Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 48 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel ISA 48:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 48:12 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …

OET-LVlisten to_me Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) called_I I [am]_he I [am]_first also I [am]_last.

UHBשְׁמַ֤ע אֵלַ⁠י֙ יַֽעֲקֹ֔ב וְ⁠יִשְׂרָאֵ֖ל מְקֹרָאִ֑⁠י אֲנִי־הוּא֙ אֲנִ֣י רִאשׁ֔וֹן אַ֖ף אֲנִ֥י אַחֲרֽוֹן׃ 
   (shəmaˊ ʼēla⁠y yaˊₐqoⱱ və⁠yisrāʼēl məqorāʼi⁠y ʼₐnī-hūʼ ʼₐniy riʼshōn ʼaf ʼₐniy ʼaḩₐrōn.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT  ⇔ “Listen to me, Jacob,
⇔ and Israel, whom I called:
 ⇔ I am he, the first,
⇔ I also am the last.

UST “You descendants of Jacob, you people of Israel whom I have chosen,
⇔ listen to me!
 ⇔ Only I am God;
⇔ I am the one who begins everything and who causes everything to end.


BSB  ⇔ Listen to Me, O Jacob,
⇔ and Israel, whom I have called:
 ⇔ I am He; I am the first,
⇔ and I am the last.

OEBNo OEB ISA 48:12 verse available

WEB  ⇔ “Listen to me, O Jacob,
⇔ and Israel my called:
 ⇔ I am he.
⇔ I am the first.
⇔ I am also the last.

NET Listen to me, O Jacob,
 ⇔ Israel, whom I summoned!
 ⇔ I am the one;
 ⇔ I am present at the very beginning
 ⇔ and at the very end.

LSV Listen to me, O Jacob, and Israel, My called one,
I [am] He,
I [am] first, and I [am] last;

FBV Listen to me, Jacon, and Israel, the one I called. Only I am God. I am the first, and I am the last.

T4T “You descendants [MTY] of Jacob, you people of Israel whom I have chosen,
⇔ listen to me!
 ⇔ Only I am God;
⇔ I am the one who begins everything and who causes everything to end.

LEB• and Israel,[fn] •  I am he. I am the first; •  also I am the last.


?:? Literally “who was called by me”

BBE Give ear to me, Jacob, and Israel, my loved one; I am he, I am the first and I am the last.

MOFNo MOF ISA book available

JPS Hearken unto Me, O Jacob, and Israel My called: I am He; I am the first, I also am the last.

ASV Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

DRA Hearken to me, O Jacob, and thou Israel whom I call: I am he, I am the first, and I am the last.

YLT Hearken to me, O Jacob, and Israel, My called one, I [am] He, I [am] first, and I [am] last;

DBY Hearken unto me, Jacob, and [thou] Israel, my called. I [am] HE; I, the first, and I, the last.

RV Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

WBS Hearken to me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

KJB ¶ Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
  (¶ Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last. )

BB Hearken vnto me O Iacob, and Israel whom I haue called: I am euen he that is, I am the first and the last.
  (Hearken unto me O Yacob, and Israel whom I have called: I am even he that is, I am the first and the last.)

GNV Heare me, O Iaakob and Israel, my called, I am, I am the first, and I am the last.
  (Heare me, O Yacob and Israel, my called, I am, I am the first, and I am the last. )

CB Herken vnto me o Iacob, & Israel who I haue called. I am euen he that is, I am ye first and the last.
  (Herken unto me o Yacob, and Israel who I have called. I am even he that is, I am ye/you_all first and the last.)

WYC Jacob and Israel, whom Y clepe, here thou me; Y my silf, Y am the firste and Y am the laste.
  (Yacob and Israel, whom I clepe, here thou/you me; I my silf, I am the first and I am the laste.)

LUT Höre mir zu, Jakob, und du, Israel, mein Berufener: Ich bin‘s, ich bin der Erste, dazu auch der Letzte.
  (Höre to_me zu, Yakob, and you, Israel, my Berufener: I bin‘s, I bin the Erste, in_addition also the Letzte.)

CLV Audi me, Jacob, et Israël, quem ego voco: ego ipse, ego primus, et ego novissimus.[fn]
  (Audi me, Yacob, and Israël, which I voco: I ipse, I primus, and I novissimus.)


48.12 Audi me, Jacob. HIER. Eisdem adhuc loquitur, etc., usque ad sed vocatos appellat.


48.12 Audi me, Yacob. HIER. Eisdem adhuc loquitur, etc., usque to but vocatos appellat.

BRN Hear me, O Jacob, and Israel whom I call; I am the first, and I [fn]endure for ever.


48:12 Gr. am.

BrLXX Ἄκουέ μου Ἰακὼβ, καὶ Ἰσραὴλ ὃν ἐγὼ καλῶ· ἐγώ εἰμι πρῶτος, καὶ ἐγώ εἰμι εἰς τὸν αἰῶνα.
  (Akoue mou Yakōb, kai Israaʸl hon egō kalō; egō eimi prōtos, kai egō eimi eis ton aiōna. )


TSNTyndale Study Notes:

48:1-22 The Lord here calls on Israel to forsake her historic rebelliousness and listen to what he says. The Hebrew word translated listening is often synonymous with obeying or acting upon what is heard.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) Jacob, and Israel

(Some words not found in UHB: listen to=me Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and,Israel called,I I he/it I first also/though I last )

Both of these refer to the people of Israel. (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) I am the first, I also am the last

(Some words not found in UHB: listen to=me Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and,Israel called,I I he/it I first also/though I last )

This phrase emphasizes Yahweh’s eternal nature. This could mean: (1) “I am the one who began all things, and I am the one who ends all things” or (2) “I am the one who has always lived, and I am the one who always will live.” See how you translated a similar phrase in Isaiah 44:6.

BI Isa 48:12 ©