Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel JDG 14:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jdg 14:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 14:12 verse available

OET-LVAnd_he/it_said to/for_them Shiməshvon let_me_ask_a_riddle please to/for_you_all a_riddle if actually_(tell) you_all_will_tell DOM_it to_me the_seven the_days the_feast and_find_out and_give to/for_you_all thirty linen_garments and_thirty changes of_garments.

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר לָ⁠הֶם֙ שִׁמְשׁ֔וֹן אָחֽוּדָה־נָּ֥א לָ⁠כֶ֖ם חִידָ֑ה אִם־הַגֵּ֣ד תַּגִּידוּ֩ אוֹתָ֨⁠הּ לִ֜⁠י שִׁבְעַ֨ת יְמֵ֤י הַ⁠מִּשְׁתֶּה֙ וּ⁠מְצָאתֶ֔ם וְ⁠נָתַתִּ֤י לָ⁠כֶם֙ שְׁלֹשִׁ֣ים סְדִינִ֔ים וּ⁠שְׁלֹשִׁ֖ים חֲלִפֹ֥ת בְּגָדִֽים׃ 
   (va⁠uoʼmer lā⁠hem shiməshōn ʼāḩūdāh-nnāʼ lā⁠kem ḩīdāh ʼim-haggēd ttaggīdū ʼōtā⁠h li⁠y shiⱱəˊat yəmēy ha⁠mmishətteh ū⁠məʦāʼtem və⁠nātattiy lā⁠kem shəloshiym şədīniym ū⁠shəloshiym ḩₐlifot bəgādiym.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Samson said to them, “Let me propose to you a riddle. If indeed you explain it to me during the seven days of the drinking feast, and truly you have found out, then I will give to you thirty linen outer garments and thirty changes of clothes.

UST Samson said to them, “Allow me to tell you a riddle. If you tell me the correct meaning of my riddle during these seven days of the celebration, I will give each one of you a linen robe and an extra set of clothes.


BSB § “Let me tell you a riddle,” Samson said to them. “If you can solve it for me within the seven days of the feast, I will give you thirty linen garments and thirty sets of clothes.

OEBNo OEB JDG book available

WEB Samson said to them, “Let me tell you a riddle now. If you can tell me the answer within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of clothing;

NET Samson said to them, “I will give you a riddle. If you really can solve it during the seven days the party lasts, I will give you thirty linen robes and thirty sets of clothes.

LSV And Samson says to them, “Now let me put forth a riddle to you; if you certainly declare it to me [in] the seven days of the banquet, and have found [it] out, then I have given thirty linen shirts and thirty changes of garments to you;

FBV “Let me pose a riddle to you,” Samson said to them. “If you can find its meaning and explain it to me during the seven days of the party, I'll give you thirty lines cloaks and thirty sets of clothes.

T4T Samson said to them, “Allow me to tell you a riddle. If you tel me the meaning of my riddle during these seven days of the celebration, I will give each of you a linen robe and an extra set of clothes.

LEB And Samson said to them, “Let me tell you a riddle. If you can fully explain it to me within the seven days of the feast, and find it out, I will give to you thirty linen garments and thirty festal garments.

BBE And Samson said, Now I have a hard question for you: if you are able to give me the answer before the seven days of the feast are over, I will give you thirty linen robes and thirty changes of clothing;

MOFNo MOF JDG book available

JPS And Samson said unto them: 'Let me now put forth a riddle unto you; if ye can declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of raiment;

ASV And Samson said unto them, Let me now put forth a riddle unto you: if ye can declare it unto me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of raiment;

DRA And Samson said to them: I will propose to you a riddle, which if you declare unto me within the seven days of the feast, I will give you thirty shirts, and as many coats:

YLT And Samson saith to them, 'Let me, I pray you, put forth to you a riddle; if ye certainly declare it to me [in] the seven days of the banquet, and have found [it] out, then I have given to you thirty linen shirts, and thirty changes of garments;

DBY And Samson said to them, Let me now propound a riddle to you; if ye clearly explain it to me within the seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty shirts, and thirty changes of garments.

RV And Samson said unto them, Let me now put forth a riddle unto you: if ye can declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of raiment:

WBS And Samson said unto them, Let me now put forth a riddle unto you: if ye can declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of raiment:

KJB ¶ And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:
  (¶ And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye/you_all can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:)

BB And Samson sayd vnto them, I will nowe put foorth a riddle vnto you: & yf you can declare it me within seuen dayes of the feast, and finde it out, I will geue you thirtie sheetes, & thirtie chaunge of garmentes:
  (And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: and if you can declare it me within seven days of the feast, and find it out, I will give you thirtie sheetes, and thirtie chaunge of garments:)

GNV Then Samson sayd vnto them, I will nowe put forth a riddle vnto you: and if you can declare it me within seuen dayes of the feast, and finde it out, I will giue you thirty sheetes, and thirtie change of garments.
  (Then Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: and if you can declare it me within seven days of the feast, and find it out, I will give you thirty sheetes, and thirtie change of garments.)

CB Samson sayde vnto them: I wil expresse a darke sentence vnto you, yf ye expounde me the same with in these seuen dayes of the feast, I wyll geue you thirtye shertes, and thirtie chaunge of raymente.
  (Samson said unto them: I will expresse a darke sentence unto you, if ye/you_all expounde me the same with in these seven days of the feast, I will give you thirtye shertes, and thirtie chaunge of raymente.)

WYC To whiche Sampson spak, Y schal putte forth to you a probleme, `that is, a douyteful word and priuy, and if ye `asoilen it to me with ynne seuen daies of the feeste, Y schal yyue to you thretti lynnun clothis, and cootis `of the same noumbre; sotheli if ye moun not soyle,
  (To which Sampson spak, I shall putte forth to you a probleme, `that is, a douyteful word and priuy, and if ye/you_all `asoilen it to me with ynne seven days of the feeste, I shall give to you thretti lynnun clothes, and coats `of the same number; truly if ye/you_all moun not soyle,)

LUT Simson aber sprach zu ihnen: Ich will euch ein Rätsel aufgeben. Wenn ihr mir das erratet und treffet diese sieben Tage der Hochzeit, so will ich euch dreißig Hemden geben und dreißig Feierkleider.
  (Simson but spoke to ihnen: I will you a Rätsel aufgeben. Wenn her to_me the erratet and treffet diese seven days the Hochzeit, so will I you threeßig Hemden give and threeßig Feierkleider.)

CLV Quibus locutus est Samson: Proponam vobis problema: quod si solveritis mihi intra septem dies convivii, dabo vobis triginta sindones, et totidem tunicas:
  (Quibus locutus it_is Samson: Proponam to_you problema: that when/but_if solveritis mihi intra seven dies convivii, dabo to_you triginta sindones, and totidem tunicas:)

BRN And Sampson said to them, I propound you a riddle: if ye will indeed tell it me, and discover it within the seven days of the feast, I will give you thirty sheets and thirty changes of raiment.

BrLXX Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Σαμψὼν, πρόβλημα ὑμῖν προβάλλομαι, ἐὰν ἀπαγγέλλοντες ἀπαγγείλητε αὐτὸ ἐν ταῖς ἑπτὰ ἡμέραις τοῦ πότου καὶ εὕρητε, δώσω ὑμῖν τριάκοντα σινδόνας καὶ τριάκοντα στολὰς ἱματίων.
  (Kai eipen autois Sampsōn, problaʸma humin proballomai, ean apangellontes apangeilaʸte auto en tais hepta haʸmerais tou potou kai heuraʸte, dōsō humin triakonta sindonas kai triakonta stolas himatiōn.)


TSNTyndale Study Notes:

14:12 Riddles were common tests of skill or a form of entertainment that usually employed double meanings. Despite some evidence for bees building hives in the bodies of dead animals, there was no apparent way to crack the mystery apart from knowing what Samson knew.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) riddle

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/for=them Shiməshvon tell now to/for=you_all riddle if to_tell explain DOM,it to=me seven days_of the,feast and,find_~_out and,give to/for=you_all thirty linen_garments and=thirty changes clothes )

a game in which the players must discover the answer to a difficult question

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) can find it out

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/for=them Shiməshvon tell now to/for=you_all riddle if to_tell explain DOM,it to=me seven days_of the,feast and,find_~_out and,give to/for=you_all thirty linen_garments and=thirty changes clothes )

This means to figure out the meaning of the riddle. Alternate translation: “can figure out its meaning”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) thirty linen robes and thirty sets of clothes

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/for=them Shiməshvon tell now to/for=you_all riddle if to_tell explain DOM,it to=me seven days_of the,feast and,find_~_out and,give to/for=you_all thirty linen_garments and=thirty changes clothes )

“30 linen robes and 30 sets of clothes”

(Occurrence 0) linen

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/for=them Shiməshvon tell now to/for=you_all riddle if to_tell explain DOM,it to=me seven days_of the,feast and,find_~_out and,give to/for=you_all thirty linen_garments and=thirty changes clothes )

a type of cloth

BI Jdg 14:12 ©