Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 32 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel ISA 32:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 32:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV ISA 32:8 verse available

OET-LVAnd_noble noble_deeds he_plans and_he on noble_deeds he_stands.

UHBוְ⁠נָדִ֖יב נְדִיב֣וֹת יָעָ֑ץ וְ⁠ה֖וּא עַל־נְדִיב֥וֹת יָקֽוּם׃פ 
   (və⁠nādiyⱱ nədīⱱōt yāˊāʦ və⁠hūʼ ˊal-nədīⱱōt yāqūm.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But the honorable plans noble deeds;
⇔ and he, because of noble deeds, will stand.

UST But honorable people plan to do honorable things,
⇔ and they do those honorable things, so they succeed.


BSB But a noble man makes honorable plans;
⇔ he stands up for worthy causes.

OEB But the plans of the ‘noble’ are noble,
⇔ by nobleness he will endure.

WEB But the noble devises noble things,
⇔ and he will continue in noble things.

NET An honorable man makes honorable plans;
 ⇔ his honorable character gives him security.

LSV And the noble counseled noble things,
And he rises up for noble things.

FBV But noble people act unselfishly; they keep to their principles of generosity.

T4T But honorable people plan to do honorable/good things,
⇔ and they do the honorable/good things that they plan to do.

LEB• [fn] the nobleman plans noble things, and he stands upon noble things.


?:? Or “And”

BBE But the noble-hearted man has noble purposes, and by these he will be guided.

MOFNo MOF ISA book available

JPS But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.

ASV But the noble deviseth noble things; and in noble things shall he continue.

DRA But the prince will devise such things as are worthy of a prince, and he shall stand above the rulers.

YLT And the noble counselled noble things, And he for noble things riseth up.

DBY But the noble deviseth noble things; and to noble things doth he stand.

RV But the liberal deviseth liberal things; and in liberal things shall he continue.

WBS But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.

KJB But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.[fn]
  (But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.)


32.8 stand: or, be established

BB But the liberall person imagineth honest thynges, and commeth vp for liberalitie vnto promotion.
  (But the liberall person imagineth honest things, and cometh/comes up for liberalitie unto promotion.)

GNV But the liberall man will deuise of liberall things, and he will continue his liberalitie.

CB But the liberall person ymagineth honest thinges, and commeth vp with honesty.
  (But the liberall person ymagineth honest things, and cometh/comes up with honesty.)

WYC Forsothe a prince schal thenke tho thingis that ben worthi to a prince, and he schal stonde ouer duykis.
  (Forsothe a prince shall thenke tho things that been worthy to a prince, and he shall stand over duykis.)

LUT Aber die Fürsten werden fürstliche Gedanken haben und drüber halten.
  (But the Fürsten become fürstliche Gedanken have and drüber halten.)

CLV Princeps vero ea quæ digna sunt principe cogitabit, et ipse super duces stabit.]
  (Princeps vero ea which digna are principe cogitabit, and himself super duces stabit.] )

BRN But the godly have devised wise measures, and this counsel shall stand.

BrLXX Οἱ δὲ εὐσεβεῖς συνετὰ ἐβουλεύσαντο, καὶ αὕτη ἡ βουλὴ μενεῖ.
  (Hoi de eusebeis suneta ebouleusanto, kai hautaʸ haʸ boulaʸ menei. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) he will stand

(Some words not found in UHB: and,noble noble_things plans and=he on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in noble_things stands )

This means that he will be successful. Alternate translation: “he will be successful”

BI Isa 32:8 ©