJB And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.[fn]
  (And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.)


10.12 body: Heb. flesh

BB And their whole bodyes, their backes, their handes, and wynges, yea and the wheeles also were full of eyes rounde about the foure wheeles.
  (And their whole bodyes, their backes, their hands, and wings, yea and the wheeles also were full of eyes round about the four wheeles.)

GNV And their whole bodie, and their rings, and their hands, and their wings, and the wheeles were full of eyes round about, euen in the same foure wheeles.
  (And their whole body, and their rings, and their hands, and their wings, and the wheeles were full of eyes round about, even in the same four wheeles. )

CB Their whole bodies, their backes, their hodes & wynges, yee & the wheles also, were all full of eyes rounde aboute them all foure.
  (Their whole bodies, their backes, their hodes and wings, ye/you_all and the wheles also, were all full of eyes round about them all four.)

WYC And al the bodi of tho wheelis, and the neckis, and hondis, and wyngis of the beestis, and the cerclis, weren ful of iyen, in the cumpas of foure wheelis.
  (And all the body of tho wheelis, and the neckis, and hands, and wyngis of the beasts/animals, and the cerclis, were full of eyes, in the cumpas of four wheelis.)

LUT samt ihrem ganzen Leibe, Rücken, Händen und Flügeln. Und die Räder waren voll Augen um und um an allen vier Rädern.
  (samt ihrem ganzen Leibe, Rücken, hands and Flügeln. And the Räder waren voll Augen around/by/for and around/by/for at all vier Rädern.)

CLV Et omne corpus earum, et colla, et manus, et pennæ, et circuli, plena erant oculis in circuitu quatuor rotarum.
  (And omne corpus earum, and colla, and manus, and pennæ, and circuli, plena they_were oculis in circuitu quatuor rotarum. )

BRN And their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about the four wheels.

BrLXX Καὶ οἱ νῶτοι αὐτῶν, καὶ αἱ χεῖρες αὐτῶν, καὶ αἱ πτέρυγες αὐτῶν, καὶ οἱ τροχοὶ πλήρεις ὀφθαλμῶν κυκλόθεν τοῖς τέσσαρσι τροχοῖς,
  (Kai hoi nōtoi autōn, kai hai ⱪeires autōn, kai hai pteruges autōn, kai hoi troⱪoi plaʸreis ofthalmōn kuklothen tois tessarsi troⱪois, )


TSNTyndale Study Notes:

10:12 covered with eyes: The elders’ earlier statement that “the Lord doesn’t see us” (8:12) was foolish and false.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) wheels

(Some words not found in UHB: and=all body,their and,backs,their and,hands,their and,wings,their and,the,wheels full_of eyes all_around had,four,them wheels,them )

Translate the word “wheels” as in Ezekiel 1:15.

BI Eze 10:12 ©