Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15

Parallel JER 19:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 19:14 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 19:14 verse available

OET-LVand_came Yirməyāh from_the_Topheth where sent_him Yahweh there to_prophesy and_stood in/on/at/with_court of_the_house of_Yahweh and_he/it_said to all the_people.

UHBוַ⁠יָּבֹ֤א יִרְמְיָ֨הוּ֙ מֵֽ⁠הַ⁠תֹּ֔פֶת אֲשֶׁ֨ר שְׁלָח֧⁠וֹ יְהוָ֛ה שָׁ֖ם לְ⁠הִנָּבֵ֑א וַֽ⁠יַּעֲמֹד֙ בַּ⁠חֲצַ֣ר בֵּית־יְהוָ֔ה וַ⁠יֹּ֖אמֶר אֶל־כָּל־הָ⁠עָֽם׃ס 
   (va⁠yyāⱱoʼ yirməyāhū mē⁠ha⁠ttofet ʼₐsher shəlāḩ⁠ō yahweh shām lə⁠hinnāⱱēʼ va⁠yyaˊₐmod ba⁠ḩₐʦar bēyt-yahweh va⁠yyoʼmer ʼel-ⱪāl-hā⁠ˊām.ş)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then Jeremiah went from Topheth, where Yahweh had sent him to prophesy. He stood in the courtyard of Yahweh’s house and he said to all the people,

UST Then I returned from the garbage dump where Yahweh had sent me to tell them that message, and I stood in the courtyard of Yahweh’s temple and said this to all the people who were there:


BSB § Then Jeremiah returned from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, and he stood in the courtyard of the house of the LORD and proclaimed to all the people,

OEB Then Jeremiah returned from Topheth to which Jehovah had sent him on his prophetic errand; and, taking his stand in the Temple court he thus addressed the assembled people:

WEB Then Jeremiah came from Topheth, where Yahweh had sent him to prophesy, and he stood in the court of Yahweh’s house, and said to all the people:

WMB Then Jeremiah came from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, and he stood in the court of the LORD’s house, and said to all the people:

NET Then Jeremiah left Topheth where the Lord had sent him to give that prophecy. He went to the Lord’s temple and stood in its courtyard and called out to all the people.

LSV And Jeremiah comes in from Tophet, to where YHWH had sent him to prophesy, and he stands in the court of the house of YHWH, and he says to all the people:

FBV Jeremiah returned from Topheth, where the Lord had sent him to deliver this message. He went and stood in the court of the Lord's Temple and announced to everyone,

T4T Then I returned from the garbage dump where Yahweh had sent me to tell them that message. Then I stood in the courtyard of Yahweh’s temple and said this to all the people who were there:

LEB Then Jeremiah came from Topheth, where Yahweh had sent him to prophesy, and he stood in the courtyard of the house of Yahweh and said to all the people,

BBE Then Jeremiah came from Topheth, where the Lord had sent him to give the prophet's word; and he took his place in the open square of the Lord's house, and said to all the people,

MOFNo MOF JER book available

JPS Then came Jeremiah from Topheth, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD'S house, and said to all the people:

ASV Then came Jeremiah from Topheth, whither Jehovah had sent him to prophesy; and he stood in the court of Jehovah’s house, and said to all the people:

DRA Then Jeremias came from Topheth, whither the Lord had sent him to prophecy, and he stood in the court of the house of the Lord, and said to all people:

YLT And Jeremiah cometh in from Tophet, whither Jehovah had sent him to prophesy, and he standeth in the court of the house of Jehovah, and he saith unto all the people:

DBY And Jeremiah came from Topheth, whither Jehovah had sent him to prophesy; and he stood in the court of Jehovah's house, and said to all the people,

RV Then came Jeremiah from Topheth, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD’S house, and said to all the people:

WBS Then came Jeremiah from Tophet, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD'S house; and said to all the people,

KJB Then came Jeremiah from Tophet, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD’s house; and said to all the people,

BB And so Ieremie came from Thopheth where the Lorde had sent hym to prophesie, and stoode in the court of the house of the Lorde, and spake to all the people,
  (And so Yeremie came from Thopheth where the Lord had sent him to prophesie, and stood in the court of the house of the Lord, and spake to all the people,)

GNV Then came Ieremiah from Topheth, where the Lord had sent him to prophecie, and he stood in the court of the Lordes house, and sayde to all the people,
  (Then came Yeremiah from Topheth, where the Lord had sent him to prophecie, and he stood in the court of the Lords house, and said to all the people, )

CB And so Ieremy came from Tophet, where the LORDE had sent him to prophecie, and stode in the courte off the house off the LORDE, and spake to all the people:
  (And so Yeremy came from Tophet, where the LORD had sent him to prophecie, and stood in the courte off the house off the LORD, and spake to all the people:)

WYC Forsothe Jeremye cam fro Tophet, whidur the Lord hadde sente hym for to profesie; and he stood in the porche of the hous of the Lord,
  (Forsothe Yeremye came from Tophet, whidur the Lord had sent him for to profesie; and he stood in the porche of the house of the Lord,)

LUT Und da Jeremia wieder von Thopheth kam, dahin ihn der HErr gesandt hatte zu weissagen, trat er in den Vorhof am Hause des HErrn und sprach zu allem Volk:
  (And there Yeremia again from Thopheth kam, dahin him/it the LORD sent had to weissagen, stepped he in the Vorhof in/at/on_the Hause the HErrn and spoke to allem people:)

CLV Venit autem Jeremias de Topheth, quo miserat eum Dominus ad prophetandum, et stetit in atrio domus Domini, et dixit ad omnem populum:
  (Venit however Yeremias about Topheth, quo miserat him Master to prophetandum, and stetit in atrio domus Domini, and he_said to omnem the_people: )

BRN And Jeremias came from the place of the Fall, whither the Lord had sent him to prophesy; and he stood in the court of the Lord's house; and said to all the people, Thus saith the Lord;

BrLXX Καὶ ἦλθεν Ἱερεμίας ἀπὸ τῆς διαπτώσεως, οὗ ἀπέστειλεν αὐτὸν Κύριος ἐκεῖ, τοῦ προφητεῦσαι· καὶ ἔστη ἐν τῇ αὐλῇ οἴκου Κυρίου, καὶ εἶπε πρὸς πάντα τὸν λαὸν,
  (Kai aʸlthen Hieremias apo taʸs diaptōseōs, hou apesteilen auton Kurios ekei, tou profaʸteusai; kai estaʸ en taʸ aulaʸ oikou Kuriou, kai eipe pros panta ton laon, )


TSNTyndale Study Notes:

19:1-15 Jeremiah acted out another parable (see 13:1-14) that demonstrated to the leaders of Judah that the Lord would utterly destroy their idolatrous and murderous nation.

BI Jer 19:14 ©