Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Hos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16

Parallel HOS 13:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Hos 13:13 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

OET-LV[the]_labour-pains of_[one_who]_gives_birth they_will_come to_him/it he [is]_a_son not wise DOM a_time not he_will_present_himself in/on/at/with_opening_of_the_womb of_children.

UHBחֶבְלֵ֥י יֽוֹלֵדָ֖ה יָבֹ֣אוּ ל֑⁠וֹ הוּא־בֵן֙ לֹ֣א חָכָ֔ם כִּֽי־עֵ֥ת לֹֽא־יַעֲמֹ֖ד בְּ⁠מִשְׁבַּ֥ר בָּנִֽים׃ 
   (ḩeⱱlēy yōlēdāh yāⱱoʼū l⁠ō hūʼ-ⱱēn loʼ ḩākām ⱪiy-ˊēt loʼ-yaˊₐmod bə⁠mishəbar bāniym.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Pains of childbirth will come on him,
 ⇔ but he is an unwise son,
 ⇔ for at the right time he does not present himself at the opening of the womb.

UST You are like a baby ready to be born,
⇔ but you are foolish,
 ⇔ because you are like a child who refuses to be born.


BSB Labor pains come upon him,
⇔ but he is an unwise son.
 ⇔ When the time arrives,
⇔ he fails to present himself at the opening of the womb.

OEB The pangs of childbirth come upon him,
 ⇔ but he is an unwise child.
 ⇔ For this is no time to refuse to leave the womb!

WEB The sorrows of a travailing woman will come on him.
⇔ He is an unwise son,
⇔ for when it is time, he doesn’t come to the opening of the womb.

NET The labor pains of a woman will overtake him,
 ⇔ but the baby will lack wisdom;
 ⇔ when the time arrives,
 ⇔ he will not come out of the womb!

LSV Pangs of a travailing woman come to him,
He [is] not a wise son,
For he does not remain [at] the time for the breaking forth of sons.

FBV The pain of childbirth has come to them, trying to give birth to a son who is not “wise” because he is not in the right position when the time comes.[fn]


13:13 This could refer to the problems of a breech baby delivery in which both mother and baby could potentially die.

T4T  ⇔ You people are not wise;
⇔ and now you are helpless.
 ⇔ You are like [MET] a woman who is having birth pains
⇔ but who is unable to give birth to the baby.

LEB•  he is an unwise son •  because at the proper time, he does not present himself • [fn]


?:? Literally “the place where the sons burst forth”

BBE The pains of a woman in childbirth will come on him: he is an unwise son, for at this time it is not right for him to keep his place when children come to birth.

MOF The pangs of childbirth are here,
 ⇔ but a senseless babe is he,
 ⇔ he will not come to the womb’s mouth
 ⇔ at the right moment.

JPS The throes of a travailing woman shall come upon him; he is an unwise son; for it is time he should not tarry in the place of the breaking forth of children.

ASV The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for it is time he should not tarry in the place of the breaking forth of children.

DRA The sorrows of a woman in labour snail come upon him, he is an unwise son: for now he shall not stand in the breach of the children.

YLT Pangs of a travailing woman come to him, He [is] a son not wise, For he remaineth not the time for the breaking forth of sons.

DBY The pangs of a woman in travail shall come upon him: he is a son not wise; for at the time of the breaking forth of children, he was not there.

RV The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for it is time he should not tarry in the place of the breaking forth of children.

WBS The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.

KJB The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.[fn]
  (The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.)


13.13 long: Heb. a time

BB Therfore shall sorowes come vpon him as vpon a woman that trauayleth: an vndiscrete sonne is he, els woulde he not stande styll at the tyme of birth of children.
  (Therfore shall sorrows come upon him as upon a woman that trauayleth: an undiscrete son is he, else would he not stand still at the time of birth of children.)

GNV The sorowes of a trauailing woman shall come vpon him: he is an vnwise sonne, els would he not stande still at the time, euen at the breaking forth of the children.
  (The sorrows of a trauailing woman shall come upon him: he is an unwise son, else would he not stand still at the time, even at the breaking forth of the children. )

CB Therfore shall sorowes come vpon him, as vpon a woman that traualeth. An vndiscrete sonne is he: for he considreth not, that he shulde not haue bene able to haue endured in the tyme of his byrth,
  (Therfore shall sorrows come upon him, as upon a woman that traualeth. An undiscrete son is he: for he considreth not, that he should not have been able to have endured in the time of his byrth,)

WYC The sorewis of a womman trauelynge of child schulen come to hym; he is a sone not wijs. For now he schal not stonde in the defoulyng of sones.
  (The sorrows of a woman trauelynge of child should come to him; he is a son not wijs. For now he shall not stand in the defoulyng of sons.)

LUT Denn es soll ihnen wehe werden wie einer Gebärerin; denn es sind unvorsichtige Kinder. Es wird die Zeit kommen, daß sie nicht bleiben werden vor dem Jammer der Kinder.
  (Because it should ihnen wehe become like einer Gebärerin; because it are unvorsichtige Kinder. It becomes the Zeit kommen, that they/she/them not bleiben become before/in_front_of to_him Yammer the Kinder.)

CLV Dolores parturientis venient ei: ipse filius non sapiens: nunc enim non stabit in contritione filiorum.
  (Dolores parturientis venient ei: ipse filius not/no sapiens: now because not/no stabit in contritione filiorum. )

BRN Pains as of a woman in travail shall come upon him: he is thy wise son, because he shall not stay in the destruction of thy children.

BrLXX ὠδῖνες ὡς τικτούσης ἥξουσιν αὐτῷ· οὗτος ὁ υἱός σου ὁ φρόνιμος, διότι οὐ μὴ ὑποστῇ ἐν συντριβῇ τέκνων.
  (ōdines hōs tiktousaʸs haʸxousin autōi; houtos ho huios sou ho fronimos, dioti ou maʸ hupostaʸ en suntribaʸ teknōn. )


TSNTyndale Study Notes:

13:13 Israel was like a child in the womb who resists being born (literally an unwise son). Incredibly, Israel would rather stay in the womb than receive life from the Lord.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Pains of childbirth will come on him

(Some words not found in UHB: pains childbirth they_went to=him/it he/it son not wise that/for/because/then/when time not present in/on/at/with,opening_of_the_womb sons )

Here Yahweh speaks of the suffering the people of Israel will suffer as if it were the pains of child birth.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) but he is an unwise son, for when it is time to be born, he does not come out of the womb

(Some words not found in UHB: pains childbirth they_went to=him/it he/it son not wise that/for/because/then/when time not present in/on/at/with,opening_of_the_womb sons )

Yahweh now describes the people of Israel as the baby to which the mother is giving birth. The baby is unwise because it does not want to be born. The people do not want to repent and obey Yahweh.

BI Hos 13:13 ©