Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17

Parallel JER 28:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 28:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 28:10 verse available

OET-LVAnd_he/it_took Hananiah the_prophet DOM the_yoke from_under the_neck of_Yirməyāh the_prophet and_broke_it.

UHBוַ⁠יִּקַּ֞ח חֲנַנְיָ֤ה הַ⁠נָּבִיא֙ אֶת־הַ⁠מּוֹטָ֔ה מֵ⁠עַ֕ל צַוַּ֖אר יִרְמְיָ֣ה הַ⁠נָּבִ֑יא וַֽ⁠יִּשְׁבְּרֵֽ⁠הוּ׃ 
   (va⁠yyiqqaḩ ḩₐnanyāh ha⁠nnāⱱīʼ ʼet-ha⁠mmōţāh mē⁠ˊal ʦaūaʼr yirməyāh ha⁠nnāⱱiyʼ va⁠yyishəbərē⁠hū.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But Hananiah the prophet took the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it.

UST Then Hananiah took the yoke off my neck and broke it.


BSB § Then the prophet Hananiah took the yoke off the neck of Jeremiah the prophet and broke it.

OEB Then Hananiah took the bar off Jeremiah’s neck, broke it,

WEB Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah’s neck, and broke it.

NET The prophet Hananiah then took the yoke off the prophet Jeremiah’s neck and broke it.

LSV And Hananiah the prophet takes the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, and breaks it,

FBV Then the prophet Hananiah removed the yoke from the prophet Jeremiah's neck and broke it.

T4T Then Hananiah took the yoke off my neck and broke it.

LEB Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it.

BBE Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of the prophet Jeremiah and it was broken by his hands.

MOFNo MOF JER book available

JPS Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.

ASV Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah’s neck, and brake it.

DRA And Hananias the prophet took the chain from the neck of Jeremias the prophet, and broke it.

YLT And Hananiah the prophet taketh the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, and breaketh it,

DBY And the prophet Hananiah took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.

RV Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah’s neck, and brake it.

WBS Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.

KJB ¶ Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah’s neck, and brake it.

BB And Hananias the prophete toke the chayne from the prophete Ieremies necke, and brake it:
  (And Hananias the prophet took the chayne from the prophet Yeremies necke, and brake it:)

GNV Then Hananiah the Prophet tooke the yoke from the Prophet Ieremiahs necke, and brake it.
  (Then Hananiah the Prophet took the yoke from the Prophet Yeremiahs necke, and brake it. )

CB And Hananias the prophet toke the chayne from the prophet Ieremias neck, & brake it:
  (And Hananias the prophet took the chayne from the prophet Yeremias neck, and brake it:)

WYC And Ananye, the profete, took the chayne fro the necke of Jeremye, the profete, and brak it.
  (And Ananye, the profete, took the chayne from the necke of Yeremye, the profete, and brak it.)

LUT Da nahm der Prophet Hananja das Joch vom Halse des Propheten Jeremia und zerbrach‘s.
  (So took the Prophet Hananja the Yoch from_the Halse the Propheten Yeremia and zerbrach‘s.)

CLV Et tulit Hananias propheta catenam de collo Jeremiæ prophetæ, et confregit eam.[fn]
  (And took Hananias propheta catenam about collo Yeremiæ prophetæ, and confregit eam.)


28.10 Et tulit. HIER. Consideranda Jeremiæ prudentia, etc., usque ad quorum notitia solius Dei est.


28.10 And tulit. HIER. Consideranda Yeremiæ prudentia, etc., usque to quorum notitia solius God est.

BRN The Lord has brought forth his judgment: come, and let us declare in Sion the works of the Lord our God.

BrLXX Ἐξήνεγκε Κύριος τὸ κρίμα αὐτοῦ· δεῦτε, καὶ ἀναγγείλωμεν ἐν Σιὼν τὰ ἔργα Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν.
  (Exaʸnegke Kurios to krima autou; deute, kai anangeilōmen en Siōn ta erga Kuriou tou Theou haʸmōn. )


TSNTyndale Study Notes:

28:1-17 Soon after the events of ch 27, a false prophet named Hananiah publicly confronted Jeremiah in the Temple courtyard. Each prophet gave what he claimed was a message from the Lord, but only Jeremiah’s prediction came true.

BI Jer 28:10 ©